Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 864
I shall find him again," said the old man, but he did not find him.
"내가 다시 그를 찾을 것이오,"라고 노인이 말했지만, 그는 그를 찾지 못했습니다.
The boards of the floor were open and full of holes.
바닥의 널빤지들은 열려 있었고 구멍으로 가득했습니다.
The tin soldier had fallen through a crack between the boards, and lay there now in an open grave.
양철 병사는 널빤지 사이의 틈새로 떨어져, 이제 열린 무덤 속에 누워 있었습니다.
The day went by, and the little boy returned home; the week passed, and many more weeks.
그날이 지나고 어린 소년은 집으로 돌아갔으며, 한 주가 지나고 또 여러 주가 흘렀습니다.
It was winter, and the windows were quite frozen, so the little boy was obliged to breathe on the panes, and rub a hole to peep through at the old house.
겨울이 되어 창문이 완전히 얼어붙었고, 어린 소년은 유리에 입김을 불어 구멍을 닦아 낡은 집을 들여다봐야 했습니다.
Snow drifts were lying in all the scrolls and on the inscriptions, and the steps were covered with snow as if no one were at home.
눈이 모든 소용돌이 무늬와 비문 위에 쌓여 있었고, 계단은 마치 아무도 집에 없는 것처럼 눈으로 덮여 있었습니다.
And indeed nobody was home, for the old man was dead.
그리고 실제로 아무도 집에 없었는데, 노인이 죽었기 때문이었습니다.
In the evening, a hearse stopped at the door, and the old man in his coffin was placed in it.
저녁에 영구차 한 대가 문 앞에 멈추었고, 관 속에 든 노인이 그 안에 실렸습니다.
He was to be taken to the country to be buried there in his own grave; so they carried him away; no one followed him, for all his friends were dead; and the little boy kissed his hand to the coffin as the hearse moved away with it.
그는 시골로 옮겨져 자신의 무덤에 묻힐 예정이었습니다. 그들은 그를 운반해 갔고, 그의 친구들이 모두 죽었기 때문에 아무도 따라가지 않았습니다. 어린 소년은 영구차가 관을 싣고 멀어져 갈 때 관을 향해 손에 입맞춤을 했습니다.
A few days after, there was an auction at the old house, and from his window the little boy saw the people carrying away the pictures of old knights and ladies, the flower-pots with the long ears, the old chairs, and the cup-boards.
며칠 후 낡은 집에서 경매가 열렸고, 어린 소년은 자신의 창문에서 사람들이 옛 기사들과 귀부인들의 그림, 긴 귀가 달린 화분들, 낡은 의자들과 찬장들을 가져가는 것을 바라보았습니다.
Some were taken one way, some another.
어떤 것들은 이쪽으로, 어떤 것들은 저쪽으로 옮겨졌습니다.
Vocabulary
- 내가
- naega — I (subject marker attached); first person subject form
- 다시
- dasi — Again; once more; anew
- 그를
- geureul — Him; third person male object form
- 찾을
- chajeul — Will find; future modifier form of 찾다
- 라고
- rago — Quotation particle meaning 'saying that'
- 노인이
- noinyi — The old man; elderly person as subject
- 말했지만
- malhaetjiman — Said, but; spoke yet with contrasting result
- 그는
- geuneun — He; third person male subject form
- 찾지
- chajji — Did not find; negative verb stem form
- 못했습니다
- mothaessseumnida — Could not do; formal past inability expression
- 바닥의
- badagui — Of the floor; floor's possessive form
- 열려
- yeollyeo — Opened; were open; unlocked state
- 있었고
- isseotgo — There were; existed and (continuing clause)
- 구멍으로
- gumeongeuro — With holes; full of gaps or openings
- 가득했습니다
- gadeukhaessseumnida — Was full; was filled completely with something
- 양철
- yangcheol — Tin; tinplate material used for objects
- 병사는
- byeongsaneun — The soldier; military person as topic
- 사이의
- saiui — Between; in the gap of two things
- 틈새로
- teumsaero — Through the crack; via a narrow gap
- 떨어져
- tteoreojyeo — Fell; dropped down from a position
- 이제
- ije — Now; at this point in time
- 열린
- yeollin — Open; opened modifier form of 열다
- 무덤
- mudeom — Grave; burial place for the dead
- 속에
- soge — Inside; within a contained space
- 누워
- nuwo — Lying down; in a horizontal resting position
- 있었습니다
- isseossseumnida — Was; existed; formal past tense of 있다
- 그날이
- geunari — That day; the specific day as subject
- 지나고
- jinago — Passed; after time elapsed and continued
- 어린
- eorin — Young; little; child-aged modifier form
- 소년은
- sonyeoneun — The boy; young male person as topic
- 집으로
- jibeuro — To home; toward one's house direction
- 돌아갔으며
- doragasseuumyeo — Returned and; went back home continuing clause
- 한
- han — One; a single unit or quantity
- 주가
- juga — Week; a period of seven days subject
- 또
- tto — Also; again; additionally; furthermore
- 여러
- yeoreo — Several; many; various in number
- 흘렀습니다
- heulleotsseumnida — Flowed; passed by (time); elapsed formally
- 겨울이
- gyeouri — Winter; the cold season as subject
- 되어
- doeeo — Became; turned into; transitional state verb
- 창문이
- changmuni — The window; glass opening in wall subject
- 완전히
- wanjeonhi — Completely; entirely; thoroughly; fully
- 얼어붙었고
- eoreobucheotgo — Froze solid; became completely frozen and
- 유리에
- yurie — On the glass; at the window glass
- 입김을
- ipgimeul — Breath; warm air from mouth object form
- 불어
- bureo — Blowing; exhaling air onto a surface
- 구멍을
- gumeonguel — A hole; an opening object form
- 닦아
- dakka — Wiping; cleaning a surface by rubbing
- 낡은
- nalgeun — Old; worn out; dilapidated modifier form
- 집을
- jibeul — House; home as object of verb
- 했습니다
- haessseumnida — Did; performed; formal past tense ending
- 눈이
- nuni — Snow; white precipitation as subject form
- 모든
- modeun — All; every; entire modifier form
- 소용돌이
- soyongdori — Whirlpool; swirl; spiral pattern or design
- 무늬와
- munuiwa — Pattern; design and (conjunction); decorative motif
- 비문
- bimun — Inscription; engraved text on stone or surface
- 위에
- wie — On top of; above a surface location
- 쌓여
- ssahyeo — Piled up; accumulated; heaped on surface
- 계단은
- gyedaneun — The stairs; steps as topic of sentence
- 마치
- machi — As if; just like; seemingly; as though
- 아무도
- amudo — Nobody; no one; not anyone at all
- 집에
- jibe — At home; in the house location form
- 없는
- eomneun — Not existing; absent; modifier form of 없다
- 것처럼
- geotcheoreom — As if; like something; resembling a situation
- 눈으로
- nuneuro — With snow; by means of snow covering
- 덮여
- deopyeo — Covered; blanketed; overlaid by something
- 그리고
- geurigo — And; furthermore; also; connecting conjunction
- 실제로
- siljero — Actually; in reality; truly; in fact
- 없었는데
- eopseonnneunde — Was not there; did not exist; background clause
- 죽었기
- jugeotgi — Because died; gerund form of death verb
- 때문이었습니다
- ttaemuniyeossseumnida — It was because of; formal causal explanation
- 저녁에
- jeonyeoge — In the evening; at nighttime time marker
- 문
- mun — Door; gate; entrance to a building
- 앞에
- ape — In front of; before a location marker
- 멈추었고
- meomchuotgo — Stopped; came to a halt and continued
- 관
- gwan — Coffin; casket used for burying the dead
- 든
- deun — Holding; containing; modifier form of 들다
- 그
- geu — That; the; third person or distant reference
- 안에
- ane — Inside; within an enclosed space marker
- 시골로
- sigolro — To the countryside; toward rural area direction
- 옮겨져
- omgyeojyeo — Moved; transferred; transported to another place
- 자신의
- jasineui — One's own; oneself's possessive modifier form
- 무덤에
- mudeome — At the grave; to the burial place marker
- 묻힐
- muchil — Will be buried; future passive of 묻다
- 예정이었습니다
- yejeongiyeossseumnida — Was scheduled to; was planned formally
- 그들은
- geudeureun — They; those people as topic of sentence
- 운반해
- unbanhae — Carried; transported; conveyed an object away
- 갔고
- gatgo — Went and; departed continuing to next clause
- 그의
- geuui — His; belonging to him possessive form
- 친구들이
- chingudeuryi — Friends; companions as subject plural form
- 모두
- modu — All; everyone; everybody; entirely together
- 때문에
- ttaemune — Because of; due to; for the reason
- 따라가지
- ttaragaji — Did not follow; negative stem of 따라가다
- 않았습니다
- anahssseumnida — Did not; formal negative past tense ending
- 관을
- gwaneul — The coffin; casket as object of verb
- 멀어져
- meoreojyeo — Moving away; becoming more distant gradually
- 갈
- gal — Going; future modifier form of 가다
- 때
- ttae — When; the time; a moment or occasion
- 향해
- hyanghae — Toward; facing; in the direction of
- 손에
- sone — In hand; at the hand location marker
- 입맞춤을
- immatchumeul — A kiss; lip-touching gesture as object form
- 며칠
- myeochil — A few days; several days; some days
- 후
- hu — After; later; following a period of time
- 집에서
- jibeseo — At the house; from home location marker
- 경매가
- gyeongmaega — Auction; public sale event as subject form
- 열렸고
- yeollyeotgo — Was held; opened and (auction began clause)
- 창문에서
- changmuneseo — From the window; at the window location
- 사람들이
- saramdeuryi — People; persons as subject plural form
- 옛
- yet — Old; former; ancient modifier for nouns
- 기사들과
- gisadeurwa — Knights and; armored warriors with conjunction
- 귀부인들의
- gwibuideurui — Of the ladies; noble women's possessive plural
- 그림
- geurim — Picture; painting; drawing; illustrated image
- 긴
- gin — Long; lengthy modifier form of 길다
- 귀가
- gwiga — Ears; the ear as subject form
- 달린
- dallin — Attached; hanging; dangling modifier form
- 화분들
- hwabundeul — Flower pots; plant containers plural form
- 의자들과
- uijadeurwa — Chairs and; seating furniture with conjunction
- 찬장들을
- chanjangdeureul — Cupboards; storage cabinets as object plural
- 가져가는
- gajyeoganeun — Taking away; carrying off present modifier form
- 것을
- geoseul — The thing; act as object of verb
- 바라보았습니다
- baraboassseumnida — Watched; gazed at; observed formally past tense
- 어떤
- eotteon — Some; certain; a particular type of
- 것들은
- geotdeureun — Things; objects as topic plural form
- 이쪽으로
- ijjogeuro — To this side; in this direction marker
- 저쪽으로
- jeojjogeuro — To that side; in that direction marker
- 옮겨졌습니다
- omgyeojyeossseumnida — Were moved; were relocated; formally past passive
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →