Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 889
In the evening, while the children are seated at the table or in their little chairs, he comes up the stairs very softly, for he walks in his socks, then he opens the doors without the slightest noise, and throws a small quantity of very fine dust in their eyes, just enough to prevent them from keeping them open, and so they do not see him.
저녁에, 아이들이 식탁이나 작은 의자에 앉아 있을 때, 그는 양말을 신고 걷기 때문에 아주 살며시 계단을 올라와서, 아무런 소리도 내지 않고 문을 열고, 아이들의 눈에 아주 고운 먼지를 조금 뿌립니다. 딱 눈을 뜨고 있지 못할 만큼만요. 그래서 아이들은 그를 보지 못합니다.
Then he creeps behind them, and blows softly upon their necks, till their heads begin to droop.
그런 다음 그는 아이들 뒤로 살금살금 다가가 목덜미에 살며시 숨을 불어넣어, 아이들의 머리가 꾸벅꾸벅 숙여지게 만듭니다.
But Ole-Luk-Oie does not wish to hurt them, for he is very fond of children, and only wants them to be quiet that he may relate to them pretty stories, and they never are quiet until they are in bed and asleep.
하지만 올레-루크-오이에는 아이들을 해치려는 것이 아닙니다. 그는 아이들을 매우 좋아하며, 다만 아이들에게 예쁜 이야기를 들려주기 위해 조용히 있기를 바랄 뿐입니다. 아이들은 침대에 누워 잠들기 전까지는 절대로 조용히 있지 않으니까요.
As soon as they are asleep, Ole-Luk-Oie seats himself upon the bed.
아이들이 잠들자마자, 올레-루크-오이에는 침대에 걸터앉습니다.
He is nicely dressed; his coat is made of silken stuff; it is impossible to say of what color, for it changes from green to red, and from red to blue as he turns from side to side.
그는 멋지게 차려입고 있습니다. 그의 코트는 비단으로 만들어져 있는데, 무슨 색이라고 말하기가 불가능합니다. 왜냐하면 그가 이리저리 몸을 돌릴 때마다 초록색에서 빨간색으로, 빨간색에서 파란색으로 변하기 때문입니다.
Under each arm he carries an umbrella; one of them, with pictures on the inside, he spreads over the good children, and then they dream the most beautiful stories the whole night.
그는 양쪽 팔 아래에 우산을 하나씩 들고 있습니다. 그중 안쪽에 그림이 그려진 우산은 착한 아이들 위에 펼쳐주는데, 그러면 아이들은 밤새 가장 아름다운 이야기를 꿈꿉니다.
But the other umbrella has no pictures, and this he holds over the naughty children so that they sleep heavily, and wake in the morning without having dreamed at all.
하지만 나머지 우산에는 그림이 없으며, 이것을 말썽꾸러기 아이들 위에 펼쳐줍니다. 그러면 아이들은 깊이 잠들어 아침에 아무런 꿈도 꾸지 못한 채 잠에서 깨어납니다.
Vocabulary
- 저녁에
- jeonyeoge — In the evening; during the evening time
- 아이들이
- aideuri — Children (subject marker attached); the children
- 식탁이나
- siktagina — At the dining table or; dining table with 'or'
- 작은
- jageun — Small; little; tiny in size
- 의자에
- uijae — On/in a chair; at a chair
- 앉아
- anja — Sitting; in a seated position
- 있을
- isseul — Will be; to be present (future/modifier form)
- 때
- ttae — When; time; moment or occasion
- 그는
- geuneun — He; that person (topic marker attached)
- 양말을
- yangmareul — Socks (object marker); wearing socks
- 신고
- singo — Wearing (shoes/socks); putting on footwear
- 걷기
- geotgi — Walking; the act of walking
- 때문에
- ttaemune — Because of; due to; for the reason of
- 아주
- aju — Very; extremely; quite a lot
- 살며시
- salmyeosi — Softly; gently; quietly and carefully
- 계단을
- gyedaneul — Stairs (object marker); steps of a staircase
- 올라와서
- ollawaseo — Coming up; having climbed up and then
- 아무런
- amureon — Any; no (with negative); not any kind of
- 소리도
- sorido — Sound also; even a sound (with particle)
- 내지
- naeji — Not making; without producing (negative form)
- 않고
- ango — Without doing; not doing and continuing
- 문을
- muneul — Door (object marker); the door
- 열고
- yeolgo — Opening; having opened and then
- 아이들의
- aideurui — Children's (possessive); belonging to the children
- 눈에
- nune — Into/on the eyes; in the eyes
- 고운
- goun — Fine; delicate; beautiful or soft
- 먼지를
- meonjireul — Dust (object marker); fine particles of dust
- 조금
- jogeum — A little; a small amount; slightly
- 뿌립니다
- ppurimnida — Sprinkles; scatters; spreads (formal polite form)
- 딱
- ttak — Just enough; exactly; precisely that amount
- 눈을
- nuneul — Eyes (object marker); the eyes
- 뜨고
- tteugo — Opening (eyes); keeping eyes open
- 있지
- itji — Being; staying (informal connective or question)
- 못할
- mothal — Unable to do; cannot (modifier form)
- 만큼만요
- mankeumanyo — Just enough; only as much as (polite)
- 그래서
- geuraeseo — Therefore; so; and so as a result
- 아이들은
- aideuреun — The children (topic marker); as for the children
- 그를
- geureul — Him (object marker); referring to him
- 보지
- boji — Seeing; to see (negative connective form)
- 못합니다
- motamnida — Cannot do; is unable to (formal polite)
- 그런
- geureon — Such; that kind of; like that
- 다음
- daeum — Next; after; the following
- 아이들
- aideul — Children; kids; young ones
- 뒤로
- dwiro — Behind; to the back of; toward the rear
- 살금살금
- salgeumsalgeum — Stealthily; sneakily; tiptoeing very quietly
- 다가가
- dagaga — Approaching; moving closer to something
- 목덜미에
- mokdeolmie — On the nape of the neck; back of neck
- 숨을
- sumeul — Breath (object marker); one's breath
- 불어넣어
- bureoneeo — Blowing into; breathing or puffing into
- 머리가
- meoriga — Head (subject marker); the head
- 꾸벅꾸벅
- kkubeokkkubeok — Nodding repeatedly; drooping head over and over
- 숙여지게
- sugyeojige — So as to bow down; to make droop downward
- 만듭니다
- mandeumnida — Makes; creates; causes to happen (formal)
- 하지만
- hajiman — However; but; nevertheless
- 아이들을
- aideurеul — Children (object marker); the children
- 해치려는
- haechiryeoneun — Intending to harm; meaning to hurt
- 것이
- geosi — Thing (subject marker); the fact or thing
- 아닙니다
- animnida — Is not; it is not the case (formal)
- 매우
- maeu — Very; extremely; greatly; highly
- 좋아하며
- joahhamyeo — Liking; being fond of and also
- 다만
- daman — Only; merely; simply; just
- 아이들에게
- aideurege — To the children; for the children
- 예쁜
- yeppeun — Pretty; lovely; beautiful
- 이야기를
- iyagireul — Story (object marker); a story or tale
- 들려주기
- deullyeojugi — Telling; to tell someone a story
- 위해
- wihae — For the sake of; in order to
- 조용히
- joyonghi — Quietly; silently; in a quiet manner
- 있기를
- itgireul — Being (object); the state of being/staying
- 바랄
- baral — To wish; to hope for (modifier form)
- 뿐입니다
- ppunimnida — Only; merely; that is all (formal polite)
- 침대에
- chimdae-e — In/on the bed; at the bed
- 누워
- nuwo — Lying down; in a reclined position
- 잠들기
- jamdeulgi — Falling asleep; the act of sleeping
- 전까지는
- jeonkkajineun — Until before; up until the time of
- 절대로
- jeoldaero — Absolutely; never; under no circumstances
- 않으니까요
- aneunikkayo — Because (they) don't; since it is not so
- 잠들자마자
- jamdeuljamajar — As soon as they fall asleep; immediately upon sleeping
- 걸터앉습니다
- geolteoanjseumnida — Perches; sits on the edge of something
- 멋지게
- meotjige — Splendidly; stylishly; magnificently dressed
- 차려입고
- charyeoipgo — Dressed up; wearing fine clothing and
- 있습니다
- itseumnida — Is; exists; there is (formal polite)
- 그의
- geuui — His; belonging to him (possessive)
- 코트는
- koteuneun — The coat (topic marker); as for the coat
- 비단으로
- bidaneuro — Made of silk; with silk material
- 만들어져
- mandeureojyeo — Is made; has been made or crafted
- 있는데
- inneunde — There is; it is (but/and connective)
- 무슨
- museun — What kind of; which; what sort of
- 색이라고
- saegirago — Saying it is a color; as to what color
- 말하기가
- malhagiga — Speaking; saying (subject marker attached)
- 불가능합니다
- bulganeunghamnida — Is impossible; cannot be done (formal)
- 왜냐하면
- waenyahamyeon — Because; the reason being; for the reason that
- 그가
- geuga — He (subject marker); he is the one
- 이리저리
- irijeori — This way and that; back and forth; around
- 몸을
- momeul — Body (object marker); one's body
- 돌릴
- dollil — To turn; to rotate (modifier form)
- 때마다
- ttaemada — Every time; whenever; each time
- 초록색에서
- choroksaekeseo — From green (color); starting from green
- 빨간색으로
- ppalgansaegeuro — To red; changing into red color
- 파란색으로
- paransaegeuro — To blue; changing into blue color
- 변하기
- byeonhagi — Changing; the act of changing or transforming
- 양쪽
- yangjoek — Both sides; either side; both
- 팔
- pal — Arm; the arm of the body
- 아래에
- araee — Below; under; beneath
- 우산을
- usaneul — Umbrella (object marker); an umbrella
- 하나씩
- hanassik — One each; one at a time; one apiece
- 들고
- deulgo — Holding; carrying and then
- 그중
- geujung — Among them; of those; from that group
- 안쪽에
- anjjoge — On the inside; on the inner side
- 그림이
- geurimi — Picture (subject marker); a drawing or painting
- 그려진
- geuryeojin — Drawn; painted; illustrated on something
- 우산은
- usaneun — The umbrella (topic marker); as for the umbrella
- 착한
- chakan — Good; well-behaved; kind-hearted
- 위에
- wie — Above; over; on top of
- 펼쳐주는데
- pyeolchyeojuneunde — Spreads open for; opens up over (someone)
- 그러면
- geureomyeon — Then; if so; in that case
- 밤새
- bamsae — All night; throughout the night
- 가장
- gajang — Most; the most; best of all
- 아름다운
- areumdaun — Beautiful; most beautiful; lovely
- 꿈꿉니다
- kkumkkumnida — Dreams; has dreams (formal polite)
- 나머지
- nameoji — The rest; the remainder; the other one
- 없으며
- eopseumyeo — Has none; there is not; lacking and
- 이것을
- igeosteul — This (object marker); this thing
- 말썽꾸러기
- malssseongkkureogi — Troublemaker; mischievous child; naughty kid
- 펼쳐줍니다
- pyeolchyeojumnida — Opens/spreads over; unfurls for someone (formal)
- 깊이
- gipi — Deeply; in a deep manner
- 잠들어
- jamdeureo — Falling asleep; sleeping deeply
- 아침에
- achime — In the morning; during the morning
- 꿈도
- kkumdo — Even a dream; dreams also (with particle)
- 꾸지
- kkuji — Having dreams; to dream (negative connective)
- 못한
- motan — Unable to; could not (modifier form)
- 채
- chae — Without doing; while still in a state of
- 잠에서
- jameseo — From sleep; out of sleep
- 깨어납니다
- kkaeonamnida — Wakes up; awakens from sleep (formal polite)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →