← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 871

English → Korean Full Text Level 6/10

The man with the sheep was quite ready, and the bargain was quickly made.

양을 가진 남자는 꽤 준비가 되어 있었고, 거래는 빠르게 이루어졌다.

And then our peasant continued his way on the high-road with his sheep.

그리고 나서 우리의 농부는 양을 데리고 큰길을 계속 걸어갔다.

Soon after this, he overtook another man, who had come into the road from a field, and was carrying a large goose under his arm.

얼마 지나지 않아, 그는 들판에서 길로 나온 또 다른 남자를 따라잡았는데, 그 남자는 팔 아래에 커다란 거위를 안고 있었다.

"What a heavy creature you have there!" said the peasant; "it has plenty of feathers and plenty of fat, and would look well tied to a string, or paddling in the water at our place.

"정말 무거운 녀석이군요!" 농부가 말했다. "깃털도 많고 기름도 많으니, 끈에 묶어두거나 우리 집 물가에서 헤엄치게 하면 보기도 좋겠네요.

That would be very useful to my old woman; she could make all sorts of profits out of it.

그것은 내 아내에게 아주 유용할 텐데요. 그녀는 그것으로 온갖 이익을 얻을 수 있을 거예요.

How often she has said, 'If now we only had a goose!'

그녀가 얼마나 자주 '지금 우리에게 거위만 있다면!' 하고 말했는지 몰라요.

Now here is an opportunity, and, if possible, I will get it for her.

이제 기회가 왔으니, 가능하다면 그녀를 위해 그것을 얻겠어요.

Shall we exchange? I will give you my sheep for your goose, and thanks into the bargain."

우리 교환할까요? 당신의 거위와 내 양을 바꾸고, 덤으로 감사도 드리겠습니다."

The other had not the least objection, and accordingly the exchange was made, and our peasant became possessor of the goose.

상대방은 전혀 반대하지 않았고, 그에 따라 교환이 이루어졌으며, 우리의 농부는 거위의 주인이 되었다.

By this time he had arrived very near the town.

이 무렵 그는 마을 아주 가까이에 도착해 있었다.

The crowd on the high road had been gradually increasing, and there was quite a rush of men and cattle.

큰길의 군중은 점점 늘어나고 있었고, 사람과 가축이 꽤 몰려들고 있었다.

The cattle walked on the path and by the palings, and at the turnpike-gate they even walked into the toll-keeper's potato-field, where one fowl was strutting about with a string tied to its leg, for fear it should take fright at the crowd, and run away and get lost.

가축들은 길과 울타리 옆을 걸어갔고, 통행료 징수소 문 앞에서는 심지어 징수원의 감자밭 안으로 들어가기도 했는데, 그곳에서 한 마리의 닭이 군중에 놀라 도망가거나 길을 잃지 않도록 다리에 끈을 묶인 채 으스대며 돌아다니고 있었다.

Vocabulary

yang — Sheep; a domesticated wool-bearing animal
가진
gajin — Having; possessing something
남자
namja — Man; an adult male person
kkwae — Quite; fairly; considerably more than expected
준비가 되어 있다
junbiga doeeo itda — To be ready; prepared for something
거래
georae — Deal; trade; business transaction between parties
빠르게
ppareuge — Quickly; in a fast manner
이루어지다
irueojida — To be accomplished; completed; come to pass
그리고 나서
geurigo naseo — After that; and then; subsequently
농부
nongbu — Farmer; a person who works the land
데리고
derigo — Taking along; bringing someone with oneself
큰길
keungil — Main road; a large, wide public road
계속
gyesok — Continuously; keeping on doing something
걸어가다
georeogada — To walk; to go on foot somewhere
얼마 지나지 않아
eolma jinaji ana — Before long; not much time having passed
나오다
naoda — To come out; to emerge from somewhere
따라잡다
ttarajapda — To catch up with; to overtake someone
pal — Arm; the upper limb of the human body
아래
arae — Below; under; beneath something
커다란
keodaran — Very large; big in size or scale
안고 있다
ango itda — To be holding; cradling something in arms
정말
jeongmal — Really; truly; expressing emphasis or sincerity
무거운
mugeoum — Heavy; having great weight or mass
녀석
nyeoseok — Fellow; creature; informal term for person or animal
기름
gireum — Fat; oil; grease from an animal or plant
kkeun — String; cord; a thin rope for tying
묶어두다
mukkeoduda — To tie up; to fasten and leave in place
헤엄치다
heeomchida — To swim; to move through water
보기 좋다
bogi jota — To look good; pleasant in appearance
아내
anae — Wife; a married woman in relation to her husband
유용하다
yuyonghada — To be useful; practical; serving a good purpose
온갖
ongat — All kinds of; every sort of something
이익
iik — Benefit; profit; advantage gained from something
얼마나
eolmana — How much; how often; to what degree
자주
jaju — Often; frequently; many times
기회
gihoe — Opportunity; chance; a favorable moment to act
가능하다
ganeunghada — To be possible; capable of being done
교환하다
gyohwanhada — To exchange; swap; trade one thing for another
deom — Bonus; extra; something given additionally for free
감사
gamsa — Gratitude; thanks; appreciation for something received
상대방
sangdaebang — The other party; counterpart in an interaction
전혀
jeonhyeo — Not at all; completely not; used with negatives
반대하다
bandaehada — To oppose; object; be against something
따라
ttara — According to; following; in line with
주인
juin — Owner; master; person who possesses something
이 무렵
i mureop — Around this time; at about this point
마을
maeul — Village; a small rural community or settlement
가까이
gakkai — Nearby; close to; near in distance
도착하다
dochakada — To arrive; to reach a destination
군중
gunjung — Crowd; a large group of people gathered
점점
jeomjeom — Gradually; more and more; increasingly over time
늘어나다
neureunada — To increase; grow; expand in number or size
가축
gachuk — Livestock; domesticated farm animals kept for use
울타리
ultari — Fence; enclosure; barrier around an area
심지어
simjieo — Even; going so far as; used for emphasis
dak — Chicken; a common domesticated poultry bird
놀라다
nollada — To be startled; surprised; shocked by something
도망가다
domanggada — To run away; flee; escape from a situation
길을 잃다
gireul ilta — To get lost; lose one's way
다리
dari — Leg; the limb used for walking or standing
묶이다
mukida — To be tied; bound; fastened with a cord
돌아다니다
doradanida — To wander around; move about in various directions
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →