← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 892

English → Korean Full Text Level 6/10

Over the chest of drawers hung a large picture in a gilt frame, representing a landscape, with fine old trees, flowers in the grass, and a broad stream, which flowed through the wood, past several castles, far out into the wild ocean.

서랍장 위에는 금박 액자에 담긴 큰 그림이 걸려 있었는데, 그 그림에는 아름다운 고목들과 풀밭의 꽃들, 그리고 숲을 지나 여러 성들을 거쳐 거친 바다 멀리까지 흘러가는 넓은 시냇물이 담긴 풍경화였다.

Ole-Luk-Oie touched the picture with his magic wand, and immediately the birds commenced singing, the branches of the trees rustled, and the clouds moved across the sky, casting their shadows on the landscape beneath them.

올레-루크-오이에가 마법 지팡이로 그림을 건드리자, 곧바로 새들이 노래를 시작하고, 나뭇가지들이 바스락거리며, 구름들이 하늘을 가로질러 움직이면서 그 아래 풍경에 그림자를 드리웠다.

Then Ole-Luk-Oie lifted little Hjalmar up to the frame, and placed his feet in the picture, just on the high grass, and there he stood with the sun shining down upon him through the branches of the trees.

그러자 올레-루크-오이에는 어린 얄마르를 들어 올려 액자 앞에 세우고, 그의 발을 그림 속 키 큰 풀밭 위에 올려놓았으며, 얄마르는 나뭇가지 사이로 햇살을 받으며 그곳에 서 있었다.

He ran to the water, and seated himself in a little boat which lay there, and which was painted red and white.

그는 물가로 달려가 그곳에 놓여 있던 빨간색과 흰색으로 칠해진 작은 보트에 올라탔다.

The sails glittered like silver, and six swans, each with a golden circlet round its neck, and a bright blue star on its forehead, drew the boat past the green wood, where the trees talked of robbers and witches, and the flowers of beautiful little elves and fairies, whose histories the butterflies had related to them.

돛은 은빛처럼 반짝였고, 여섯 마리의 백조가 각자 목에 황금 고리를 두르고 이마에는 밝은 파란 별을 달고서 보트를 이끌며 푸른 숲을 지나갔는데, 그 숲에서 나무들은 도둑과 마녀 이야기를 나누었고, 꽃들은 아름다운 작은 요정들과 妖精들의 이야기를 했으며, 그 이야기들은 나비들이 꽃들에게 전해준 것이었다.

Brilliant fish, with scales like silver and gold, swam after the boat, sometimes making a spring and splashing the water round them, while birds, red and blue, small and great, flew after him in two long lines.

은빛과 금빛 같은 비늘을 가진 눈부신 물고기들이 보트를 뒤따라 헤엄쳤고, 때로는 물 위로 뛰어올라 주변에 물보라를 일으켰으며, 빨갛고 파란, 크고 작은 새들이 두 줄로 길게 늘어서 그를 뒤따라 날았다.

The gnats danced round them, and the cockchafers cried "Buz, buz."

모기들이 그들 주위를 맴돌며 춤을 추었고, 풍뎅이들은 "붕, 붕" 하고 울었다.

Vocabulary

서랍장
seorapjang — A chest of drawers or dresser furniture item
위에는
wieneun — On top of; as for what is above
금박
geumbak — Gold leaf; thin decorative gold coating
액자에
aekjae — In/on a picture frame (locative form)
담긴
damgin — Contained in; held within something
keun — Big; large in size or scale
그림이
geurimi — A painting or drawing (subject marker attached)
걸려
geollyeo — Hanging; suspended on a wall or hook
있었는데
isseotneunde — There was; existed, and (connecting clause)
geu — That; the (demonstrative determiner)
그림에는
geeurimeneun — In the painting; as for inside the picture
아름다운
areumdaun — Beautiful; lovely in appearance or nature
고목들과
gomokdeulgwa — Old trees; ancient gnarled trees and (conjunction)
풀밭의
pulbatui — Of the grassy field; meadow's (possessive)
꽃들
kkotdeul — Flowers; plural of flower
그리고
geurigo — And; furthermore; connecting two clauses
숲을
supeul — Forest; woods (object marker attached)
지나
jina — Passing through; going past something
여러
yeoreo — Several; various; many different things
성들을
seongdeureul — Castles; fortresses (plural, object marker)
거쳐
geochyeo — Passing through; via; going through a place
거친
geochin — Rough; wild; turbulent in nature
바다
bada — Sea; ocean; large body of water
멀리까지
meollikaji — All the way to far away; to a great distance
흘러가는
heulleoganeum — Flowing; streaming along continuously
넓은
neolbeun — Wide; broad; spacious in area
시냇물이
sinaetmuri — Stream water; water of a brook (subject marker)
풍경화였다
punggyeonghwayeotda — It was a landscape painting; scenic artwork
마법
mabeop — Magic; sorcery; supernatural power
지팡이로
jipangiro — With a staff or wand (instrumental form)
그림을
geureimeul — The painting; picture (object marker attached)
건드리자
geondeurija — Upon touching; as soon as he touched it
곧바로
gotbaro — Immediately; right away; without delay
새들이
saedeuri — Birds (plural, subject marker attached)
노래를
noraereul — A song; singing (object marker attached)
시작하고
sijakago — Starting; beginning and (connecting form)
나뭇가지들이
namutgajideuri — Tree branches (plural, subject marker attached)
바스락거리며
baseurakgeoriryeo — Rustling; making a rustling sound repeatedly
구름들이
gureumdeuri — Clouds (plural, subject marker attached)
하늘을
haneureul — The sky; heavens (object marker attached)
가로질러
garojilleo — Crossing; going across something diagonally
움직이면서
umjigimyeonseo — While moving; in the process of moving
아래
arae — Below; underneath; lower position
풍경에
punggyeonge — On the scenery; to the landscape (locative)
그림자를
geurimjareul — A shadow; shade cast by object (object marker)
드리웠다
deuriwotda — Cast a shadow; let fall over something
그러자
geureonja — Then; at that moment; thereupon
어린
eorin — Young; little; small in age
들어
deureo — Lifting up; picking up (connective form)
올려
ollyeo — Raising up; lifting higher (connective form)
액자
aekja — Picture frame; decorative frame for artwork
앞에
ape — In front of; before something (locative)
세우고
seugo — Standing up; placing upright and (connecting)
그의
geuui — His; belonging to him (possessive pronoun)
발을
bareul — Foot; feet (object marker attached)
그림
geurim — A picture; painting; drawing or illustration
sok — Inside; within; interior of something
ki — Height; stature; also can mean tall grass
풀밭
pulbat — Grassy field; meadow covered with grass
위에
wie — On top of; above (locative particle)
올려놓았으며
ollyeonaoaseuumyeo — Placed upon; set on top of and (connecting)
나뭇가지
namutgaji — A tree branch; twig of a tree
사이로
sairo — Through the gaps; between (directional form)
햇살을
haetsareul — Sunlight; rays of sunshine (object marker)
받으며
badeumyeo — Receiving; basking in while doing something
그곳에
geugose — At that place; there (locative form)
seo — Standing; being upright in a place
있었다
isseotda — Was; existed; there was (past tense)
그는
geuneun — He; him (subject/topic marker attached)
물가로
mulgaro — To the waterside; toward the water's edge
달려가
dallyeoga — Running toward; dashing to a destination
놓여
noyeo — Placed; situated; lying somewhere (passive)
있던
itdeon — Which was there; that had been present
빨간색과
ppalganseaekgwa — Red color and (conjunction attached)
흰색으로
huinsaekeuro — In white color; painted white (instrumental)
칠해진
chilhaejin — Painted; coated with color (past passive)
작은
jageun — Small; little; tiny in size
보트에
boteure — On a boat; into a small boat (locative)
올라탔다
ollatada — Boarded; got onto a vehicle or vessel
돛은
dotseun — The sail; canvas of a boat (topic marker)
은빛처럼
eunbitcheoreom — Like silver light; resembling a silver gleam
반짝였고
banjjagyeotgo — Sparkled; glittered brightly and (connecting)
여섯
yeoseot — Six; the number six
마리의
mariui — Of (counter for animals, possessive form)
백조가
baekjoga — Swan; white swan (subject marker attached)
각자
gakja — Each one; individually; respectively
목에
moge — On the neck; around the throat (locative)
황금
hwanggeum — Gold; golden; made of precious gold
고리를
gorireul — A ring; loop; circular band (object marker)
두르고
deureugo — Wearing around; encircling and (connecting)
이마에는
imaeneun — On the forehead; as for the brow (topic)
밝은
balgeun — Bright; luminous; clear in light
파란
paran — Blue; azure in color
별을
byeoreul — A star; celestial body (object marker)
달고서
dalgoseo — Wearing; bearing attached and then
보트를
botereul — The boat (object marker attached)
이끌며
ikkeulmyeo — Leading; guiding while doing something else
푸른
pureun — Blue; green; verdant in hue
지나갔는데
jinagantneunde — Passed by; went past and (connecting clause)
숲에서
supeseo — In the forest; from the woods (locative)
나무들은
namudeureum — The trees (plural, topic marker attached)
도둑과
dodukgwa — Thief; robber and (conjunction attached)
마녀
manyeo — Witch; sorceress; evil female magic user
이야기를
iyagireul — A story; tale (object marker attached)
나누었고
nanuotgo — Shared; exchanged stories and (connecting)
꽃들은
kkotdeureun — The flowers (plural, topic marker attached)
요정들과
yojeongdeulgwa — With fairies; elves and (conjunction attached)
했으며
haesseumyeo — Did; performed and (connecting past form)
이야기들은
iyagideureun — The stories (plural, topic marker attached)
나비들이
nabideuri — Butterflies (plural, subject marker attached)
꽃들에게
kkotdeurege — To the flowers; for the flowers (dative)
전해준
jeonhaejun — Passed on; conveyed; delivered to someone
것이었다
geosieotda — It was; the thing was (nominalizer past)
은빛과
eunbitgwa — Silver light and (conjunction attached)
금빛
geumbit — Golden light; golden gleam or shimmer
같은
gateun — Like; same as; similar to something
비늘을
bineureul — Scales of a fish (object marker attached)
가진
gajin — Having; possessing; bearing a quality
눈부신
nunbusin — Dazzling; blindingly bright; stunning
물고기들이
mulgogideuri — Fish (plural, subject marker attached)
뒤따라
dwitara — Following behind; swimming in pursuit
헤엄쳤고
heeeomchyeotgo — Swam; swam along and (connecting past)
때로는
ttaeroneun — Sometimes; at times; occasionally
mul — Water; liquid essential for life
위로
wiro — Upward; toward the top (directional form)
뛰어올라
ttwieoolla — Leaping up; jumping out of the water
주변에
jubyeone — In the surroundings; around the vicinity
물보라를
mulborareul — Spray; water splash (object marker attached)
일으켰으며
ireukkyeotseumyeo — Caused; created spray and (connecting past)
빨갛고
ppalgatgo — Red; crimson in color and (connecting)
크고
keugo — Big; large and (connecting adjective form)
du — Two; a pair of (numeral)
줄로
jullo — In a row; in a line (instrumental form)
길게
gilge — Lengthily; in a long stretched manner
늘어서
neureoeso — Lined up; arranged in a row and then
그를
geureul — Him; that person (object marker attached)
날았다
naratda — Flew; soared through the air (past tense)
모기들이
mogideuri — Mosquitoes (plural, subject marker attached)
그들
geudeul — They; them; those people or creatures
주위를
juwireul — Around; surrounding area (object marker)
맴돌며
maemdolmyeo — Hovering; circling around while doing something
춤을
chumeul — A dance; dancing (object marker attached)
추었고
chueotgo — Danced; performed a dance and (connecting)
풍뎅이들은
pungdengideureun — Beetles; chafer beetles (topic marker attached)
bung — Buzz; humming sound made by insects
하고
hago — Saying; doing; making a sound and
울었다
ureotda — Cried out; made a sound; called (past)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →