← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 900

English → Korean Full Text Level 6/10

Yes, so it may; but to-night is the hundred and first wedding, and when that has taken place it must be the last, therefore this is to be extremely beautiful. Only look.

그래, 그럴 수도 있지. 하지만 오늘 밤은 백한 번째 결혼식이고, 이것이 끝나면 마지막이 되어야 하니, 그래서 이것은 아주 아름다워야 해. 자, 봐봐.

Hjalmar looked at the table, and there stood the little card-board doll's house, with lights in all the windows, and drawn up before it were the tin soldiers presenting arms.

얄마르가 탁자를 바라보니, 그곳에는 작은 판지로 만든 인형의 집이 있었고, 모든 창문에 불이 켜져 있었으며, 그 앞에는 양철 병정들이 총을 들고 도열해 있었다.

The bridal pair were seated on the floor, leaning against the leg of the table, looking very thoughtful, and with good reason.

신랑 신부는 탁자 다리에 기댄 채 바닥에 앉아 매우 생각에 잠긴 표정을 하고 있었는데, 그럴 만한 이유가 있었다.

Then Ole-Luk-Oie dressed up in grandmother's black gown married them.

그때 할머니의 검은 드레스를 입은 올레-루코이에가 그들의 결혼식을 주례했다.

As soon as the ceremony was concluded, all the furniture in the room joined in singing a beautiful song, which had been composed by the lead pencil, and which went to the melody of a military tattoo.

식이 끝나자마자 방 안의 모든 가구들이 아름다운 노래를 함께 불렀는데, 그 노래는 연필이 작곡한 것으로 군악대의 멜로디에 맞춰진 것이었다.

"What merry sounds are on the wind, / As marriage rites together bind / A quiet and a loving pair, / Though formed of kid, yet smooth and fair! / Hurrah! If they are deaf and blind, / We'll sing, though weather prove unkind."

"바람결에 흥겨운 소리 울려 퍼지네, / 결혼의 예식이 함께 묶어주는 / 조용하고 사랑스러운 한 쌍을, / 새끼 가죽으로 만들어졌어도 매끄럽고 아름답구나! / 만세! 그들이 귀 먹고 눈이 멀었다 해도, / 날씨가 험해도 우리는 노래하리라."

And now came the present; but the bridal pair had nothing to eat, for love was to be their food.

이제 선물을 줄 시간이 되었다. 하지만 신랑 신부에게는 먹을 것이 없었으니, 사랑이 그들의 양식이 될 터였다.

"Shall we go to a country house, or travel?" asked the bridegroom.

"우리 시골 별장으로 갈까요, 아니면 여행을 떠날까요?" 신랑이 물었다.

Then they consulted the swallow who had travelled so far, and the old hen in the yard, who had brought up five broods of chickens.

그래서 그들은 멀리까지 여행을 다녀온 제비와, 마당에서 다섯 번이나 병아리를 키워낸 늙은 암탉에게 조언을 구했다.

Vocabulary

그래
geurae — Yes, okay, or I see; casual agreement
그럴
geureol — To be like that; conjugated form of 그러다
수도
sudo — Can also; possibility particle combined with 도
있지
itji — There is, you know; casual affirmative expression
하지만
hajiman — However, but; common connective conjunction
오늘
oneul — Today; the current day
밤은
bameun — Night (topic marked); referring to the evening
백한
baekhan — One hundred and one; ordinal numeric expression
번째
beonjjae — Ordinal suffix meaning -th time or occurrence
결혼식이고
gyeolhonsigigo — Is a wedding ceremony and; connective form
이것이
igeosi — This (subject marked); referring to something present
끝나면
kkeunnamyeon — When it ends; conditional form of 끝나다
마지막이
majimagui — The last; final occurrence or instance
되어야
doeeoya — Must become; obligatory form of 되다
하니
hani — So, because; casual causal connective ending
그래서
geuraeseo — So, therefore; consequential connective conjunction
이것은
igeoseun — This (topic marked); indicating something specific
아주
aju — Very, extremely; intensifying adverb
아름다워야
areumdawoya — Must be beautiful; obligatory form of 아름답다
hae — Do, does; casual present tense of 하다
ja — Come now, well; interjection urging attention
봐봐
bwabwa — Look, take a look; casual imperative of 보다
탁자를
takjareul — Table (object marked); a piece of furniture
바라보니
baraboni — Upon looking at; observational connective of 바라보다
그곳에는
geugose neun — In that place (topic marked); referring to a location
작은
jageun — Small, little; adjective modifying a noun
판지로
panjiroe — Made of cardboard; instrumental form of 판지
만든
mandeun — Made, built; past attributive form of 만들다
인형의
inhyeongui — Of the doll; possessive form of 인형
집이
jibi — House (subject marked); a dwelling or structure
있었고
isseotgo — There was and; connective past form of 있다
모든
modeun — All, every; determiner covering entirety
창문에
changmune — In the window; locative form of 창문
불이
buri — Fire, light (subject marked); illumination or flame
켜져
kyeojyeo — Lit, turned on; passive form of 켜다
있었으며
isseoseumyeo — There was and also; formal connective past form
geu — That; demonstrative determiner for distant objects
앞에는
ape neun — In front of (topic marked); positional expression
양철
yangcheol — Tin, sheet metal; material used in crafts
병정들이
byeongjeongdeuri — Soldiers (subject marked); toy or real soldiers
총을
chongeul — Gun (object marked); a firearm or rifle
들고
deulgo — Holding and; connective form of 들다
도열해
doyeolhae — Lined up in formation; arranged in a row
있었다
isseotda — There was; plain past tense of 있다
신랑
sillang — Groom; the male partner in a wedding
신부는
sinbuneun — Bride (topic marked); female partner at wedding
탁자
takja — Table; a piece of furniture with a flat surface
다리에
darie — On the leg (locative); referring to a table leg
기댄
gidaen — Leaning against; past attributive of 기대다
chae — While remaining in a state; maintaining condition
바닥에
badage — On the floor; locative form of 바닥
앉아
anja — Sitting; connective form of 앉다
매우
maeu — Very, greatly; formal intensifying adverb
생각에
saenggage — In thought; locative form of 생각
잠긴
jamgin — Submerged in, locked in; attributive of 잠기다
표정을
pyojeongul — Expression (object marked); a facial expression
하고
hago — Doing and; connective form of 하다
있었는데
isseonnunde — Was doing and; past background connective form
만한
manhan — Worthy of; sufficient reason or comparable to
이유가
iyuga — Reason (subject marked); cause or justification
그때
geuttae — At that time; referring to a specific moment
할머니의
halmeonieu i — Grandmother's; possessive form of 할머니
검은
geomeun — Black; adjective modifying a noun
드레스를
deuresseu reul — Dress (object marked); a woman's garment
입은
ibeun — Wearing; past attributive form of 입다
그들의
geudeuru i — Their; possessive form of 그들
결혼식을
gyeolhonsigeul — Wedding ceremony (object marked); marriage rite
주례했다
juryehaetda — Officiated a wedding; performed the ceremony
식이
sigi — Ceremony (subject marked); a formal event
끝나자마자
kkeunnajamaja — As soon as it ended; immediately upon completion
bang — Room; an enclosed space inside a building
안의
anui — Inside (possessive); referring to interior contents
가구들이
gagudeuri — Furniture (subject marked); pieces of household furniture
아름다운
areumdaun — Beautiful; adjective modifying a noun
노래를
noraereul — Song (object marked); a piece of music
함께
hamkke — Together; doing something in unison
불렀는데
bulleonnunde — Sang and; past connective form of 부르다
노래는
noraeneun — Song (topic marked); indicating a specific song
연필이
yeonpiri — Pencil (subject marked); a writing instrument
작곡한
jakgokan — Composed; past attributive form of 작곡하다
것으로
geoseuro — As something; instrumental or reason-giving form
멜로디에
melloddie — To the melody; locative form of 멜로디
맞춰진
matchweojin — Fitted to, set to; past attributive of 맞추다
것이었다
geosieotda — It was; past nominalized identifying form
바람결에
baramgyeore — In the breeze; locative of 바람결 (breath of wind)
흥겨운
heunggyeoun — Lively, merry; adjective describing joyful sounds
소리
sori — Sound, noise; an auditory sensation
울려
ullyeo — Ringing out; connective form of 울리다
퍼지네
peojine — Spreads out; present form of 퍼지다 with softness
결혼의
gyeolhonui — Of marriage; possessive form of 결혼
예식이
yesigi — Ceremony (subject marked); a formal rite or ritual
묶어주는
mukkeojuneun — That binds together; present attributive of 묶어주다
조용하고
joyonghago — Quiet and; connective adjective form of 조용하다
사랑스러운
sarangseureo un — Lovable, lovely; adjective describing endearing quality
han — One, a; numeral or article-like determiner
쌍을
ssangeul — Pair (object marked); a matched set of two
새끼
saekki — Young animal, baby; also refers to thin cord
가죽으로
gajugeuro — Made of leather; instrumental form of 가죽
만들어졌어도
mandeureo jyeosseodo — Even though made of; concessive passive form
매끄럽고
maekkeureobgo — Smooth and; connective adjective form of 매끄럽다
아름답구나
areumdapguna — How beautiful!; exclamatory form of 아름답다
만세
manse — Hurrah, long live; exclamation of celebration or cheer
그들이
geudeuri — They (subject marked); third-person plural subject
gwi — Ear; the organ of hearing
먹고
meokgo — Eating and; also used in idioms like 귀 먹다
눈이
nuni — Eyes (subject marked); organs of vision
멀었다
meoreotda — Went blind; past tense of 멀다 (to go blind)
해도
haedo — Even if; concessive connective form of 하다
날씨가
nalssiga — Weather (subject marked); atmospheric conditions
험해도
heomhaedo — Even if harsh; concessive form of 험하다
우리는
urineun — We (topic marked); first-person plural subject
노래하리라
noraehariora — We shall sing; volitional future form of 노래하다
이제
ije — Now, from now on; indicating the present moment
선물을
seonmureul — Gift (object marked); a present given to someone
jul — To give; future attributive form of 주다
시간이
sigani — Time (subject marked); a moment or period
되었다
doeeotda — Became, it became; plain past form of 되다
신부에게는
sinbuegeneun — To the bride (topic marked); dative form of 신부
먹을
meogeul — To eat; future attributive form of 먹다
것이
geosi — Thing (subject marked); nominalizer used as subject
없었으니
eopseosseu ni — Since there was none; causal past form of 없다
사랑이
sarangi — Love (subject marked); deep affection or care
양식이
yangsigi — Food, sustenance (subject marked); nourishment
doel — Will become; future attributive form of 되다
터였다
teoyeotda — Was expected to be; past presumptive form
우리
uri — We, our; first-person plural pronoun
시골
sigol — Countryside, rural area; the opposite of the city
별장으로
byeoljangeuro — To the villa; directional form of 별장
갈까요
galkayo — Shall we go?; polite suggestive form of 가다
아니면
animyeon — Or, if not; conjunction presenting an alternative
여행을
yeohaengeul — Travel (object marked); a journey or trip
떠날까요
tteonalkayo — Shall we depart?; polite suggestive form of 떠나다
신랑이
sillangi — Groom (subject marked); the male at a wedding
물었다
mureotda — Asked; plain past tense of 묻다
멀리까지
meollikkaji — As far as far away; extent marker with distance
다녀온
danyeoon — That came and went; attributive of 다녀오다
제비와
jebwa — Swallow (bird) and; connective form of 제비
마당에서
madangeseo — In the yard; locative form of 마당
다섯
daseot — Five; the number five
번이나
beonina — As many as times; emphatic count expression
병아리를
byeongariреул — Chicks (object marked); baby chickens
키워낸
kiwonnaen — Raised up; past attributive of 키워내다
늙은
neulgeun — Old, aged; adjective describing an elderly creature
암탉에게
amtalkkege — To the hen; dative form of 암탉
조언을
joeoneul — Advice (object marked); guidance or recommendation
구했다
guhaetda — Sought, asked for; plain past tense of 구하다
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →