Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 894
She nodded and beckoned to him, and then sang the little verses she had herself composed and set to him,--
그녀는 고개를 끄덕이며 그에게 손짓을 하고, 자신이 직접 지어 그에게 바친 짧은 시를 노래했습니다,--
"How oft my memory turns to thee, My own Hjalmar, ever dear! When I could watch thy infant glee, Or kiss away a pearly tear.
"얼마나 자주 내 기억이 그대에게로 향하는지, 나의 소중한 얄마르여, 언제나 사랑스러운! 그대의 어린 기쁨을 바라볼 수 있었을 때, 혹은 진주 같은 눈물을 입맞춤으로 달래주었을 때.
'Twas in my arms thy lisping tongue First spoke the half-remembered word, While o'er thy tottering steps I hung, My fond protection to afford.
내 품 안에서 그대의 어눌한 혀가 처음으로 어렴풋이 기억되는 말을 했고, 그대의 아장아장 걷는 발걸음 위로 내가 몸을 굽혀, 사랑 가득한 보호를 베풀었지.
Farewell! I pray the Heavenly Power To keep thee till thy dying hour."
잘 가거라! 나는 하늘의 힘이 그대를 마지막 순간까지 지켜주기를 기도하노라."
And all the birds sang the same tune, the flowers danced on their stems, and the old trees nodded as if Ole-Luk-Oie had been telling them stories as well.
그리고 모든 새들이 같은 곡조로 노래했고, 꽃들은 줄기 위에서 춤을 추었으며, 오래된 나무들은 마치 올레-루코이에가 그들에게도 이야기를 들려주고 있는 것처럼 고개를 끄덕였습니다.
WEDNESDAY
수요일
How the rain did pour down!
비가 얼마나 쏟아져 내리던지!
Hjalmar could hear it in his sleep; and when Ole-Luk-Oie opened the window, the water flowed quite up to the window-sill.
얄마르는 잠을 자면서도 그 소리를 들을 수 있었습니다. 올레-루코이에가 창문을 열었을 때, 물이 창턱까지 차올라 있었습니다.
It had the appearance of a large lake outside, and a beautiful ship lay close to the house.
바깥은 마치 커다란 호수처럼 보였고, 아름다운 배 한 척이 집 가까이에 정박해 있었습니다.
"Wilt thou sail with me to-night, little Hjalmar?" said Ole-Luk-Oie; "then we shall see foreign countries, and thou shalt return here in the morning."
"오늘 밤 나와 함께 항해하지 않겠니, 꼬마 얄마르?" 올레-루코이에가 말했습니다. "그러면 우리는 외국 땅을 보게 될 것이고, 너는 아침에 여기로 돌아오게 될 거야."
All in a moment, there stood Hjalmar, in his best clothes, on the deck of the noble ship; and immediately the weather became fine.
순식간에 얄마르는 가장 좋은 옷을 입고 훌륭한 배의 갑판 위에 서 있었습니다. 그리고 곧바로 날씨가 맑아졌습니다.
They sailed through the streets, round by the church, and on every side rolled the wide, great sea.
그들은 거리를 지나 교회를 돌아 항해했고, 사방에는 넓고 광대한 바다가 펼쳐졌습니다.
Vocabulary
- 그녀는
- geunyeoneun — She (topic marker); referring to a female subject
- 고개를
- gogaereul — Head or neck (object marker); nodding the head
- 끄덕이며
- kkeudeogimyeo — While nodding; bobbing head in agreement
- 그에게
- geuege — To him; directed toward a male person
- 손짓을
- sonjiseul — Hand gesture (object marker); beckoning with hand
- 하고
- hago — Doing; and then (connective verb form)
- 자신이
- jasini — Oneself (subject marker); referring to herself
- 직접
- jikjeop — Directly; personally; by oneself without intermediary
- 지어
- jieo — Having composed or created (a poem or song)
- 바친
- bachin — Dedicated; offered as a tribute or gift
- 짧은
- jjalbeun — Short; brief in length or duration
- 시를
- sireul — Poem (object marker); a piece of poetry
- 노래했습니다
- noraehessseumnida — Sang; performed a song formally
- 얼마나
- eolmana — How much; to what extent or degree
- 자주
- jaju — Often; frequently; many times
- 내
- nae — My; possessive form of first person singular
- 기억이
- gieogi — Memory (subject marker); a recollection or remembrance
- 그대에게로
- geudaeegero — Toward you; moving in your direction (poetic)
- 향하는지
- hyanghaneunjji — Whether it heads toward; turning in a direction
- 나의
- naui — My; belonging to me (possessive)
- 소중한
- sojunghan — Precious; dear; greatly valued and cherished
- 언제나
- eonjena — Always; at all times; forever
- 사랑스러운
- sarangseureoun — Lovely; adorable; full of lovable charm
- 그대의
- geudaeui — Your; belonging to you (poetic/formal)
- 어린
- eorin — Young; little; small in age
- 기쁨을
- gippeumeul — Joy (object marker); happiness or delight
- 바라볼
- barabol — To look at; to gaze upon; to watch
- 수
- su — Ability; possibility (used in grammar structures)
- 있었을
- isseosseul — Was able; could have; past possibility form
- 때
- ttae — Time; moment; when something occurs
- 혹은
- hogeun — Or; alternatively; used to present another option
- 진주
- jinju — Pearl; a lustrous gem from an oyster
- 같은
- gateun — Like; same as; resembling something
- 눈물을
- nunmureul — Tears (object marker); drops of crying
- 입맞춤으로
- immajchumeuro — With a kiss; by means of kissing
- 달래주었을
- dallaejueosse ul — Would have soothed; comforted someone gently
- 품
- pum — Embrace; bosom; the space in one's arms
- 안에서
- aneseo — Inside of; within a space or embrace
- 어눌한
- eoneulhan — Inarticulate; clumsy in speech; halting speech
- 혀가
- hyeoga — Tongue (subject marker); the organ of speech
- 처음으로
- cheoeumeuro — For the first time; initially; at the beginning
- 어렴풋이
- eoryeompusi — Vaguely; dimly; in a hazy or faint manner
- 기억되는
- gieokdoeneun — Being remembered; recalled; that is recollected
- 말을
- mareul — Words (object marker); speech or language
- 했고
- haetgo — Did and; performed an action and then continued
- 아장아장
- ajang-ajang — Toddling; waddling unsteadily like a young child
- 걷는
- geodneun — Walking; the act of taking steps
- 발걸음
- balgeoreum — Footsteps; the sound or act of walking
- 위로
- wiro — Over; above; upward direction
- 내가
- naega — I (subject marker); first person subject form
- 몸을
- momeul — Body (object marker); the physical form
- 굽혀
- guphyeo — Bending down; stooping; leaning forward
- 사랑
- sarang — Love; deep affection toward someone
- 가득한
- gadeukan — Full of; filled with; brimming over
- 보호를
- bohoreul — Protection (object marker); keeping safe from harm
- 베풀었지
- bepureossji — Gave; bestowed; provided generously (informal end)
- 잘
- jal — Well; properly; used in farewell expressions
- 가거라
- gageora — Go (imperative); a direct command to leave
- 나는
- naneun — I (topic marker); first person topic form
- 하늘의
- haneului — Of heaven; belonging to the sky or God
- 힘이
- himi — Strength or power (subject marker); divine force
- 그대를
- geudaereul — You (object marker); poetic second person object
- 마지막
- majimak — Last; final; the very end of something
- 순간까지
- sungankaji — Until the last moment; up to the instant
- 지켜주기를
- jikyeojugireul — To protect and keep safe; guarding (object form)
- 기도하노라
- gidohanoura — I pray; I offer a prayer (archaic declarative)
- 그리고
- geurigo — And; furthermore; connecting two clauses together
- 모든
- modeun — All; every; the entirety of something
- 새들이
- saeduri — Birds (subject marker plural); feathered creatures
- 곡조로
- gokjoro — In melody; in tune; with a musical motif
- 노래했고
- noraeheatgo — Sang and; performed song and then continued
- 꽃들은
- kkotdeure un — Flowers (topic marker plural); blossoming plants
- 줄기
- julgi — Stem; stalk of a plant or flower
- 위에서
- wieseo — On top of; upon a surface or stem
- 춤을
- chumeul — Dance (object marker); rhythmic body movement
- 추었으며
- chueosseumyeo — Danced and; performed dance while also doing more
- 오래된
- oraedoen — Old; aged; having existed for a long time
- 나무들은
- namudureun — Trees (topic marker plural); tall woody plants
- 마치
- machi — Just as; as if; used before comparisons
- 그들에게도
- geudeurege do — To them also; for them as well
- 이야기를
- iyagireul — Story (object marker); a tale or narrative
- 들려주고
- deullyeojugo — Telling a story to someone; letting them hear
- 있는
- inneun — Existing; being; present progressive modifier
- 것처럼
- geotcheoreom — As if; like something is the case
- 끄덕였습니다
- kkeudeogieossseumnida — Nodded; bobbed head in agreement (formal past)
- 수요일
- suyoil — Wednesday; the fourth day of the week
- 비가
- biga — Rain (subject marker); precipitation falling from sky
- 쏟아져
- ssodajyeo — Pouring down; gushing; falling heavily
- 내리던지
- naerideongji — Whether it was falling; raining heavily (conjunctive)
- 잠을
- jameul — Sleep (object marker); the state of sleeping
- 자면서도
- jamyeonseodo — Even while sleeping; although asleep
- 소리를
- sorireul — Sound (object marker); a noise or auditory sensation
- 들을
- deureul — To hear; to listen (future/modifier form)
- 있었습니다
- isseossseumnida — Was able to; existed; formal past tense
- 창문을
- changmuneul — Window (object marker); a glass opening in a wall
- 열었을
- yeoreosseul — When (someone) opened; having opened something
- 물이
- muri — Water (subject marker); liquid flowing substance
- 창턱까지
- changteokkaji — Up to the window sill; reaching the ledge
- 차올라
- chaolla — Rose up; filled up to a certain level
- 바깥은
- bakkatheun — Outside (topic marker); the exterior area
- 커다란
- keodaran — Large; big; enormous in size
- 호수처럼
- hosucheoreom — Like a lake; resembling a large body of water
- 보였고
- boyeotgo — Appeared and; looked like and then continued
- 아름다운
- areumdaun — Beautiful; lovely; aesthetically pleasing
- 배
- bae — Boat; ship; a vessel for water travel
- 한
- han — One; a single (numeral before counters)
- 척이
- cheogi — One vessel (subject); counter for ships (subject)
- 집
- jip — House; home; a dwelling place
- 가까이에
- gakkaie — Near; close by; in the vicinity of
- 정박해
- jeongbakhae — Anchored; moored; docked at a location
- 오늘
- oneul — Today; the current day
- 밤
- bam — Night; the dark hours after sunset
- 나와
- nawa — With me; together with the speaker
- 함께
- hamkke — Together; jointly; in company with someone
- 항해하지
- hanghaeha ji — Won't you sail; voyage by sea (question form)
- 않겠니
- anketni — Won't you; negative question seeking agreement
- 꼬마
- kkoma — Little one; small child; tiny kid
- 말했습니다
- malhaessseumnida — Said; spoke; stated formally in past tense
- 그러면
- geureomyeon — Then; if so; in that case
- 우리는
- urineun — We (topic marker); first person plural topic
- 외국
- oeguk — Foreign country; land abroad; overseas nation
- 땅을
- ttangeul — Land (object marker); ground or territory
- 보게
- boge — To get to see; will come to see
- 될
- doel — Will become; future modifier form of되다
- 것이고
- geotigu — It will be and; connecting future statements
- 너는
- neoneun — You (topic marker); second person informal topic
- 아침에
- achime — In the morning; during the early day hours
- 여기로
- yeogiro — To here; toward this place or location
- 돌아오게
- doraoge — To come back; to return to a place
- 거야
- geoya — It will be; casual future certainty ending
- 순식간에
- sunsikgane — In an instant; in the blink of an eye
- 가장
- gajang — Most; best; superlative degree marker
- 좋은
- joeun — Good; nice; best (modifier form)
- 옷을
- oseul — Clothes (object marker); garments or clothing
- 입고
- ipgo — Wearing and; having put on clothes
- 훌륭한
- hullyunghan — Magnificent; splendid; excellent in quality
- 배의
- baeui — Of the ship; belonging to the vessel
- 갑판
- gapan — Deck; the flat floor surface of a ship
- 서
- seo — Standing; to stand on a surface
- 곧바로
- gotbaro — Right away; immediately; straight away
- 날씨가
- nalssiga — Weather (subject marker); atmospheric conditions
- 맑아졌습니다
- malgajieossseumnida — Cleared up; became clear and fine (formal past)
- 거리를
- georireul — Street (object marker); a road in a town
- 지나
- jina — Passing through; going past something
- 교회를
- gyohoereul — Church (object marker); a Christian place of worship
- 돌아
- dora — Turning around; going around something
- 항해했고
- hanghaeheatgo — Sailed and; voyaged by sea and continued
- 사방에는
- sabangeneunn — In all directions; on every side around them
- 넓고
- neolgo — Wide and; broad and spacious
- 광대한
- gwangdaehan — Vast; immense; extremely large in extent
- 바다가
- badaga — Sea (subject marker); a large body of saltwater
- 펼쳐졌습니다
- pyeolchyeojieossseumnida — Spread out; unfolded; stretched widely before them
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →