Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 902
I once went twelve miles in a coop, and it was not pleasant travelling at all."
저는 한번은 닭장 속에서 12마일을 여행했는데, 전혀 즐거운 여행이 아니었어요."
"The hen is a sensible woman," said the doll Bertha.
"암탉은 분별 있는 여자야," 인형 베르타가 말했다.
"I don't care for travelling over mountains, just to go up and come down again.
"저는 그냥 올라갔다가 다시 내려오기 위해 산을 넘어 여행하는 것은 좋지 않아요.
No, let us go to the sand-pit in front of the gate, and then take a walk in the cabbage garden."
아니요, 문 앞에 있는 모래 구덩이로 가서 양배추 정원을 산책해요."
And so they settled it.
그렇게 해서 그들은 결정을 내렸다.
SATURDAY
토요일
"Am I to hear any more stories?" asked little Hjalmar, as soon as Ole-Luk-Oie had sent him to sleep.
"이야기를 더 들을 수 있나요?" 올레-루크-오이가 그를 잠재우자마자 어린 얄마르가 물었다.
"We shall have no time this evening," said he, spreading out his prettiest umbrella over the child.
"오늘 저녁은 시간이 없을 거야," 그가 아이 위로 가장 예쁜 우산을 펼치며 말했다.
"Look at these Chinese," and then the whole umbrella appeared like a large china bowl, with blue trees and pointed bridges, upon which stood little Chinamen nodding their heads.
"이 중국인들을 봐," 그러자 우산 전체가 파란 나무와 뾰족한 다리들이 있는 큰 도자기 그릇처럼 보였고, 그 위에 작은 중국인들이 고개를 끄덕이며 서 있었다.
"We must make all the world beautiful for to-morrow morning," said Ole-Luk-Oie, "for it will be a holiday, it is Sunday.
"내일 아침을 위해 온 세상을 아름답게 만들어야 해," 올레-루크-오이가 말했다, "왜냐하면 내일은 휴일이고 일요일이거든.
I must now go to the church steeple and see if the little sprites who live there have polished the bells, so that they may sound sweetly.
이제 교회 첨탑으로 가서 그곳에 사는 작은 요정들이 종을 닦아 놓았는지 확인해야 해, 그래야 종이 아름답게 울릴 수 있거든.
Then I must go into the fields and see if the wind has blown the dust from the grass and the leaves, and the most difficult task of all which I have to do, is to take down all the stars and brighten them up.
그런 다음 들판으로 가서 바람이 풀과 나뭇잎에서 먼지를 날려 보냈는지 확인해야 하고, 내가 해야 할 일 중 가장 어려운 것은 별들을 모두 내려서 빛나게 닦는 거야.
Vocabulary
- 저는
- jeoneun — I (topic marker); first-person subject in sentences
- 한번은
- hanbeoneo — Once; one time, referring to a past occurrence
- 닭장
- dakjang — Chicken coop; enclosure for keeping poultry
- 속에서
- sogeso — Inside; from within a space or container
- 여행했는데
- yeohaenghaenneunde — Traveled, but; journeyed with a contrasting clause following
- 전혀
- jeonhyeo — Not at all; used with negatives for total negation
- 즐거운
- jeulgeoun — Pleasant, enjoyable; describes a fun or happy experience
- 여행이
- yeohaengi — Trip, journey (subject marker); travel as subject
- 아니었어요
- anieosseoyo — Was not; polite past tense negation of 'to be'
- 암탉은
- amtalgeun — Hen (topic marker); female chicken as topic of sentence
- 분별
- bunbyeol — Discernment, good sense; ability to judge wisely
- 있는
- inneun — Having, existing; modifying noun to indicate possession
- 여자야
- yeojaya — She is a woman; informal declaration about a female
- 인형
- inhyeong — Doll; a toy figure resembling a person
- 말했다
- malhaetda — Said, spoke; past tense of the verb 'to say'
- 그냥
- geunyang — Just, simply; doing something without special reason
- 올라갔다가
- ollagattaga — Went up and then; ascending with subsequent action implied
- 다시
- dasi — Again; repeating an action or returning to a state
- 내려오기
- naeryeooogi — Coming down; the act of descending (nominalized form)
- 위해
- wihae — For the sake of; in order to achieve a purpose
- 산을
- saneul — Mountain (object marker); mountain as object of action
- 넘어
- neomeo — Over, crossing; going across or beyond an obstacle
- 여행하는
- yeohaengha neun — Traveling; present modifier form of the verb 'to travel'
- 것은
- geoseun — The thing (topic); nominalizer marking topic of sentence
- 좋지
- jochi — Not good; informal negative form expressing disapproval
- 않아요
- anayo — Does not; polite negative ending for present tense
- 아니요
- aniyo — No; polite negative response or contradiction
- 문
- mun — Door, gate; an entrance or exit to a space
- 앞에
- ape — In front of; locative particle indicating position ahead
- 모래
- morae — Sand; granular material found on beaches or deserts
- 구덩이로
- gudeongiro — Into the pit; directional marker toward a hole or pit
- 가서
- gaseo — Going and then; sequential connector after the verb 'go'
- 양배추
- yangbaechu — Cabbage; leafy green vegetable used in cooking
- 정원을
- jeongwoneul — Garden (object marker); cultivated outdoor plant space
- 산책해요
- sanchaekhaeyo — Take a walk; stroll leisurely in a place
- 그렇게
- geureoke — In that way, like that; referring to a manner discussed
- 해서
- haeseo — Doing and so; connective implying cause or sequence
- 그들은
- geudeureun — They (topic marker); third-person plural as topic
- 결정을
- gyeoljeong eul — Decision (object marker); a choice made after consideration
- 내렸다
- naeryeotda — Made (a decision); came down, or issued a determination
- 토요일
- toyoil — Saturday; the sixth day of the week
- 이야기를
- iyagireul — Story (object marker); a narrative or tale as object
- 더
- deo — More; additional amount or degree of something
- 들을
- deureul — To hear/listen (object form); receiving auditory information
- 수
- su — Ability, possibility; used in 'can' constructions
- 있나요
- innayo — Is there?; polite question about existence or possibility
- 오이가
- oiga — Cucumber (subject marker); vegetable as grammatical subject
- 그를
- geureul — Him (object marker); third-person male as object
- 잠재우자마자
- jamjaeujamajar — As soon as putting to sleep; immediately after lulling someone
- 어린
- eorin — Young, little; adjective describing a child or young person
- 물었다
- mureotda — Asked; past tense of the verb 'to ask or inquire'
- 오늘
- oneul — Today; the current day
- 저녁은
- jeonyeogeun — Evening (topic marker); the later part of the day
- 시간이
- sigani — Time (subject marker); available time as subject
- 없을
- eopseul — Will not have; future modifier indicating absence of something
- 거야
- geoya — It will be; informal future or assumption ending
- 그가
- geuga — He (subject marker); third-person male as grammatical subject
- 아이
- ai — Child; a young person, kid
- 위로
- wiro — Upward, above; direction toward a higher position
- 가장
- gajang — Most; superlative marker indicating the highest degree
- 예쁜
- yeppeun — Pretty, beautiful; adjective describing attractive appearance
- 우산을
- usaneul — Umbrella (object marker); rain protection device as object
- 펼치며
- pyeolchimyeo — Spreading open while; unfolding simultaneously with action
- 중국인들을
- junggugindeure ul — Chinese people (object marker); people from China as object
- 봐
- bwa — Look, see; informal imperative to direct one's gaze
- 그러자
- geureoja — Then, thereupon; indicating a result that immediately follows
- 우산
- usan — Umbrella; portable canopy used as shelter from rain
- 전체가
- jeonchega — The whole, entire (subject); referring to something in totality
- 파란
- paran — Blue; color adjective modifying a noun
- 나무와
- namwa — Tree and; tree connected with another noun by 'and'
- 뾰족한
- ppyojokhan — Pointed, sharp; adjective describing something with a sharp tip
- 다리들이
- darideur i — Legs (subject marker); multiple legs as grammatical subject
- 큰
- keun — Big, large; adjective describing great size
- 도자기
- dojagi — Porcelain, pottery; ceramic ware or china dishes
- 그릇처럼
- geureutcheoreom — Like a bowl; comparison to a dish or container
- 보였고
- boyeotgo — Appeared and; past tense of 'to look/seem', with continuation
- 그
- geu — That, the; demonstrative or definite modifier for a noun
- 위에
- wie — On top of, above; locative particle indicating upper position
- 작은
- jageun — Small, little; adjective describing something of small size
- 고개를
- gogaereul — Head/neck (object marker); used in head-nodding expressions
- 끄덕이며
- kkeudeogimyeo — Nodding while; bobbing the head in agreement simultaneously
- 서
- seo — Standing; being upright or located at a position
- 있었다
- isseotda — Was, existed; past tense indicating a state of being
- 내일
- naeil — Tomorrow; the day following today
- 아침을
- achimeul — Morning (object marker); the early part of day as object
- 온
- on — Whole, entire; modifier meaning all or the whole of
- 세상을
- sesangeul — The world (object marker); the entire world as object
- 아름답게
- areumdapge — Beautifully; adverbial form of the adjective 'beautiful'
- 만들어야
- mandeureoyo — Must make; obligation to create or render something
- 해
- hae — Do, sun; informal imperative or the word for 'sun'
- 왜냐하면
- waenyahamyeon — Because; conjunction introducing a reason or explanation
- 내일은
- naeireun — Tomorrow (topic marker); referring to tomorrow as the topic
- 휴일이고
- hyuirigoй — Is a holiday and; day off connected with another clause
- 일요일이거든
- iryoirigeo deun — It is Sunday, you see; explaining Sunday as the reason
- 이제
- ije — Now, from now; indicating the current moment or new state
- 교회
- gyohoe — Church; a Christian place of worship
- 첨탑으로
- cheomtabeuro — To the steeple; directional marker toward a church tower
- 그곳에
- geugose — There, in that place; locative referring to a mentioned place
- 사는
- saneun — Living, residing; present modifier of the verb 'to live'
- 요정들이
- yojeongdeur i — Fairies (subject marker); magical beings as grammatical subject
- 종을
- jongeul — Bell (object marker); a ringing instrument as object
- 닦아
- dakka — Wipe, polish; cleaning or rubbing something to make it shine
- 놓았는지
- noatneun ji — Whether they placed/did; indirect question about a completed action
- 확인해야
- hwaginhaeya — Must confirm, check; obligation to verify something
- 그래야
- geuraeya — Only then; indicating a necessary condition for a result
- 종이
- jongi — Bell (subject) or paper; here refers to bell as subject
- 울릴
- ullil — To ring; future modifier of the verb 'to ring or chime'
- 있거든
- itgeodeun — Can, you see; explaining ability or reason informally
- 그런
- geureon — Such, that kind of; demonstrative adjective modifying a noun
- 다음
- daeum — Next, following; indicating the subsequent step or time
- 들판으로
- deulpaneuro — To the field; directional marker toward an open field
- 바람이
- barami — Wind (subject marker); moving air as grammatical subject
- 풀과
- pulgwa — Grass and; grass connected with another noun by 'and'
- 나뭇잎에서
- namunnipeseo — From the leaves; locative-source marker on tree leaves
- 먼지를
- meonjireul — Dust (object marker); fine particles of dirt as object
- 날려
- nallyeo — Blow away; causing something to fly off by force
- 보냈는지
- bonaenneun ji — Whether (wind) sent away; indirect question about dispatching
- 하고
- hago — And, doing; connector joining actions or nouns together
- 내가
- naega — I (subject marker); first-person singular as grammatical subject
- 해야
- haeya — Must do; expressing obligation or necessity to act
- 할
- hal — To do (modifier); future attributive form of verb 'do'
- 일
- il — Work, task; also the number one; duty or job
- 중
- jung — Among, in the middle of; indicating inclusion in a group
- 어려운
- eoryeoun — Difficult, hard; adjective describing something challenging
- 별들을
- byeoldeureul — Stars (object marker); multiple stars as grammatical object
- 모두
- modu — All, everyone; referring to the entirety of a group
- 내려서
- naeryeoseo — Taking down and then; descending or lowering sequentially
- 빛나게
- bitnage — To shine brightly; adverbial form meaning in a glowing manner
- 닦는
- dakneu n — Polishing, wiping; present modifier of verb 'to clean/shine'
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →