Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 904
Hjalmar nodded, and then sprang out of bed, and turned his great-grandfather's portrait to the wall, so that it might not interrupt them as it had done yesterday.
얄마르는 고개를 끄덕이더니 침대에서 벌떡 일어나 증조할아버지의 초상화를 벽 쪽으로 돌려놓았습니다. 어제처럼 그것이 방해하지 못하도록 하기 위해서였습니다.
"Now," said he, "you must tell me some stories about five green peas that lived in one pod; or of the chickseed that courted the chickweed; or of the darning needle, who acted so proudly because she fancied herself an embroidery needle."
"자, 이제," 하고 그가 말했습니다. "한 꼬투리 안에 살던 다섯 개의 초록 완두콩 이야기라든가, 닭의장풀에게 구애하던 닭의장풀씨 이야기라든가, 아니면 자신이 자수 바늘인 줄 착각하고 그토록 거만하게 굴었던 깁는 바늘 이야기를 해주세요."
"You may have too much of a good thing," said Ole-Luk-Oie.
"좋은 것도 지나치면 안 된답니다," 하고 올레-루크-오이에가 말했습니다.
"You know that I like best to show you something, so I will show you my brother.
"나는 무언가를 보여주는 것을 가장 좋아한다는 걸 알잖아요, 그러니 내 형제를 보여드리죠.
He is also called Ole-Luk-Oie but he never visits any one but once, and when he does come, he takes him away on his horse, and tells him stories as they ride along.
그도 올레-루크-오이에라고 불리지만, 누구에게든 단 한 번밖에 찾아가지 않으며, 찾아갈 때면 그 사람을 말에 태워 데려가면서 달리는 동안 이야기를 들려준답니다.
He knows only two stories.
그는 단 두 가지 이야기만 알고 있어요.
One of these is so wonderfully beautiful, that no one in the world can imagine anything at all like it; but the other is just as ugly and frightful, so that it would be impossible to describe it."
그 중 하나는 너무나도 아름다워서 세상의 그 누구도 그와 비슷한 것조차 상상할 수 없을 정도이지만, 나머지 하나는 그만큼이나 추악하고 끔찍해서 도저히 말로 표현할 수가 없답니다."
Then Ole-Luk-Oie lifted Hjalmar up to the window.
그러자 올레-루크-오이에가 얄마르를 들어 올려 창가로 데려갔습니다.
"There now, you can see my brother, the other Ole-Luk-Oie; he is also called Death.
"자, 이제 내 형제, 또 다른 올레-루크-오이에가 보이지요. 그는 죽음이라고도 불린답니다.
You perceive he is not so bad as they represent him in picture books; there he is a skeleton, but now his coat is embroidered with silver, and he wears the splendid uniform of a hussar, and a mantle of black velvet flies behind him, over the horse.
보다시피 그림책에서 묘사하는 것처럼 그리 무섭지 않지요. 그림책 속에서 그는 해골이지만, 지금은 은빛으로 수놓인 외투를 걸치고, 화려한 경기병 군복을 입고 있으며, 검은 벨벳 망토가 말 위에서 그의 뒤로 휘날리고 있답니다.
Vocabulary
- 고개를
- gogaereul — Head or neck (object marker); nodding motion
- 끄덕이더니
- kkeudeogideoni — Nodded and then did something afterward
- 침대에서
- chimdaeeseo — From the bed; location marker indicating origin
- 벌떡
- beolttteok — Suddenly jumping up with quick motion
- 일어나
- ireoana — Got up; rose from a lying or sitting position
- 증조할아버지의
- jeungjohalabeojie — Belonging to one's great-grandfather
- 초상화를
- chosanghwareul — Portrait painting (object marker)
- 벽
- byeok — Wall of a room or building
- 쪽으로
- jjogeuro — Toward a direction or side
- 돌려놓았습니다
- dollyeonoeassseumnida — Turned and placed something facing a direction
- 어제처럼
- eojecheoреom — Like yesterday; in the same way as yesterday
- 그것이
- geugeosi — That thing (subject marker)
- 방해하지
- banghaehaaji — Not to disturb or interfere with something
- 못하도록
- motadorok — So that something is unable to happen
- 하기
- hagi — Doing; verbal noun form of 'to do'
- 위해서였습니다
- wihaeseo yeosseumnida — It was for the purpose of doing something
- 자
- ja — Now; interjection to draw attention or begin
- 이제
- ije — Now; at this point in time
- 하고
- hago — Said; quoted speech connector word
- 그가
- geuga — He (subject marker); third person male
- 말했습니다
- malhaesseumnida — Spoke; said something formally
- 한
- han — One; a single unit or item
- 꼬투리
- kkotori — Pod; seed pod of a plant like peas
- 안에
- ane — Inside; within a space or container
- 살던
- saldeon — Used to live; past habitual residence
- 다섯
- daseot — Five; the number five
- 개의
- gaeui — Possessive counter for general objects
- 초록
- chorок — Green; the color green
- 완두콩
- wandukong — Pea; small round green legume
- 이야기라든가
- iyagiradeonga — Stories such as; listing examples of tales
- 구애하던
- guaehadeon — Was courting; wooing someone romantically
- 아니면
- animyeon — Or else; alternatively between two options
- 자신이
- jasinni — Oneself (subject marker); referring to self
- 자수
- jasu — Embroidery; decorative needlework on fabric
- 바늘인
- baneullin — Being a needle; identifying as a needle
- 줄
- jul — Fact or line; mistakenly believing something
- 착각하고
- chakgakago — Mistook; had an illusion or false belief
- 그토록
- geutorok — So much; to that extent or degree
- 거만하게
- geomanhage — Arrogantly; in a haughty proud manner
- 굴었던
- gureotdeon — Had behaved; acted in a certain way previously
- 깁는
- gipneun — Darning; mending cloth by sewing
- 바늘
- baneul — Needle; thin pointed sewing instrument
- 이야기를
- iyagireul — Story (object marker); a tale or narrative
- 해주세요
- haejuseyo — Please do for me; polite request form
- 좋은
- joeun — Good; positive quality or characteristic
- 것도
- geotdo — Even something; also a thing or matter
- 지나치면
- jinachimyeon — If something exceeds; goes too far
- 안
- an — Not; negation particle before verbs
- 된답니다
- doendamnida — It is not good; becomes problematic reportedly
- 나는
- naneun — I; first person subject pronoun
- 무언가를
- mueongareul — Something (object marker); an unspecified thing
- 보여주는
- boyeojuneun — Showing; presenting something to someone
- 것을
- geoseul — Thing (object marker); nominalizer particle
- 가장
- gajang — Most; superlative degree adverb
- 좋아한다는
- joahandaneun — That one likes; quoted liking of something
- 걸
- geol — That; contracted form of 것을
- 알잖아요
- aljanhayo — You know; reminding someone of known fact
- 그러니
- geureoni — Therefore; so then as a result
- 내
- nae — My; first person possessive pronoun
- 형제를
- hyeongjereul — Brother (object marker); male sibling
- 보여드리죠
- boyeodeurijyo — Let me show you; humble offering to show
- 그도
- geudo — He also; that person similarly
- 불리지만
- bullrijiman — Is called but; named yet with contrast
- 누구에게든
- nuguegeden — To anyone at all; regardless of who
- 단
- dan — Only; just one time or instance
- 번밖에
- beonbakke — Only once; no more than one time
- 찾아가지
- chajaagaji — Does not visit; going to see someone
- 않으며
- aneumyeo — While not doing; negative simultaneous action
- 찾아갈
- chajagal — Will visit; going to see someone future
- 때면
- ttaemyeon — When the time comes; whenever a moment occurs
- 그
- geu — That; definite article or pronoun for person
- 사람을
- sarameul — Person (object marker); a human being
- 말에
- mare — On a horse; horse as location
- 태워
- taewo — Putting aboard; seating someone on a vehicle
- 데려가면서
- deryeogamyeonseo — While taking someone along to a place
- 달리는
- dallineun — Running; galloping at speed
- 동안
- dongan — During; within a period of time
- 들려준답니다
- deullyeojundamnida — Tells stories reportedly; lets someone hear
- 그는
- geuneun — He (topic marker); referring to him
- 두
- du — Two; the number two
- 가지
- gaji — Kinds; types or varieties of something
- 이야기만
- iyagiman — Only stories; limited to tales only
- 알고
- algo — Knowing; having knowledge of something
- 있어요
- isseoyo — There is; exists or is present politely
- 중
- jung — Among; in the middle of a group
- 하나는
- hananeun — One of them (topic); the first one
- 너무나도
- neomunado — So very; excessively beyond normal measure
- 아름다워서
- areumdawoseo — Because it is beautiful; beautiful so therefore
- 세상의
- sesangui — Of the world; belonging to all existence
- 누구도
- nugudo — Nobody; not anyone at all
- 그와
- geowa — With it; together with that thing
- 비슷한
- biseuthan — Similar; resembling something in nature
- 것조차
- geotjocha — Even something; not even a thing
- 상상할
- sangsanghal — To imagine; will envision mentally
- 수
- su — Ability; can or possibility marker
- 없을
- eopseul — Will not exist; unable to be possible
- 정도이지만
- jeongdoijiman — To that degree but; extent with contrast
- 나머지
- nameraji — The rest; the remaining one or part
- 그만큼이나
- geumankkeumin a — Just as much; to the same degree equally
- 추악하고
- chuakhago — Ugly and; hideously repulsive in appearance
- 끔찍해서
- kkeumjjikaeseo — Because it is horrifying; dreadfully terrible
- 도저히
- dojeohi — Utterly impossible; absolutely cannot by any means
- 말로
- mallo — In words; expressing through language
- 표현할
- pyohyeonhal — To express; will describe or articulate
- 수가
- suga — Ability (subject marker); possibility exists
- 없답니다
- eopdamnida — There is none reportedly; does not exist
- 그러자
- geureoja — Then; at that moment as a result
- 들어
- deureo — Lifting; picking up something or someone
- 올려
- ollyeo — Raising up; lifting higher in position
- 창가로
- changgaro — Toward the window; moving to window side
- 데려갔습니다
- deryeogasseumnida — Took someone along; led a person away
- 형제
- hyeongje — Brothers; male siblings collectively
- 또
- tto — Also; again or another occurrence
- 다른
- dareun — Different; another or distinct one
- 보이지요
- boijiyyo — Can be seen right; visible isn't it
- 죽음이라고도
- jugumiragodo — Also called death; referred to as death
- 불린답니다
- bullindamnida — Is reportedly called; named as such
- 보다시피
- As you can see; as is visible to you
- 그림책에서
- geurimchaegeseo — In picture books; from illustrated storybooks
- 묘사하는
- myosahaneun — Depicting; describing or portraying visually
- 것처럼
- geotcheoreom — Like something; in the same way as
- 그리
- geuri — So; that much in degree
- 무섭지
- museopji — Not scary; frightening negated form
- 않지요
- anhjiyyo — Is not right; negative confirmation seeking
- 그림책
- geurimchaek — Picture book; illustrated book for children
- 속에서
- sogeseo — Inside; within a space or medium
- 해골이지만
- haegolrijiman — Is a skeleton but; bony figure with contrast
- 지금은
- jigeumeun — Now (topic); at the present moment
- 은빛으로
- eunbiteuro — In silver color; shining silver appearance
- 수놓인
- sunhoin — Embroidered; decorated with needlework patterns
- 외투를
- oetureul — Overcoat (object marker); long outer garment
- 걸치고
- geolchigo — Wearing draped over; having something on
- 화려한
- hwaryeohan — Splendid; brilliant and elaborate in appearance
- 군복을
- gunbogeul — Military uniform (object marker); soldier's outfit
- 입고
- ipgo — Wearing; putting on clothing currently
- 있으며
- issseumyeo — While being; existing and simultaneously doing
- 검은
- geommeun — Black; dark colored adjective
- 벨벳
- belbet — Velvet; soft luxurious fabric material
- 망토가
- mangtoga — Cape (subject marker); flowing cloak garment
- 말
- mal — Horse; large domesticated riding animal
- 위에서
- wieseo — From on top of; above a surface
- 그의
- geuui — His; third person male possessive pronoun
- 뒤로
- dwiro — Behind; toward the back direction
- 휘날리고
- hwinalligo — Fluttering and; billowing in the wind
- 있답니다
- isdamnida — Is reportedly; exists as told by someone
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →