← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 917

English → Korean Full Text Level 6/10

THIRD VISIT

세 번째 방문

On this occasion I chose the general "moving-day" for my visit to Ole, for on that day it is anything but agreeable down in the streets in the town; for they are full of sweepings, shreds, and remnants of all sorts, to say nothing of the cast-off rubbish in which one has to wade about.

이번에 나는 올레를 방문하기 위해 일반적인 "이사날"을 선택했는데, 그날은 도시의 거리가 전혀 쾌적하지 않기 때문이었다. 거리는 온갖 쓸어낸 쓰레기와 조각들, 잔해들로 가득 차 있었고, 그 속을 헤치며 걸어다녀야 하는 버려진 잡동사니들은 말할 것도 없었다.

But this time I happened to see two children playing in this wilderness of sweepings.

그런데 이번에는 이 쓰레기 더미 속에서 두 아이가 놀고 있는 것을 우연히 보게 되었다.

They were playing at "going to bed," for the occasion seemed especially favorable for this sport.

아이들은 "잠자리에 들기" 놀이를 하고 있었는데, 그 상황이 이 놀이에 특히 적합해 보였다.

They crept under the straw, and drew an old bit of ragged curtain over themselves by way of coverlet.

아이들은 짚 더미 아래로 기어들어가서, 낡고 너덜너덜한 커튼 조각을 이불 삼아 자신들 위로 끌어당겼다.

"It was splendid!" they said; but it was a little too strong for me, and besides, I was obliged to mount up on my visit to Ole.

"정말 멋져!" 아이들은 말했다. 하지만 그것은 나에게는 좀 지나친 것이었고, 게다가 나는 올레를 방문하러 올라가야 했다.

"It's moving-day to day," he said; "streets and houses are like a dust-bin--a large dust-bin; but I'm content with a cartload.

"오늘은 이사날이야," 그가 말했다. "거리와 집들이 마치 쓰레기통 같아--커다란 쓰레기통. 하지만 나는 수레 한 가득이면 만족해.

I may get something good out of that, and I really did get something good out of it once.

거기서 좋은 것을 얻을 수도 있거든, 그리고 실제로 한 번은 정말 좋은 것을 얻은 적이 있어.

Shortly after Christmas I was going up the street; it was rough weather, wet and dirty--the right kind of weather to catch cold in.

크리스마스가 지난 지 얼마 안 되어 나는 거리를 걸어가고 있었는데, 날씨가 거칠고 습하고 지저분했어--감기에 걸리기 딱 좋은 날씨였지.

The dustman was there with his cart, which was full, and looked like a sample of streets on moving-day.

청소부가 수레를 끌고 거기에 있었는데, 수레는 가득 차 있었고 마치 이사날 거리의 축소판 같았어.

Vocabulary

se — Three; the number three in Korean
번째
beonjjae — Ordinal suffix meaning 'th' or 'nd' in order
방문
bangmun — A visit; the act of visiting a place
이번에
ibeon-e — This time; on this occasion
나는
na-neun — I; first-person singular subject marker
방문하기
bangmunhagi — The act of visiting; visiting as a noun form
위해
wihae — For the purpose of; in order to do something
일반적인
ilbanjeogin — General; typical; common or ordinary in nature
이사날
isanal — Moving day; the day people move homes
선택했는데
seontaekhaenneunde — Chose; selected something but with added context
그날은
geunaleun — On that day; referring to a specific day
도시의
dosiui — Of the city; relating to an urban area
거리가
georiga — The street; roads or pathways in a city
전혀
jeonhyeo — Not at all; completely lacking something
쾌적하지
kwaejeokhaji — Not pleasant; lacking comfort or agreeableness
않기
anki — Not doing; negative verb nominalization form
때문이었다
ttaemuniyeotda — Was because of; the reason was something stated
거리는
georineun — The street; roads as the topic of discussion
온갖
ongat — All kinds of; every sort of thing imaginable
쓸어낸
sseureonen — Swept out; having been cleaned by sweeping
쓰레기와
sseureggiwa — Garbage and; trash combined with something else
조각들
jogakdeul — Pieces; fragments or broken bits of things
잔해들로
janhaedeullo — With debris; filled with remains or wreckage
가득
gadeuk — Full; completely filled to capacity with something
cha — Filled; to be full or packed with something
있었고
isseotgo — Was present and; existed along with other things
geu — That; a demonstrative pronoun referring to something
속을
sogeul — The inside; the interior or midst of something
헤치며
hechimyeo — While pushing through; navigating through obstacles
걸어다녀야
georeodanyeoya — Must walk around; obligated to walk through area
하는
haneun — Doing; a verb modifier indicating ongoing action
버려진
beoryeojin — Abandoned; discarded or thrown away by someone
잡동사니들은
jabdongsanideureun — The junk; miscellaneous clutter as topic of sentence
말할
malhal — To say; related to speaking or mentioning something
것도
geotdo — Even that; not even worth mentioning something
없었다
eopseotda — Did not exist; there was none of something
그런데
geureonde — However; by the way; introducing a new topic
이번에는
ibeonenneun — This time (as topic); on this particular occasion
i — This; a demonstrative determiner for nearby objects
쓰레기
sseureggi — Trash; garbage or waste material to be discarded
더미
deomi — A pile; a heap of accumulated objects or waste
속에서
sogeseo — From inside; within the interior of something
du — Two; the number two before a noun
아이가
aiga — A child; a young person as the subject
놀고
nolgo — Playing and; engaged in play with continuation
있는
inneun — Is; existing or being in a current state
것을
geoseul — The thing; nominalizer as object of a sentence
우연히
uyeonhi — By chance; accidentally or unexpectedly happening
보게
boge — Came to see; ended up witnessing something
되었다
doeeotda — Became; a situation came to be a certain way
아이들은
aideureun — The children; kids as the topic of discussion
잠자리에
jamjarie — To bed; going to or being in a sleeping place
들기
deulgi — Getting into; the act of entering or going into
놀이를
norireul — The game; play activity as the object of sentence
하고
hago — Doing and; performing an action with continuation
있었는데
isseonneunde — Were doing, but; ongoing action with added context
상황이
sanghwangi — The situation; circumstances as the subject here
놀이에
norie — For the game; suitable in relation to playing
특히
teuki — Especially; particularly suited or notable in context
적합해
jeokhaphae — Is suitable; being fitting or appropriate for something
보였다
boyeotda — Appeared; seemed to be a certain way visually
jip — Straw; dry stalks of grain used as material
아래로
araero — Downward; moving to a lower position or place
기어들어가서
gieodereoaseo — Crawled into; entered a space by crawling inside
낡고
nakgo — Old and; worn out with age and continued use
너덜너덜한
neodeolneodeolhan — Tattered; ragged and worn to shreds from use
커튼
keoteun — Curtain; a fabric hanging used to cover windows
조각을
jogageul — A piece of; a fragment as the object here
이불
ibul — Blanket; a Korean-style quilt used while sleeping
삼아
sama — Treating as; using something as a substitute item
자신들
jasинdeul — Themselves; referring back to the same subjects
위로
wiro — Over; upward or above oneself in direction
끌어당겼다
kkeureodargyeotda — Pulled toward; dragged something closer to oneself
정말
jeongmal — Really; truly expressing emphasis or sincerity
멋져
meotjyeo — Cool; wonderful or impressively great in style
말했다
malhaetda — Said; stated something verbally in the past
하지만
hajiman — However; but, introducing a contrasting statement
그것은
geugeoseun — That thing; referring to something previously mentioned
나에게는
naegeneun — For me; from my perspective as the reference
jom — A little; somewhat, softening a following statement
지나친
jinachin — Excessive; going too far beyond normal limits
것이었고
geosiyeotgo — Was something and; a fact along with other things
게다가
gedaga — Furthermore; in addition to what was already said
방문하러
bangmunhareo — To visit; going somewhere for the purpose of visiting
올라가야
ollagaya — Must go up; obligated to ascend to a place
했다
haetda — Did; past tense marker indicating completed action
오늘은
oneureun — Today (as topic); on this current day specifically
이사날이야
isanaliya — It is moving day; informal declaration of moving day
그가
geuga — He; the third-person male subject of a sentence
거리와
goriwa — The street and; roads combined with something else
집들이
jibdeuri — The houses; multiple homes as the subject here
마치
machi — Just like; as if comparing two similar things
쓰레기통
sseuregitong — Trash can; a container for holding garbage or waste
같아
gata — Is like; resembling or similar to something else
커다란
keodaran — Large; big in size, describing an oversized object
수레
sure — Cart; a wheeled vehicle used to carry heavy loads
han — One; a single unit before a following noun
가득이면
gadeugimyeon — If full; given that a cart is fully loaded
만족해
manjokae — Satisfied; feeling content or pleased with something
거기서
geogiseo — From there; at or from that specific location
좋은
joheun — Good; positive quality describing a following noun
얻을
eodeul — To obtain; to get or acquire something valuable
수도
sudo — Can also; the possibility of doing something too
있거든
itgeodeun — There is, you know; casual explanation of a fact
그리고
geurigo — And; connecting two clauses or ideas together
실제로
siljaero — Actually; in reality, used to confirm something true
번은
beoneun — One time (as topic); referring to a specific instance
얻은
eodeun — Obtained; something that was acquired or found
적이
jeogi — Experience of; having done something at least once
있어
isseo — There is; exists in informal conversational speech
지난
jinan — Past; having passed, referring to a prior time
ji — Since; a particle indicating time elapsed after event
얼마
eolma — How much; how long, a short amount of time
an — Not; a short negation before a following verb
되어
doeo — Having become; after a certain state was reached
걸어가고
georeogago — Walking and; moving on foot while doing something
날씨가
nalssiga — The weather; atmospheric conditions as subject here
거칠고
geocilgo — Rough and; harsh in texture or condition, and more
습하고
seupago — Humid and; damp or moist in atmospheric conditions
지저분했어
jijeobunhaesseo — Was messy; dirty and disorderly in an informal tone
감기에
gamgie — To a cold; in relation to catching a cold illness
걸리기
geolligi — Catching; getting sick as a nominalized verb form
ttak — Exactly; perfectly fitting a description or situation
날씨였지
nalssiyeotji — It was that weather, right; informal past confirmation
청소부가
cheongsobuga — The cleaner; a sanitation worker as subject here
수레를
surereul — The cart; a wheeled vehicle as the sentence object
끌고
kkeulgo — Pulling and; dragging a cart along while moving
거기에
geogie — There; at that specific location or place mentioned
이사날
isanal — Moving day; the day residents relocate their homes
거리의
georieui — Of the street; belonging to or describing the road
축소판
chuksoban — Miniature version; a smaller-scale replica of something
같았어
gatasseo — Was like; resembled something in an informal past tense
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →