Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 909
And then to think that we all, even with patent lacquer, are nothing more than insects of a moment on that ant-hill the earth, though we may be insects with stars and garters, places and offices!
그리고 우리 모두가, 심지어 특허 래커를 칠했다 해도, 개미집과 같은 이 지구 위에서 잠깐 존재하는 벌레에 지나지 않는다는 것을 생각해 보라, 비록 우리가 훈장과 가터 훈위, 지위와 직책을 가진 벌레일지라도!
One feels quite a novice beside these venerable million-year-old boulders.
이 유서 깊은 수백만 년 된 바위들 앞에서는 누구나 완전한 초보자처럼 느껴진다.
On last New Year's eve I was reading the book, and had lost myself in it so completely, that I forgot my usual New Year's diversion, namely, the wild hunt to Amack.
지난 섣달 그믐날 밤에 나는 그 책을 읽고 있었는데, 너무나 완전히 책에 빠져들어, 나의 평소 새해맞이 오락, 즉 아마크로의 거친 사냥을 잊어버리고 말았다.
Ah, you don't know what that is!
아, 그게 무엇인지 모르시겠지요!
"The journey of the witches on broomsticks is well enough known--that journey is taken on St. John's eve, to the Brocken; but we have a wild journey, also which is national and modern, and that is the journey to Amack on the night of the New Year.
"마녀들이 빗자루를 타고 떠나는 여행은 잘 알려져 있지요--그 여행은 성 요한 축일 전날 밤에 브로켄 산으로 떠나는 것입니다; 하지만 우리에게도 거친 여행이 있는데, 이것은 민족적이고 현대적인 것으로, 바로 새해 전날 밤 아마크로 떠나는 여행입니다.
All indifferent poets and poetesses, musicians, newspaper writers, and artistic notabilities,--I mean those who are no good,--ride in the New Year's night through the air to Amack.
모든 평범한 시인들과 여류 시인들, 음악가들, 신문 기고가들, 그리고 예술계의 유명 인사들,--내 말은 아무 쓸모없는 자들을 말하는 것인데,--이들이 새해 전날 밤 하늘을 날아 아마크로 향합니다.
They sit backwards on their painting brushes or quill pens, for steel pens won't bear them--they're too stiff.
그들은 그림 붓이나 깃털 펜에 거꾸로 앉아서 가는데, 강철 펜은 그들을 지탱하지 못하기 때문입니다--너무 뻣뻣하거든요.
As I told you, I see that every New Year's night, and could mention the majority of the riders by name, but I should not like to draw their enmity upon myself, for they don't like people to talk about their ride to Amack on quill pens.
내가 말했듯이, 나는 매년 새해 전날 밤 그 광경을 보며, 대부분의 기수들을 이름으로 말할 수 있지만, 그들의 적의를 내 자신에게 끌어들이고 싶지는 않습니다, 왜냐하면 그들은 사람들이 깃털 펜을 타고 아마크로 가는 그들의 여행에 대해 이야기하는 것을 좋아하지 않기 때문입니다.
Vocabulary
- 그리고
- geurigo — Conjunction meaning 'and' connecting clauses or sentences.
- 우리
- uri — First-person plural pronoun meaning 'we' or 'our'.
- 모두가
- moduga — Everyone, all people without exception.
- 심지어
- simjieo — Adverb meaning 'even' emphasizing an extreme case.
- 특허
- teukeo — Patent or special license granting exclusive rights.
- 칠했다
- chilhaetda — Applied paint or lacquer to a surface.
- 해도
- haedo — Concessive connector meaning 'even if' or 'even though'.
- 같은
- gateun — Adjective meaning 'same' or 'like' showing similarity.
- 이
- i — Demonstrative meaning 'this' referring to something nearby.
- 지구
- jigu — The Earth; the planet on which we live.
- 위에서
- wieseo — On top of; located above a surface or place.
- 잠깐
- jamkkan — Briefly; for a short moment in time.
- 존재하는
- jonjaeha-neun — Existing; currently present or alive in the world.
- 지나지
- jinaji — Not more than; does not exceed a certain limit.
- 것을
- geoseul — The thing (object marker); refers to a fact or matter.
- 생각해
- saenggakhae — Think about; consider a particular idea or matter.
- 보라
- bora — Imperative meaning 'look' or 'consider this'.
- 비록
- birok — Concessive adverb meaning 'even though' or 'although'.
- 우리가
- uriga — 'We' with subject marker; we as the subject.
- 훈장과
- hunjang-gwa — Medal or decoration and; an honor awarded for achievement.
- 지위와
- jiwi-wa — Status and; one's position or rank in society.
- 직책을
- jikchaegeul — Official position or duty (object marker); a job title.
- 가진
- gajin — Possessing; having something as one's own.
- 유서
- yuseo — Historical significance; a long and distinguished history.
- 깊은
- gipeun — Deep; having great depth physically or metaphorically.
- 수백만
- subaengman — Several million; a very large indefinite number.
- 년
- nyeon — Year; a unit of time equal to twelve months.
- 된
- doen — Having become; elapsed or transformed into something.
- 바위들
- bawi-deul — Rocks; large stones found in nature (plural).
- 앞에서는
- ap-eseo-neun — In front of; compared to something ancient or grand.
- 누구나
- nuguna — Anyone; every person without any exception.
- 완전한
- wanjeonhan — Complete, total; fully developed without any lack.
- 초보자처럼
- choboja-cheoreom — Like a beginner; resembling someone with no experience.
- 느껴진다
- neukkkyeojinda — Is felt; a sensation or impression is experienced.
- 지난
- jinan — Last, past; referring to a previous time period.
- 섣달
- seotdal — The last month of the lunar calendar year.
- 그믐날
- geumeunal — The last day of the lunar month; new moon day.
- 밤에
- bame — At night; during the nighttime hours.
- 나는
- naneun — I (topic marker); the speaker as the subject.
- 그
- geu — That; a demonstrative pronoun referring to something known.
- 책을
- chaegeul — Book (object marker); a written or printed publication.
- 읽고
- ilkgo — Reading and; in the midst of reading something.
- 있었는데
- isseonnneunde — Was doing something; background action with contrast.
- 너무나
- neomuna — So very; extremely, to a great degree.
- 완전히
- wanjeonhi — Completely, entirely; without any part remaining outside.
- 책에
- chaege — In the book; into or within a written work.
- 빠져들어
- ppajyeodeureo — Being absorbed into; deeply engrossed in something.
- 나의
- naui — My; possessive form of the first-person pronoun.
- 평소
- pyeongso — Usually, normally; referring to one's typical routine.
- 새해맞이
- saehae-maji — New Year celebration; welcoming the arrival of a new year.
- 오락
- orak — Entertainment, amusement; recreational activity for enjoyment.
- 즉
- jeuk — That is, namely; used to clarify or restate.
- 거친
- geochin — Rough, wild; unrefined or turbulent in nature.
- 사냥을
- sanyang-eul — Hunting (object marker); the activity of pursuing game.
- 잊어버리고
- ijeobeorigo — Completely forgetting; losing memory of something entirely.
- 말았다
- maratda — Ended up doing; completed an unintended action.
- 아
- a — Exclamation of realization or mild surprise.
- 그게
- geuge — That thing; contracted form of 그것이.
- 무엇인지
- mueosiinji — What something is; an indirect question about identity.
- 모르시겠지요
- moreuisigessjiyo — You probably don't know; polite assumption of ignorance.
- 마녀들이
- manyeodeuri — Witches (subject marker); supernatural female figures in folklore.
- 빗자루를
- bitjarureul — Broom (object marker); a cleaning tool ridden by witches.
- 타고
- tago — Riding; mounting and traveling on a vehicle or object.
- 떠나는
- tteonaneun — Departing, leaving; in the act of going away.
- 여행은
- yeohaeng-eun — The journey or trip (topic marker); travel from one place.
- 잘
- jal — Well; in a good or skilled manner.
- 알려져
- allyeojyeo — Being known; widely recognized or familiar to people.
- 있지요
- itjiyo — There is, isn't there; seeking agreement or confirmation.
- 성
- seong — Saint; a title given to a holy or venerated person.
- 축일
- chugil — Feast day; a religious holiday celebrating a saint.
- 전날
- jeonnal — The eve; the day immediately before a special occasion.
- 산으로
- saneuro — To the mountain; heading toward a mountainous destination.
- 것입니다
- geosipnida — It is the case that; formal sentence-ending explanation.
- 하지만
- hajiman — However, but; conjunction indicating contrast or exception.
- 우리에게도
- uriegedo — For us too; also applying to our group as well.
- 여행이
- yeohaeng-i — A journey (subject marker); a trip or travel experience.
- 있는데
- inneunde — There is, but; background clause introducing further information.
- 이것은
- igeoseun — This (topic marker); referring to the thing just mentioned.
- 민족적이고
- minjokjeogigo — National and; relating to a specific ethnic group or people.
- 현대적인
- Modern, contemporary; relating to the current era.
- 것으로
- geoseuro — As something; in the capacity or form of a thing.
- 바로
- baro — Exactly, right; directly or precisely the thing mentioned.
- 새해
- saehae — New Year; the beginning of a new calendar year.
- 밤
- bam — Night; the dark period between sunset and sunrise.
- 여행입니다
- yeohaengimnida — It is a journey; formal statement about a travel event.
- 모든
- modeun — All, every; referring to the totality of something.
- 평범한
- pyeongbeomhan — Ordinary, mediocre; lacking distinction or special quality.
- 시인들과
- siindeulgwa — Poets and; referring to multiple poets together with others.
- 여류
- yeoryu — Female (used with profession); a woman of a certain field.
- 시인들
- siindeul — Poets; people who write poetry as their craft.
- 음악가들
- eumakgadeul — Musicians; people who play or compose music professionally.
- 신문
- sinmun — Newspaper; a printed publication reporting current events.
- 기고가들
- Contributors, columnists; people who submit articles to publications.
- 예술계의
- yesulgyeui — Of the art world; belonging to the artistic community.
- 유명
- yumyeong — Famous, renowned; widely known and recognized by many.
- 인사들
- insadeul — Notable figures, prominent people; distinguished individuals in society.
- 내
- nae — My; first-person possessive or subject contraction.
- 말은
- mareun — My words or meaning (topic marker); what I am saying.
- 아무
- amu — Any; used in negative contexts meaning none or worthless.
- 쓸모없는
- sseulmoeomneun — Useless, worthless; having no practical value or purpose.
- 말하는
- malha-neun — Saying, referring to; the act of speaking about something.
- 것인데
- geosin-de — It is the case that; providing background context or explanation.
- 이들이
- ideuri — These people (subject marker); referring to the group mentioned.
- 하늘을
- haneureul — The sky (object marker); the atmosphere above the earth.
- 날아
- nara — Flying; moving through the air using wings or other means.
- 향합니다
- hyanghamnida — Head toward, face; moving in the direction of something.
- 그들은
- geudeur-eun — They (topic marker); the third-person plural subject.
- 그림
- geurim — Picture, drawing; a visual artwork created by an artist.
- 붓이나
- busina — A paintbrush or; used to give alternatives between objects.
- 깃털
- gitteol — Feather; a light growth from a bird used as a quill.
- 펜에
- pene — On a pen; referring to a writing instrument surface.
- 거꾸로
- geokkuro — Upside down, backwards; in a reversed or inverted position.
- 앉아서
- anjaseo — Sitting and then; seated while doing another action.
- 가는데
- ganeunde — Going but; traveling while providing contrasting information.
- 강철
- gangcheol — Steel; a strong hard metal alloy of iron and carbon.
- 펜은
- peneun — The pen (topic marker); a writing instrument being discussed.
- 지탱하지
- jitaenghaji — Not supporting; failing to bear or sustain weight.
- 못하기
- motagi — Being unable to; lacking the ability to do something.
- 때문입니다
- ttaemun-imnida — It is because; formal expression giving a reason or cause.
- 너무
- neomu — Too, excessively; beyond an acceptable or desired degree.
- 내가
- naega — I (subject marker); first person as the grammatical subject.
- 말했듯이
- malhaetdusi — As I said; referring back to a previous statement.
- 매년
- maenyeon — Every year, annually; occurring once per year regularly.
- 광경을
- gwanggyeong-eul — The spectacle or scene (object marker); a remarkable sight.
- 보며
- bomyeo — While watching; observing something simultaneously with another action.
- 대부분의
- daebubunui — Most of; the majority belonging to a larger group.
- 기수들을
- gisudeureul — The riders (object marker); people who ride animals or objects.
- 이름으로
- ireumeuro — By name; identifying or calling someone using their name.
- 말할
- malhal — To say, will say; future or potential act of speaking.
- 수
- su — Ability, possibility; used to express capacity to do something.
- 있지만
- itjiman — There is, but; concessive acknowledging existence with contrast.
- 그들의
- geudeurui — Their; possessive form of the third-person plural pronoun.
- 적의를
- jeogeuireul — Hostility, enmity (object marker); ill will directed at someone.
- 자신에게
- jasineuge — To oneself; directed toward one's own person or self.
- 끌어들이고
- kkeureoderigo — Attracting and drawing in; pulling something toward oneself.
- 싶지는
- sipjineun — Do not want to; expressing unwillingness to do something.
- 않습니다
- anseumnida — Formal negative ending; it is not the case.
- 왜냐하면
- waenyahamyeon — Because, the reason being; formal causal conjunction.
- 사람들이
- saramdeuri — People (subject marker); referring to human beings in general.
- 펜을
- peneul — Pen (object marker); a writing instrument being acted upon.
- 가는
- ganeun — Going; traveling to or toward a destination.
- 여행에
- yeohaenge — About a journey; relating to travel as a topic.
- 대해
- daehae — About, regarding; concerning a particular topic or subject.
- 이야기하는
- iyagiha-neun — Talking about; engaging in conversation about a subject.
- 좋아하지
- joahaji — Do not like; expressing dislike or unwillingness.
- 않기
- anki — Not doing; nominal form of negation used in clauses.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →