Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 891
On each leaf stood a row of capital letters, every one having a small letter by its side.
각 페이지에는 대문자들이 한 줄로 서 있었고, 각 대문자 옆에는 소문자가 하나씩 있었습니다.
This formed a copy; under these were other letters, which Hjalmar had written: they fancied they looked like the copy, but they were mistaken; for they were leaning on one side as if they intended to fall over the pencil-lines.
이것이 필사본을 이루었습니다. 그 아래에는 얄마르가 쓴 다른 글자들이 있었습니다. 그 글자들은 자신들이 필사본처럼 보인다고 생각했지만, 그것은 착각이었습니다. 왜냐하면 그 글자들은 연필 선 위로 쓰러질 것처럼 한쪽으로 기울어져 있었기 때문입니다.
"See, this is the way you should hold yourselves," said the copy.
"봐라, 이것이 너희가 자신을 유지해야 하는 방식이다." 라고 필사본이 말했습니다.
"Look here, you should slope thus, with a graceful curve."
"여기를 봐라, 너희는 이렇게 우아한 곡선으로 기울어져야 한다."
"Oh, we are very willing to do so, but we cannot," said Hjalmar's letters; "we are so wretchedly made."
"오, 저희도 그렇게 하고 싶지만, 할 수가 없어요." 라고 얄마르의 글자들이 말했습니다. "저희는 너무나 형편없이 만들어졌거든요."
"You must be scratched out, then," said Ole-Luk-Oie.
"그렇다면 너희는 지워져야겠구나." 라고 올레-루크-오이에가 말했습니다.
"Oh, no!" they cried, and then they stood up so gracefully it was quite a pleasure to look at them.
"오, 안 돼요!" 그들이 외쳤고, 그러자 그들은 너무나 우아하게 똑바로 서서 바라보는 것만으로도 큰 즐거움이 되었습니다.
"Now we must give up our stories, and exercise these letters," said Ole-Luk-Oie; "One, two--one, two--" So he drilled them till they stood up gracefully, and looked as beautiful as a copy could look.
"이제 우리는 이야기를 그만하고 이 글자들을 연습시켜야겠다." 라고 올레-루크-오이에가 말했습니다. "하나, 둘--하나, 둘--" 그렇게 그는 글자들이 우아하게 똑바로 서서 필사본만큼 아름다워 보일 때까지 훈련시켰습니다.
But after Ole-Luk-Oie was gone, and Hjalmar looked at them in the morning, they were as wretched and as awkward as ever.
하지만 올레-루크-오이에가 떠나고 아침에 얄마르가 글자들을 바라보니, 그것들은 여전히 예전처럼 형편없고 어색했습니다.
TUESDAY
화요일
As soon as Hjalmar was in bed, Ole-Luk-Oie touched, with his little magic wand, all the furniture in the room, which immediately began to chatter, and each article only talked of itself.
얄마르가 침대에 눕자마자, 올레-루크-오이에는 자신의 작은 마법 지팡이로 방 안의 모든 가구를 건드렸고, 가구들은 즉시 수다를 떨기 시작했으며, 각각의 물건은 오직 자기 자신에 대해서만 이야기했습니다.
Vocabulary
- 각
- gak — Each; every individual item or unit
- 페이지에는
- peiji-e-neun — On the page (topic marker attached)
- 대문자들이
- daemunjadeul-i — Capital letters (subject marker attached)
- 한
- han — One; a single (numeral modifier)
- 줄로
- jul-lo — In a row or line
- 서
- seo — Standing; to stand (connective form)
- 있었고
- isseotgo — Were present and (past tense connective)
- 대문자
- daemunja — Capital letter; uppercase letter
- 옆에는
- yeope-neun — Next to; beside (topic marker attached)
- 소문자가
- omunja-ga — Lowercase letter (subject marker attached)
- 하나씩
- hanassik — One by one; one each
- 있었습니다
- isseotseumnida — There was/were (formal past tense)
- 이것이
- igeot-i — This (subject marker); this thing
- 필사본을
- pilsabon-eul — Manuscript (object marker attached)
- 이루었습니다
- irueotseumnida — Formed; constituted; made up (formal past)
- 그
- geu — That; the (demonstrative modifier)
- 아래에는
- arae-e-neun — Below; underneath (topic marker attached)
- 쓴
- sseun — Written; having written (modifier form)
- 다른
- dareun — Other; different; another
- 글자들이
- geuljadeul-i — Letters/characters (subject marker attached)
- 글자들은
- geuljadeul-eun — The letters/characters (topic marker attached)
- 자신들이
- jasindeul-i — Themselves (plural reflexive, subject marker)
- 필사본처럼
- pilsabon-cheoreom — Like a manuscript; resembling a manuscript
- 보인다고
- boindago — That they look like; appear to look (quote)
- 생각했지만
- saenggakhaetjiman — Thought so, but; believed, however
- 그것은
- geugeot-eun — That thing (topic marker); it
- 착각이었습니다
- chakgak-i-eotseumnida — It was an illusion; a mistaken belief
- 왜냐하면
- waenyahamyeon — Because; the reason is that
- 연필
- yeonpil — Pencil; writing instrument with graphite
- 선
- seon — Line; a drawn or ruled line
- 위로
- wiro — Upward; above; over something
- 쓰러질
- sseureorijil — About to fall over; going to collapse
- 것처럼
- geotcheoreom — As if; like it would; resembling that
- 한쪽으로
- hanjjok-euro — To one side; toward one direction
- 기울어져
- giureoojyeo — Tilted; leaning; slanted (connective form)
- 있었기
- isseotgi — Because it was (causal nominalizer form)
- 때문입니다
- ttaemun-imnida — It is because of; due to (formal)
- 봐라
- bwara — Look! See! (imperative informal command)
- 너희가
- neohui-ga — You (plural, subject marker attached)
- 자신을
- jasin-eul — Oneself (object marker); yourself/themselves
- 유지해야
- yujihaeya — Must maintain; need to keep (obligation)
- 하는
- haneun — Doing; the way of doing (modifier form)
- 방식이다
- bangsik-ida — It is the way/method; this is the manner
- 라고
- rago — Quotation particle; saying that
- 필사본이
- pilsabon-i — The manuscript (subject marker attached)
- 말했습니다
- malhaetseumnida — Said; spoke (formal polite past tense)
- 여기를
- yeogi-reul — Here (object marker); this place
- 너희는
- neohui-neun — You all (plural topic marker attached)
- 이렇게
- ireoke — Like this; in this way; thus
- 우아한
- uahan — Elegant; graceful; refined (modifier)
- 곡선으로
- gokseon-euro — With a curve; in a curved manner
- 기울어져야
- giureoojyeoya — Must be tilted; should lean (obligation)
- 한다
- handa — Must do; should do (plain declarative)
- 오
- o — Oh! (exclamation expressing emotion)
- 저희도
- jeohui-do — We also; us too (humble first person)
- 그렇게
- geureoke — Like that; in that way; so
- 하고
- hago — Do and; doing (connective verb form)
- 싶지만
- sipjiman — Want to, but; desire to, however
- 할
- hal — To do; able to do (modifier form)
- 수가
- su-ga — Ability; possibility (subject marker attached)
- 없어요
- eopseoyo — There isn't; cannot; do not have
- 저희는
- jeohui-neun — We (humble, topic marker); our group
- 너무나
- neomuna — Far too; excessively; way too much
- 형편없이
- hyeongpyeon-eopsi — Terribly; poorly; in a wretched manner
- 만들어졌거든요
- mandeureojyeotgeodeunyo — We were made (that's why, explanatory tone)
- 그렇다면
- geureotamyeon — If that is so; in that case then
- 지워져야겠구나
- jiwojyeoyagetngunna — I suppose you must be erased then
- 안
- an — No; not; negation before a verb
- 돼요
- dwaeyo — It won't do; must not; not allowed
- 그들이
- geudeul-i — They (subject marker); those people
- 외쳤고
- oechyeotgo — Shouted and; cried out (past connective)
- 그러자
- geureoja — Then; at that moment; thereupon
- 그들은
- geudeul-eun — They (topic marker); as for them
- 우아하게
- uahage — Elegantly; gracefully; in a refined way
- 똑바로
- ttokbaro — Straight; upright; properly aligned
- 서서
- seoseo — Standing; while standing (connective form)
- 바라보는
- baraboneun — Looking at; gazing at (modifier form)
- 것만으로도
- geotman-euro-do — Even just by; merely by doing that
- 큰
- keun — Big; great; large (modifier form)
- 즐거움이
- jeulgeoum-i — Joy; pleasure; delight (subject marker)
- 되었습니다
- doeeotseumnida — Became; turned into (formal past tense)
- 이제
- ije — Now; from now on; at this point
- 우리는
- uri-neun — We (topic marker); as for us
- 이야기를
- iyagi-reul — Story; talk (object marker attached)
- 그만하고
- geumanhago — Stop doing; quit and (connective form)
- 이
- i — This (demonstrative modifier before noun)
- 글자들을
- geuljadeul-eul — The letters/characters (object marker)
- 연습시켜야겠다
- yeonseupsikkyeoyagetda — Must make them practice; should train them
- 하나
- hana — One; number one (pure Korean numeral)
- 둘
- dul — Two; number two (pure Korean numeral)
- 그는
- geu-neun — He; that person (topic marker attached)
- 필사본만큼
- pilsabon-mankeum — As much as the manuscript; to that degree
- 아름다워
- areumdawo — Beautiful; pretty (connective/predicative form)
- 보일
- boil — To appear; to look (future modifier form)
- 때까지
- ttaekkaji — Until; up to the time when
- 훈련시켰습니다
- hullyeon-sikyeotseumnida — Trained; drilled; made someone practice (formal)
- 하지만
- hajiman — However; but; nevertheless
- 떠나고
- tteonago — After leaving; having left (connective form)
- 아침에
- achim-e — In the morning; at morning time
- 바라보니
- baraboni — When he looked; upon looking (connective)
- 그것들은
- geugeotdeul-eun — Those things (topic marker); they (objects)
- 여전히
- yeojeonhi — Still; as before; unchanged
- 예전처럼
- yejeon-cheoreom — Like before; as in the old days
- 형편없고
- hyeongpyeon-eopgo — Terrible and; wretched and (connective form)
- 어색했습니다
- eosaekhaetseumnida — Was awkward; looked unnatural (formal past)
- 화요일
- hwayoil — Tuesday; the third day of the week
- 침대에
- chimdae-e — In/on the bed (location marker attached)
- 눕자마자
- nupjamaja — As soon as lying down; immediately upon bedding
- 자신의
- jasin-eui — One's own; his/her own (possessive)
- 작은
- jageun — Small; little; tiny (modifier form)
- 마법
- mabeop — Magic; sorcery; spell
- 지팡이로
- jipangi-ro — With a wand/staff (instrument marker)
- 방
- bang — Room; chamber in a building
- 안의
- an-eui — Inside of; within (possessive marker)
- 모든
- modeun — All; every; entire (modifier form)
- 가구를
- gagu-reul — Furniture (object marker attached)
- 건드렸고
- geondeureotgo — Touched and; tapped and (past connective)
- 가구들은
- gagudeul-eun — The furniture (plural topic marker attached)
- 즉시
- jeuksi — Immediately; at once; instantly
- 수다를
- suda-reul — Chatter; idle talk (object marker)
- 떨기
- tteolgi — To chatter; chattering (nominalizer form)
- 시작했으며
- sijakhaetseumyeo — Began and; started and (past connective)
- 각각의
- gakgak-eui — Each respective; each individual (possessive)
- 물건은
- mulgeon-eun — The object/thing (topic marker attached)
- 오직
- ojik — Only; solely; exclusively
- 자기
- jagi — Oneself; one's own self (reflexive)
- 자신에
- jasin-e — About oneself (location/topic marker)
- 대해서만
- daehaeseo-man — Only about; solely regarding (restrictive)
- 이야기했습니다
- iyagihaetseumnida — Talked about; told stories (formal past)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →