← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 891

English → Korean Full Text Level 6/10

On each leaf stood a row of capital letters, every one having a small letter by its side.

각 페이지에는 대문자들이 한 줄로 서 있었고, 각 대문자 옆에는 소문자가 하나씩 있었습니다.

This formed a copy; under these were other letters, which Hjalmar had written: they fancied they looked like the copy, but they were mistaken; for they were leaning on one side as if they intended to fall over the pencil-lines.

이것이 필사본을 이루었습니다. 그 아래에는 얄마르가 쓴 다른 글자들이 있었습니다. 그 글자들은 자신들이 필사본처럼 보인다고 생각했지만, 그것은 착각이었습니다. 왜냐하면 그 글자들은 연필 선 위로 쓰러질 것처럼 한쪽으로 기울어져 있었기 때문입니다.

"See, this is the way you should hold yourselves," said the copy.

"봐라, 이것이 너희가 자신을 유지해야 하는 방식이다." 라고 필사본이 말했습니다.

"Look here, you should slope thus, with a graceful curve."

"여기를 봐라, 너희는 이렇게 우아한 곡선으로 기울어져야 한다."

"Oh, we are very willing to do so, but we cannot," said Hjalmar's letters; "we are so wretchedly made."

"오, 저희도 그렇게 하고 싶지만, 할 수가 없어요." 라고 얄마르의 글자들이 말했습니다. "저희는 너무나 형편없이 만들어졌거든요."

"You must be scratched out, then," said Ole-Luk-Oie.

"그렇다면 너희는 지워져야겠구나." 라고 올레-루크-오이에가 말했습니다.

"Oh, no!" they cried, and then they stood up so gracefully it was quite a pleasure to look at them.

"오, 안 돼요!" 그들이 외쳤고, 그러자 그들은 너무나 우아하게 똑바로 서서 바라보는 것만으로도 큰 즐거움이 되었습니다.

"Now we must give up our stories, and exercise these letters," said Ole-Luk-Oie; "One, two--one, two--" So he drilled them till they stood up gracefully, and looked as beautiful as a copy could look.

"이제 우리는 이야기를 그만하고 이 글자들을 연습시켜야겠다." 라고 올레-루크-오이에가 말했습니다. "하나, 둘--하나, 둘--" 그렇게 그는 글자들이 우아하게 똑바로 서서 필사본만큼 아름다워 보일 때까지 훈련시켰습니다.

But after Ole-Luk-Oie was gone, and Hjalmar looked at them in the morning, they were as wretched and as awkward as ever.

하지만 올레-루크-오이에가 떠나고 아침에 얄마르가 글자들을 바라보니, 그것들은 여전히 예전처럼 형편없고 어색했습니다.

TUESDAY

화요일

As soon as Hjalmar was in bed, Ole-Luk-Oie touched, with his little magic wand, all the furniture in the room, which immediately began to chatter, and each article only talked of itself.

얄마르가 침대에 눕자마자, 올레-루크-오이에는 자신의 작은 마법 지팡이로 방 안의 모든 가구를 건드렸고, 가구들은 즉시 수다를 떨기 시작했으며, 각각의 물건은 오직 자기 자신에 대해서만 이야기했습니다.

Vocabulary

gak — Each; every individual item or unit
페이지에는
peiji-e-neun — On the page (topic marker attached)
대문자들이
daemunjadeul-i — Capital letters (subject marker attached)
han — One; a single (numeral modifier)
줄로
jul-lo — In a row or line
seo — Standing; to stand (connective form)
있었고
isseotgo — Were present and (past tense connective)
대문자
daemunja — Capital letter; uppercase letter
옆에는
yeope-neun — Next to; beside (topic marker attached)
소문자가
omunja-ga — Lowercase letter (subject marker attached)
하나씩
hanassik — One by one; one each
있었습니다
isseotseumnida — There was/were (formal past tense)
이것이
igeot-i — This (subject marker); this thing
필사본을
pilsabon-eul — Manuscript (object marker attached)
이루었습니다
irueotseumnida — Formed; constituted; made up (formal past)
geu — That; the (demonstrative modifier)
아래에는
arae-e-neun — Below; underneath (topic marker attached)
sseun — Written; having written (modifier form)
다른
dareun — Other; different; another
글자들이
geuljadeul-i — Letters/characters (subject marker attached)
글자들은
geuljadeul-eun — The letters/characters (topic marker attached)
자신들이
jasindeul-i — Themselves (plural reflexive, subject marker)
필사본처럼
pilsabon-cheoreom — Like a manuscript; resembling a manuscript
보인다고
boindago — That they look like; appear to look (quote)
생각했지만
saenggakhaetjiman — Thought so, but; believed, however
그것은
geugeot-eun — That thing (topic marker); it
착각이었습니다
chakgak-i-eotseumnida — It was an illusion; a mistaken belief
왜냐하면
waenyahamyeon — Because; the reason is that
연필
yeonpil — Pencil; writing instrument with graphite
seon — Line; a drawn or ruled line
위로
wiro — Upward; above; over something
쓰러질
sseureorijil — About to fall over; going to collapse
것처럼
geotcheoreom — As if; like it would; resembling that
한쪽으로
hanjjok-euro — To one side; toward one direction
기울어져
giureoojyeo — Tilted; leaning; slanted (connective form)
있었기
isseotgi — Because it was (causal nominalizer form)
때문입니다
ttaemun-imnida — It is because of; due to (formal)
봐라
bwara — Look! See! (imperative informal command)
너희가
neohui-ga — You (plural, subject marker attached)
자신을
jasin-eul — Oneself (object marker); yourself/themselves
유지해야
yujihaeya — Must maintain; need to keep (obligation)
하는
haneun — Doing; the way of doing (modifier form)
방식이다
bangsik-ida — It is the way/method; this is the manner
라고
rago — Quotation particle; saying that
필사본이
pilsabon-i — The manuscript (subject marker attached)
말했습니다
malhaetseumnida — Said; spoke (formal polite past tense)
여기를
yeogi-reul — Here (object marker); this place
너희는
neohui-neun — You all (plural topic marker attached)
이렇게
ireoke — Like this; in this way; thus
우아한
uahan — Elegant; graceful; refined (modifier)
곡선으로
gokseon-euro — With a curve; in a curved manner
기울어져야
giureoojyeoya — Must be tilted; should lean (obligation)
한다
handa — Must do; should do (plain declarative)
o — Oh! (exclamation expressing emotion)
저희도
jeohui-do — We also; us too (humble first person)
그렇게
geureoke — Like that; in that way; so
하고
hago — Do and; doing (connective verb form)
싶지만
sipjiman — Want to, but; desire to, however
hal — To do; able to do (modifier form)
수가
su-ga — Ability; possibility (subject marker attached)
없어요
eopseoyo — There isn't; cannot; do not have
저희는
jeohui-neun — We (humble, topic marker); our group
너무나
neomuna — Far too; excessively; way too much
형편없이
hyeongpyeon-eopsi — Terribly; poorly; in a wretched manner
만들어졌거든요
mandeureojyeotgeodeunyo — We were made (that's why, explanatory tone)
그렇다면
geureotamyeon — If that is so; in that case then
지워져야겠구나
jiwojyeoyagetngunna — I suppose you must be erased then
an — No; not; negation before a verb
돼요
dwaeyo — It won't do; must not; not allowed
그들이
geudeul-i — They (subject marker); those people
외쳤고
oechyeotgo — Shouted and; cried out (past connective)
그러자
geureoja — Then; at that moment; thereupon
그들은
geudeul-eun — They (topic marker); as for them
우아하게
uahage — Elegantly; gracefully; in a refined way
똑바로
ttokbaro — Straight; upright; properly aligned
서서
seoseo — Standing; while standing (connective form)
바라보는
baraboneun — Looking at; gazing at (modifier form)
것만으로도
geotman-euro-do — Even just by; merely by doing that
keun — Big; great; large (modifier form)
즐거움이
jeulgeoum-i — Joy; pleasure; delight (subject marker)
되었습니다
doeeotseumnida — Became; turned into (formal past tense)
이제
ije — Now; from now on; at this point
우리는
uri-neun — We (topic marker); as for us
이야기를
iyagi-reul — Story; talk (object marker attached)
그만하고
geumanhago — Stop doing; quit and (connective form)
i — This (demonstrative modifier before noun)
글자들을
geuljadeul-eul — The letters/characters (object marker)
연습시켜야겠다
yeonseupsikkyeoyagetda — Must make them practice; should train them
하나
hana — One; number one (pure Korean numeral)
dul — Two; number two (pure Korean numeral)
그는
geu-neun — He; that person (topic marker attached)
필사본만큼
pilsabon-mankeum — As much as the manuscript; to that degree
아름다워
areumdawo — Beautiful; pretty (connective/predicative form)
보일
boil — To appear; to look (future modifier form)
때까지
ttaekkaji — Until; up to the time when
훈련시켰습니다
hullyeon-sikyeotseumnida — Trained; drilled; made someone practice (formal)
하지만
hajiman — However; but; nevertheless
떠나고
tteonago — After leaving; having left (connective form)
아침에
achim-e — In the morning; at morning time
바라보니
baraboni — When he looked; upon looking (connective)
그것들은
geugeotdeul-eun — Those things (topic marker); they (objects)
여전히
yeojeonhi — Still; as before; unchanged
예전처럼
yejeon-cheoreom — Like before; as in the old days
형편없고
hyeongpyeon-eopgo — Terrible and; wretched and (connective form)
어색했습니다
eosaekhaetseumnida — Was awkward; looked unnatural (formal past)
화요일
hwayoil — Tuesday; the third day of the week
침대에
chimdae-e — In/on the bed (location marker attached)
눕자마자
nupjamaja — As soon as lying down; immediately upon bedding
자신의
jasin-eui — One's own; his/her own (possessive)
작은
jageun — Small; little; tiny (modifier form)
마법
mabeop — Magic; sorcery; spell
지팡이로
jipangi-ro — With a wand/staff (instrument marker)
bang — Room; chamber in a building
안의
an-eui — Inside of; within (possessive marker)
모든
modeun — All; every; entire (modifier form)
가구를
gagu-reul — Furniture (object marker attached)
건드렸고
geondeureotgo — Touched and; tapped and (past connective)
가구들은
gagudeul-eun — The furniture (plural topic marker attached)
즉시
jeuksi — Immediately; at once; instantly
수다를
suda-reul — Chatter; idle talk (object marker)
떨기
tteolgi — To chatter; chattering (nominalizer form)
시작했으며
sijakhaetseumyeo — Began and; started and (past connective)
각각의
gakgak-eui — Each respective; each individual (possessive)
물건은
mulgeon-eun — The object/thing (topic marker attached)
오직
ojik — Only; solely; exclusively
자기
jagi — Oneself; one's own self (reflexive)
자신에
jasin-e — About oneself (location/topic marker)
대해서만
daehaeseo-man — Only about; solely regarding (restrictive)
이야기했습니다
iyagihaetseumnida — Talked about; told stories (formal past)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →