Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 875
You always think of everything; we have just enough pasture for a sheep.
당신은 항상 모든 것을 생각하는군요; 양 한 마리를 위한 딱 충분한 목초지가 있잖아요.
Ewe's milk and cheese, woollen jackets and stockings!
암양의 우유와 치즈, 양모 재킷과 스타킹도요!
The cow could not give all these, and her hair only falls off.
소는 이 모든 것을 줄 수 없고, 털만 빠지잖아요.
How you think of everything!"
당신은 정말 모든 것을 생각하는군요!"
"But I changed away the sheep for a goose."
"하지만 나는 양을 거위와 바꿨소."
"Then we shall have roast goose to eat this year.
"그러면 올해는 거위 구이를 먹을 수 있겠네요.
You dear old man, you are always thinking of something to please me.
당신은 정말 다정한 분이에요, 항상 나를 기쁘게 할 무언가를 생각하고 있으니까요.
This is delightful.
정말 기분 좋은 일이에요.
We can let the goose walk about with a string tied to her leg, so she will be fatter still before we roast her."
거위 다리에 끈을 묶어서 돌아다니게 하면, 구울 때쯤엔 더 살이 찔 거예요."
"But I gave away the goose for a fowl."
"하지만 나는 거위를 닭과 바꿨소."
"A fowl! Well, that was a good exchange," replied the woman.
"닭이요! 그거 참 잘한 교환이네요," 하고 아내가 대답했습니다.
"The fowl will lay eggs and hatch them, and we shall have chickens; we shall soon have a poultry-yard.
"닭은 알을 낳고 부화시킬 테고, 병아리들이 생길 거예요; 곧 닭장이 생기겠네요.
Oh, this is just what I was wishing for."
오, 이건 바로 내가 바라던 거예요."
"Yes, but I exchanged the fowl for a sack of shrivelled apples."
"그렇지만 나는 닭을 쪼그라든 사과 한 자루와 바꿨소."
"What! I really must give you a kiss for that!" exclaimed the wife.
"뭐라고요! 그것 때문에 정말 당신에게 키스를 해야겠어요!" 하고 아내가 외쳤습니다.
"My dear, good husband, now I'll tell you something.
"당신은 정말 좋은 남편이에요, 이제 내가 뭔가 말해줄게요.
Vocabulary
- 당신은
- dangsineun — You (subject marker attached, formal/polite)
- 항상
- hangsang — Always, at all times
- 모든
- modeun — Every, all, entire
- 것을
- geoseul — Thing (object marker attached)
- 생각하는군요
- saenggakhananeungunyo — I see you are thinking about something
- 양
- yang — Sheep
- 한
- han — One, a single (native Korean number)
- 마리를
- marireul — Counter for animals (object marker attached)
- 위한
- wihan — For the sake of, intended for
- 딱
- ttak — Exactly, just right, perfectly
- 충분한
- chungbunhan — Sufficient, enough, adequate
- 목초지가
- mokchojiga — Pasture, grazing land (subject marker attached)
- 있잖아요
- itjanayo — You know, there is (casual reminder expression)
- 암양의
- amyangui — Of the ewe, female sheep's (possessive)
- 우유와
- uyuwa — Milk (with connective particle 'and')
- 치즈
- chijeu — Cheese
- 양모
- yangmo — Wool, sheep's fleece
- 재킷과
- jaekkitgwa — Jacket (with connective particle 'and')
- 스타킹도요
- seutakingdoyo — Stockings too (inclusive particle attached)
- 소는
- soneun — Cow, cattle (topic marker attached)
- 이
- i — This, these (demonstrative pronoun)
- 줄
- jul — Ability to do, knowing how to do
- 수
- su — Ability, possibility (used with 있다/없다)
- 없고
- eopgo — Does not have/exist and (connective form)
- 털만
- teolman — Only hair or fur, just wool
- 빠지잖아요
- ppajijanayo — Hair falls out, you know (reminder tone)
- 정말
- jeongmal — Really, truly, indeed
- 하지만
- hajiman — But, however, nevertheless
- 나는
- naneun — I, me (topic marker attached, informal)
- 양을
- yangeul — Sheep (object marker attached)
- 거위와
- geowiwa — Goose (with connective particle 'and/with')
- 바꿨소
- bakkwotso — Traded, exchanged (plain formal past tense)
- 그러면
- geureomyeon — Then, in that case, if so
- 올해는
- olhaeneun — This year (topic marker attached)
- 거위
- geowi — Goose
- 구이를
- guireul — Roast, grilled dish (object marker attached)
- 먹을
- meogeul — Will eat, going to eat (future modifier)
- 있겠네요
- itgenneyo — It seems there will be, we can have
- 다정한
- dajeonghan — Warm-hearted, affectionate, kind
- 분이에요
- bunieyo — Person, someone (honorific, polite form)
- 나를
- nareul — Me (object marker attached, informal)
- 기쁘게
- gippeurege — Happily, in a way that pleases
- 할
- hal — Will do, going to do (future modifier)
- 무언가를
- mueongareul — Something (object marker attached)
- 생각하고
- saenggakhago — Thinking about and (connective verb form)
- 있으니까요
- isseunikayo — Because there is, since you are doing
- 기분
- gibun — Feeling, mood, emotion
- 좋은
- joeun — Good, nice, pleasant
- 일이에요
- irieyo — It is a thing/matter/event
- 다리에
- darie — On the leg (locative particle attached)
- 끈을
- kkeuneul — String, cord, strap (object marker attached)
- 묶어서
- mukkoeoseo — After tying, by tying (connective form)
- 돌아다니게
- doradanige — So as to roam around freely
- 하면
- hamyeon — If you do, when you make it so
- 구울
- guul — Will roast, going to grill (future modifier)
- 때쯤엔
- ttaejjeumen — By the time, around the time of
- 더
- deo — More, even more, additionally
- 살이
- sari — Flesh, body weight (subject marker attached)
- 찔
- jjil — Will gain weight (future modifier form)
- 거예요
- geoyeyo — Will be, is going to (polite future)
- 거위를
- geowireul — Goose (object marker attached)
- 닭과
- dakgwa — Chicken (with connective particle 'and/with')
- 닭이요
- dagiro — It's a chicken (polite confirming tone)
- 그거
- geugeo — That thing, that one (informal pronoun)
- 참
- cham — Really, truly, indeed (emphasis word)
- 잘한
- jalhan — Well-done, good (modifier form)
- 교환이네요
- gyohwanieyo — It is a trade/exchange (exclamatory polite)
- 하고
- hago — And, saying (connective or quotative)
- 아내가
- anaega — Wife (subject marker attached)
- 대답했습니다
- daedaphaetsseumnida — Answered, replied (formal past tense)
- 닭은
- dageun — Chicken (topic marker attached)
- 알을
- areul — Egg (object marker attached)
- 낳고
- nako — Lays eggs and (connective verb form)
- 부화시킬
- buhwasikil — Will hatch, will incubate (future modifier)
- 테고
- tego — Will likely do and (conjunctive expectation)
- 병아리들이
- byeongariideuri — Chicks, baby chickens (subject marker attached)
- 생길
- saengil — Will appear, will come about (future modifier)
- 곧
- got — Soon, shortly, before long
- 닭장이
- dakjangi — Chicken coop (subject marker attached)
- 생기겠네요
- saengigenneyo — It seems a coop will appear/be built
- 오
- o — Oh (exclamation of surprise or delight)
- 이건
- igeon — This is (contracted topic marker form)
- 바로
- baro — Right, exactly, precisely, directly
- 내가
- naega — I, me (subject marker attached, informal)
- 바라던
- baradeon — Had wished for, had been hoping (past modifier)
- 그렇지만
- geureochiman — However, even so, but still
- 닭을
- dageul — Chicken (object marker attached)
- 쪼그라든
- jjogeuradeun — Shriveled, shrunken, dried-up (modifier form)
- 사과
- sagwa — Apple
- 자루와
- jaruwa — Sack, bag (with connective particle 'and/with')
- 뭐라고요
- mworagyo — What did you say? Excuse me? (surprise)
- 그것
- geugeot — That thing, that one
- 때문에
- ttaemune — Because of, due to, on account of
- 당신에게
- dangsinege — To you, for you (dative/formal)
- 키스를
- kiseureul — Kiss (object marker attached)
- 해야겠어요
- haeyagesseoyo — I should do, I must do (polite intention)
- 외쳤습니다
- oechyeotseumnida — Shouted, exclaimed (formal past tense)
- 남편이에요
- nampyenieyo — He is the husband (polite declarative)
- 이제
- ije — Now, from now on, at this point
- 뭔가
- mwonga — Something, some kind of thing (informal)
- 말해줄게요
- malhaeJulgeyo — I will tell you something (polite promise)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →