← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 878

English → Korean Full Text Level 6/10

Whatever might happen, one thing seemed certain, that he would be separated from the watchman and his wife, whose family he looked upon as his own.

무슨 일이 일어나든, 한 가지는 확실해 보였는데, 그것은 그가 야경꾼과 그의 아내로부터 떨어지게 되리라는 것이었다. 그는 그들의 가족을 자신의 가족처럼 여겨 왔었다.

The lamp had first been hung up on that very evening that the watchman, then a robust young man, had entered upon the duties of his office.

등불이 처음으로 걸린 것은 바로 그날 저녁이었는데, 그때 야경꾼은 건장한 젊은이로서 자신의 직무를 시작하였다.

Ah, well, it was a very long time since one became a lamp and the other a watchman.

아, 그래, 한 쪽은 등불이 되고 다른 한 쪽은 야경꾼이 된 지도 매우 오랜 시간이 흘렀다.

His wife had a little pride in those days; she seldom condescended to glance at the lamp, excepting when she passed by in the evening, never in the daytime.

그의 아내는 그 시절에 약간의 자존심이 있었다. 그녀는 저녁에 지나칠 때를 제외하고는 등불을 거들떠보는 일이 거의 없었으며, 낮에는 전혀 그러지 않았다.

But in later years, when all these,--the watchman, the wife, and the lamp--had grown old, she had attended to it, cleaned it, and supplied it with oil.

그러나 훗날, 야경꾼과 아내와 등불 모두가 늙어 갔을 때, 그녀는 등불을 돌보고, 닦아 주고, 기름을 채워 주었다.

The old people were thoroughly honest, they had never cheated the lamp of a single drop of the oil provided for it.

그 노부부는 더없이 정직하여, 등불에 제공된 기름 한 방울도 속여 빼돌린 적이 없었다.

This was the lamp's last night in the street, and to-morrow he must go to the town-hall,--two very dark things to think of.

이것이 거리에서의 등불의 마지막 밤이었고, 내일이면 시청으로 가야만 했다. 생각하기에 매우 암울한 두 가지 일이었다.

No wonder he did not burn brightly.

그가 밝게 타오르지 못한 것도 당연한 일이었다.

Many other thoughts also passed through his mind.

그의 마음속에는 다른 많은 생각들도 스쳐 지나갔다.

How many persons he had lighted on their way, and how much he had seen; as much, very likely, as the mayor and corporation themselves!

얼마나 많은 사람들의 길을 밝혀 주었으며, 얼마나 많은 것을 보았던가. 아마도 시장과 시의회 의원들만큼이나 많이 보았을 것이다!

None of these thoughts were uttered aloud, however; for he was a good, honorable old lamp, who would not willingly do harm to any one, especially to those in authority.

그러나 이러한 생각들 중 어느 것도 소리 내어 말해지지는 않았다. 왜냐하면 그는 선하고 품위 있는 늙은 등불로서, 누구에게도, 특히 권위 있는 자들에게는 더욱이, 기꺼이 해를 끼치려 하지 않았기 때문이다.

Vocabulary

무슨
museun — What kind of; used to ask about type
일이
ili — Thing, matter, or event (subject form)
일어나든
ireonadeun — Whatever happens; regardless of occurrence
han — One; a certain; used as determiner
가지는
gajineun — Kind, sort, type (topic marker attached)
확실해
hwaksilhae — It is certain; it is clear or definite
보였는데
boyeonneunde — Appeared to be; seemed, but (contrast follows)
그것은
geugeoseun — That thing (topic form); referring to previously mentioned
그가
geuga — He (subject form); third person male pronoun
야경꾼과
yagyeongkkungwa — Night watchman (with particle); guard with companion
그의
geuui — His; possessive form of third person pronoun
아내로부터
anaerobuteo — From his wife; separation from spouse indicated
떨어지게
tteoreojige — To become separated; to fall apart from
것이었다
geosieotda — It was the fact that; it turned out
그는
geuneun — He (topic form); third person male subject
그들의
geudeurui — Their; possessive form of third person plural
가족을
gajogeul — Family (object form); one's family members
자신의
jasinui — One's own; possessive reflexive pronoun
가족처럼
gajokcheoреом — Like family; in the manner of relatives
여겨
yeogyo — To regard as; to consider or think of
왔었다
wasseotda — Had been coming; past perfect continuous action
등불이
deungburi — Lantern light (subject form); lamp or torch
처음으로
cheoeumeuro — For the first time; initially, at the start
걸린
geollin — Hung up; suspended or hung (modifier form)
것은
geoseun — The thing (topic form); the fact that
바로
baro — Exactly, right; precisely that moment or place
그날
geunal — That day; referring to a specific past day
저녁이었는데
jeonyeogieotneunde — It was evening, but; that particular evening
그때
geuttae — At that time; referring to a specific moment
야경꾼은
yagyeongkkuneun — The night watchman (topic); guard on night duty
건장한
geonjanghan — Sturdy, robust; physically strong and healthy
젊은이로서
jeolmeuniroseo — As a young man; in the capacity of youth
직무를
jingmureul — Duties, official work (object form); job responsibilities
시작하였다
sijakahyeotda — Began, started; commenced an activity or role
a — Ah, oh; exclamation expressing realization or emotion
그래
geurae — Yes, that's right; affirmation or agreement
쪽은
jjogeun — Side, direction (topic form); that particular side
되고
doego — Becomes and; transitional verb connecting two clauses
다른
dareun — Other, different; another of a different kind
야경꾼이
yagyeongkkuni — Night watchman (subject form); the guard subject
doen — Became; past modifier form of to become
지도
jido — Even; particle emphasizing elapsed time or condition
매우
maeu — Very, extremely; high degree adverb
오랜
oraen — Long, lengthy; describing a long period of time
시간이
sigani — Time (subject form); period or duration of time
흘렀다
heulleotda — Passed, flowed; time or water moved along
아내는
anaeneun — The wife (topic form); one's spouse, female partner
geu — That; definite article-like determiner in Korean
시절에
sijeore — In those days; during that period or era
약간의
yakganui — A little, some; a small amount possessive
자존심이
jajonsimi — Pride, self-esteem (subject form); sense of dignity
있었다
isseotda — There was; existed in the past
그녀는
geunyeoneun — She (topic form); third person female subject
저녁에
jeonyeoge — In the evening; during the evening time
지나칠
jinachil — To pass by; to go past something (future modifier)
때를
ttaereul — Time, moment (object form); a specific occasion
제외하고는
jeoeahagoneun — Except for; excluding a particular time or thing
등불을
deungbureul — The lantern (object form); lamp as direct object
거의
geoui — Almost, hardly; nearly or scarcely an amount
없었으며
eopseosseumyeo — There was not; did not exist, and additionally
낮에는
naje neun — During the day (topic); in daytime hours
전혀
jeonhyeo — Not at all; absolutely never, completely absent
그러지
geureoji — Do so, act that way (negative verb base form)
않았다
anatda — Did not; past tense negation of an action
그러나
geureona — However, but; conjunction showing contrast or exception
훗날
hutnal — In later years; someday in the future
아내와
anaewa — With the wife; spouse paired with another noun
등불
deungbul — Lantern, lamp; a light source, often traditional
모두가
moduga — All, everyone (subject form); every one of them
늙어
neulkeo — Grew old; to age, become elderly (verb form)
갔을
gasseul — Had gone; past hypothetical modifier form
ttae — Time, when; a moment or period in time
돌보고
dolbogo — Took care of and; tended to, looked after
닦아
dakka — Wiped, polished; cleaned by rubbing a surface
주고
jugo — Gave and; provided something for someone
기름을
gireumеul — Oil (object form); fuel or lubricant substance
채워
chaeweo — Filled up; to fill a container or space
주었다
jueotda — Gave; performed an action for another's benefit
노부부는
nobubуneun — The elderly couple (topic); old husband and wife
정직하여
jeongjikahayeo — Being honest; upright and truthful in character
등불에
deungbure — To the lantern (locative); at or for the lamp
제공된
jegongdoen — Provided, supplied; given for a specific purpose
기름
gireum — Oil; fuel or lubricant used in lamps
방울도
banguldo — Even a drop; not even a single droplet
속여
sogyeo — Deceiving; cheating or tricking someone dishonestly
적이
jeogi — An instance, occasion (subject); time that something occurred
없었다
eopseotda — There was not; did not exist in the past
이것이
igeosi — This (subject form); referring to the present thing
거리에서의
georieseoui — On the street (possessive); belonging to the street
등불의
deungburui — Of the lantern; possessive form relating to lamp
마지막
majimak — Last, final; the very end of something
밤이었고
bamieotgo — It was the night and; that final evening
내일이면
naeirimyeon — If tomorrow comes; when the next day arrives
시청으로
sicheongеuro — To city hall; toward the municipal government building
가야만
gayaman — Must go; obligated to proceed somewhere
했다
haetda — Did; past tense of to do or to be
생각하기에
saenggakagіе — When thinking about it; upon consideration
암울한
amulhan — Gloomy, bleak; dark and depressing in nature
du — Two; the number two as a determiner
가지
gaji — Kind, sort; a type or variety of something
일이었다
irieotda — It was a matter; it was an event or affair
밝게
balkge — Brightly; in a bright or luminous manner
타오르지
taoreuji — Burning, blazing (negative base); to flame up
못한
motan — Could not; unable to do (modifier form)
것도
geotdo — Even the fact that; also this particular thing
당연한
dangyeonhan — Natural, understandable; expected and reasonable
마음속에는
maeumsoge neun — Inside the heart/mind (topic); in one's inner thoughts
많은
maneun — Many, numerous; a large number or amount
생각들도
saenggakdeuldo — Thoughts also; various ideas as well
스쳐
seuchyeo — Passed by, grazed; fleeting contact or passing thought
지나갔다
jinagassda — Passed by; went past, elapsed in time
얼마나
eolmana — How much, how many; expressing degree or quantity
사람들의
saramdeuri — People's (possessive); belonging to many people
길을
gireul — Path, road (object form); street as direct object
밝혀
balkyeo — Illuminated, lit up; shed light on a path
주었으며
jueosseumyeo — Gave and; provided benefit, with continuation
것을
geoseul — Thing (object form); the fact as direct object
아마도
amado — Perhaps, probably; expressing likelihood or supposition
시장과
sijangwa — With the mayor; city's chief official and another
시의회
siuihoe — City council; local government legislative body
많이
mani — A lot, much; in great quantity or degree
보았을
boasseul — Would have seen; past hypothetical modifier form
것이다
geosida — It is the case that; declarative ending expressing fact
이러한
ireohan — Such, this kind of; referring to described things
생각들
saenggakdeul — Thoughts, ideas; plural of thought or consideration
jung — Among, in the middle of; within a group
어느
eoneu — Which, some; a certain unspecified one
소리
sori — Sound, voice; an audible noise or utterance
내어
naeo — Letting out; producing a sound or utterance
왜냐하면
waenyahamy eon — Because, the reason is; introducing an explanation
선하고
seonhago — Good and; morally good, virtuous (with continuation)
품위
pumwi — Dignity, grace; refined and honorable character
있는
inneun — Having, existing; present participle of to have
늙은
neulgeun — Old, aged; elderly (modifier form before noun)
누구에게도
nuguegedo — To anyone; not to a single person (negative context)
특히
teuki — Especially, particularly; above all others
권위
gwonwi — Authority, power; official influence or prestige
더욱이
deoуgi — Moreover, furthermore; even more so in addition
기꺼이
gikkeoi — Willingly, gladly; with a willing heart
해를
haereul — Harm, damage (object form); injury as direct object
끼치려
kkichiryo — Intending to cause; aiming to inflict harm
하지
haji — Do (negative base); used before 않다 for negation
않았기
anatgi — Because did not; past negative causal noun form
때문이다
ttaemunida — It is because; expressing the reason or cause
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →