Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 903
I have to number them first before I put them in my apron, and also to number the places from which I take them, so that they may go back into the right holes, or else they would not remain, and we should have a number of falling stars, for they would all tumble down one after the other."
저는 앞치마에 넣기 전에 먼저 번호를 매겨야 하고, 또한 별들을 가져온 자리에도 번호를 매겨야 해요. 그래야 별들이 제자리 구멍으로 돌아갈 수 있거든요. 그렇지 않으면 별들이 자리를 지키지 못하고, 수많은 별똥별이 생겨날 거예요. 하나씩 차례로 모두 떨어져 내릴 테니까요."
"Hark ye! Mr. Luk-Oie," said an old portrait which hung on the wall of Hjalmar's bedroom.
"잘 들으시오! 루크-오이 씨," 하얄마르의 침실 벽에 걸려 있던 낡은 초상화가 말했습니다.
"Do you know me? I am Hjalmar's great-grandfather.
"저를 아시오? 나는 하얄마르의 증조부라오.
I thank you for telling the boy stories, but you must not confuse his ideas.
아이에게 이야기를 들려주신 것은 고맙지만, 아이의 생각을 혼란스럽게 해서는 안 되오.
The stars cannot be taken down from the sky and polished; they are spheres like our earth, which is a good thing for them."
별들은 하늘에서 내려와 닦일 수 있는 것이 아니오. 별들은 우리 지구처럼 구체라오. 그것이 별들에게는 다행스러운 일이지요."
"Thank you, old great-grandfather," said Ole-Luk-Oie.
"감사합니다, 늙은 증조부님," 올레-루크-오이가 말했습니다.
"I thank you; you may be the head of the family, as no doubt you are, but I am older than you.
"감사히 받겠습니다. 당신이 집안의 어른이신 것은 틀림없겠지만, 저는 당신보다 더 늙었답니다.
I am an ancient heathen.
저는 아주 오래된 이교도랍니다.
The old Romans and Greeks named me the Dream-god.
옛 로마인과 그리스인들은 저를 꿈의 신이라고 불렀지요.
I have visited the noblest houses, and continue to do so; still I know how to conduct myself both to high and low, and now you may tell the stories yourself:" and so Ole-Luk-Oie walked off, taking his umbrellas with him.
저는 가장 고귀한 집들을 방문해 왔고, 지금도 그리하고 있답니다. 그래도 저는 높은 분께도 낮은 분께도 어떻게 처신해야 하는지 알고 있지요. 이제 이야기는 당신이 직접 하시오." 그렇게 말하고 올레-루크-오이는 우산들을 챙겨 들고 자리를 떴습니다.
"Well, well, one is never to give an opinion, I suppose," grumbled the portrait.
"원, 원, 의견이라는 건 내놓으면 안 되는 모양이지," 초상화가 투덜거렸습니다.
And it woke Hjalmar.
그리고 초상화는 하얄마르를 깨웠습니다.
SUNDAY
일요일
"Good evening," said Ole-Luk-Oie.
"좋은 저녁이에요," 올레-루크-오이가 말했습니다.
Vocabulary
- 저는
- jeoneun — I (topic marker); first-person subject in a sentence
- 앞치마에
- apchimae — On/in the apron; apron with location marker
- 넣기
- neokgi — Putting in, inserting; noun form of 'to put in'
- 전에
- jeone — Before; indicating a time prior to an action
- 먼저
- meonjeo — First, beforehand; prior to other things
- 번호를
- beonhoreul — Number (object marker); referring to a numeral or code
- 매겨야
- maegyeoya — Must assign/number; obligatory numbering action
- 하고
- hago — And, with; connecting actions or items in a list
- 또한
- ttohan — Also, additionally; introducing an extra point
- 별들을
- byeoldeureul — Stars (object marker); referring to multiple stars
- 가져온
- gajeoon — Brought; past tense modifier meaning 'having brought'
- 자리에도
- jariedo — Also in the place/spot; location with inclusive marker
- 해요
- haeyo — Do, does; polite present tense of 'to do'
- 그래야
- geuraeyа — Only then; indicating a necessary condition
- 별들이
- byeoldeuri — Stars (subject marker); referring to multiple stars
- 제자리
- jejari — One's own place, proper position, original spot
- 구멍으로
- gumeongеuro — Through the hole; hole with directional marker
- 돌아갈
- doragal — To return; future modifier meaning 'will go back'
- 수
- su — Ability, possibility; used in '~할 수 있다' construction
- 있거든요
- itgeodeunyo — You see, there is/can; explains or justifies a reason
- 그렇지
- geureochi — That's right, isn't it; seeking agreement or affirming
- 않으면
- aneumyeon — If not; negative conditional connective
- 자리를
- jarireul — Place, seat (object marker); referring to a position
- 지키지
- jikiji — Not keep/guard; negative base form of 'to keep'
- 못하고
- motago — Cannot do and; expressing inability with continuation
- 수많은
- sumaneun — Countless, numerous; describing a very large number
- 별똥별이
- byeolttongbyeori — Shooting star (subject marker); falling/meteor star
- 생겨날
- saenggyeonal — Will come into being; future modifier of 'to arise'
- 거예요
- geoyeyo — Will be, is going to; polite future/presumptive ending
- 하나씩
- hanassik — One by one; each individual item in succession
- 차례로
- charyero — In order, in turn; proceeding sequentially
- 모두
- modu — All, everyone, everything; totality of items
- 떨어져
- tteoreojyeo — Falling, dropping; present gerund of 'to fall'
- 내릴
- naeril — To come down, descend; future modifier form
- 테니까요
- tenikkaYo — Because it will; polite causal future reasoning ending
- 잘
- jal — Well; adverb indicating doing something properly
- 들으시오
- deureusio — Please listen; formal imperative of 'to listen'
- 씨
- ssi — Mr./Ms.; honorific title attached to a name
- 침실
- chimsil — Bedroom; a room designated for sleeping
- 벽에
- byeoge — On the wall; wall with location particle
- 걸려
- geollyeo — Hanging; gerund form of 'to hang/be hung'
- 있던
- itdeon — Was (there); past modifier indicating previous state
- 낡은
- nalgeun — Old, worn-out; adjective describing aged objects
- 초상화가
- chosanghwaga — Portrait (subject marker); painted likeness of a person
- 말했습니다
- malhaetseumnida — Said, spoke; formal past tense of 'to speak'
- 저를
- jeoreul — Me (object marker); humble first-person object form
- 아시오
- asio — Do you know?; formal interrogative of 'to know'
- 나는
- naneun — I (topic marker); first-person subject, plain speech
- 증조부라오
- jeungjoburaо — I am your great-great-grandfather; formal declaration
- 아이에게
- aiege — To the child; child with dative/recipient marker
- 이야기를
- iyagireul — Story (object marker); a narrative or tale
- 들려주신
- deullyeojusin — Told (to someone); honorific past modifier of telling
- 것은
- geoseun — The fact that; nominalizer with topic marker
- 고맙지만
- gomapjiman — Thankful but; expressing gratitude with a contrast
- 아이의
- aiui — Child's; possessive form referring to a child
- 생각을
- saenggageul — Thought, idea (object marker); referring to thinking
- 혼란스럽게
- hollanseureопge — Confusingly; adverb meaning in a confused manner
- 해서는
- haeseoneun — As for doing; topic-marked gerund with restriction
- 안
- an — Not; short-form negation preceding a verb
- 되오
- doeo — Must not, should not; formal prohibitive ending
- 별들은
- byeoldeuреun — Stars (topic marker); referring to stars as a topic
- 하늘에서
- haneureseo — From the sky; sky with source location particle
- 내려와
- naeryeowa — Coming down; gerund of 'to descend/come down'
- 닦일
- dakil — To be polished/wiped; future passive modifier form
- 있는
- inneun — Existing, being; present modifier of 'to exist/be'
- 것이
- geosi — The thing (subject marker); nominalizer as subject
- 아니오
- anio — No, is not; formal negation or denial
- 우리
- uri — We, our; first-person plural pronoun
- 지구처럼
- jigucheoreom — Like the Earth; comparing something to the planet Earth
- 구체라오
- gucherao — It is a sphere; formal statement about spherical shape
- 그것이
- geugeosi — That (subject marker); referring to something mentioned
- 별들에게는
- byeoldeuregenеun — For the stars (topic); dative-topic form for stars
- 다행스러운
- dahaengseureoun — Fortunate, lucky; adjective describing a lucky situation
- 일이지요
- irijyo — It is a matter/thing; soft affirmation of a fact
- 감사합니다
- gamsahamnida — Thank you; formal expression of gratitude
- 늙은
- neulgeun — Old, aged; adjective describing an elderly person
- 증조부님
- jeungjоbunim — Great-great-grandfather (honorific); respectful address
- 감사히
- gamsahi — Gratefully; adverb meaning with thankfulness
- 받겠습니다
- batgesseumnida — Will receive/accept; formal future polite expression
- 당신이
- dangsini — You (subject marker); formal second-person subject
- 집안의
- jibanui — Of the household/family; possessive family reference
- 어른이신
- eoreunisin — Being an elder; honorific modifier for a senior person
- 틀림없겠지만
- teullimeopgessjiman — Surely correct, but; conceding a point with contrast
- 당신보다
- dangsinboda — Than you; comparative particle attached to 'you'
- 더
- deo — More; comparative adverb indicating greater degree
- 늙었답니다
- neulgeotdamnida — Is said to be older; formal reportative past statement
- 아주
- aju — Very, quite; intensifying adverb
- 오래된
- oraedoen — Old, long-established; adjective for something ancient
- 이교도랍니다
- igyodoradmnida — Is said to be a pagan; formal reportative declaration
- 옛
- yet — Old, ancient; adjective prefix for past/ancient things
- 로마인과
- romainwa — With/and Romans; Romans with conjunctive particle
- 그리스인들은
- geuriseindeureun — Greeks (topic marker); referring to ancient Greeks
- 꿈의
- kkumui — Of dreams; possessive form of 'dream'
- 신이라고
- sinirago — Called/as a god; quotative form saying 'as a deity'
- 불렀지요
- bulleotjiyo — Called, named; past tense with soft affirmation ending
- 가장
- gajang — Most, the most; superlative adverb
- 고귀한
- goguhan — Noble, distinguished; adjective for high-status things
- 집들을
- jipdeureul — Houses (object marker); referring to multiple homes
- 방문해
- bangmunhae — Visiting; gerund/casual form of 'to visit'
- 왔고
- watgo — Came and; past tense with continuation connector
- 지금도
- jigeumdo — Even now, still; present time with inclusive particle
- 그리하고
- geurihago — Doing so and; continuing the same action connectively
- 있답니다
- itdamnida — Is reportedly; formal reportative present statement
- 그래도
- geuraedo — Still, even so; concessive meaning 'nevertheless'
- 높은
- nopeun — High, tall; adjective describing elevated status or height
- 분께도
- bungkkedo — Even to persons (honorific); respectful dative inclusive
- 낮은
- najeun — Low; adjective describing low status or height
- 어떻게
- eotteoke — How; interrogative/adverbial asking in what manner
- 처신해야
- cheosinhaeyа — Must conduct oneself; obligatory self-behavior expression
- 하는지
- haneуnji — Whether/how to do; indirect question connector
- 알고
- algo — Knowing and; gerund connector of 'to know'
- 있지요
- itjiyo — There is/I know; soft affirmation of existing state
- 이제
- ije — Now, from now on; indicating current or upcoming time
- 이야기는
- iyagineun — Story (topic marker); a tale as the topic
- 직접
- jikjeop — Directly, personally; without intermediary
- 하시오
- hasio — Please do; formal imperative of 'to do'
- 그렇게
- geureoke — Like that, in that way; manner adverb
- 말하고
- malhago — Saying and; gerund connector of 'to speak'
- 우산들을
- usandeureul — Umbrellas (object marker); referring to multiple umbrellas
- 챙겨
- chaenggyeo — Gathering, packing up; gerund of 'to collect/pack'
- 들고
- deulgo — Holding and; gerund connector of 'to hold/carry'
- 떴습니다
- tteotseumnida — Flew off, left; formal past tense of 'to rise/fly away'
- 원
- won — Wow, goodness; exclamatory interjection of surprise
- 의견이라는
- uigyeoniraneun — What is called an opinion; nominalizing opinion as topic
- 건
- geon — Thing, matter; contraction of 것은 (the thing/topic)
- 내놓으면
- naenoeumyeon — If one puts out/expresses; conditional of 'to present'
- 되는
- doenеun — Becomes, works; present modifier of 'to become/work'
- 모양이지
- moyangiji — It seems, apparently; expressing inference or appearance
- 투덜거렸습니다
- tudeolgeoryeotseumnida — Grumbled, muttered; formal past tense of 'to grumble'
- 그리고
- geurigo — And, and then; coordinating conjunction
- 초상화는
- chosanghwaneun — Portrait (topic marker); painted image as topic
- 깨웠습니다
- kkaewotseumnida — Woke up (someone); formal past tense of 'to wake'
- 일요일
- iryoil — Sunday; the first day of the weekend
- 좋은
- joeun — Good, nice; adjective describing positive quality
- 저녁이에요
- jeonyogieyo — It is evening; polite present statement about evening
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →