← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 920

English → Korean Full Text Level 6/10

Yes, Death is the omnibus conductor, and he is the passport writer, and he countersigns our service-book, and he is director of the savings bank of life.

그렇습니다, 죽음은 합승마차의 차장이며, 여권을 작성하는 자이고, 우리의 근무 기록부에 부서명을 찍는 자이며, 삶의 저축은행 이사입니다.

Do you understand me?

제 말을 이해하시겠습니까?

All the deeds of our life, the great and the little alike, we put into this savings bank; and when Death calls with his omnibus, and we have to step in, and drive with him into the land of eternity, then on the frontier he gives us our service-book as a pass.

우리 삶의 모든 행위들, 크고 작은 것 할 것 없이, 우리는 이 저축은행에 넣어 둡니다. 그리고 죽음이 합승마차를 몰고 찾아와 우리가 올라타 그와 함께 영원의 나라로 달려가야 할 때, 국경에서 그는 통행증으로 우리의 근무 기록부를 건네줍니다.

As a provision for the journey, he takes this or that good deed we have done, and lets it accompany us; and this may be very pleasant or very terrific.

여행을 위한 양식으로, 그는 우리가 행한 이런저런 선한 행위를 가져다가 우리와 동행하게 합니다. 그리고 이것은 매우 유쾌한 것일 수도, 매우 끔찍한 것일 수도 있습니다.

Nobody has ever escaped the omnibus journey.

합승마차 여행을 피한 사람은 아무도 없습니다.

There is certainly a talk about one who was not allowed to go--they call him the Wandering Jew: he has to ride behind the omnibus.

가는 것이 허락되지 않은 한 사람에 대한 이야기가 분명히 있습니다. 사람들은 그를 방랑하는 유대인이라 부릅니다. 그는 합승마차 뒤를 따라 달려야만 합니다.

If he had been allowed to get in, he would have escaped the clutches of the poets.

만약 그가 올라타는 것이 허락되었더라면, 그는 시인들의 마수에서 벗어났을 것입니다.

"Just cast your mind's eye into that great omnibus.

"그 커다란 합승마차 안을 마음의 눈으로 한번 들여다보십시오.

The society is mixed, for king and beggar, genius and idiot, sit side by side.

그 안의 무리는 뒤섞여 있습니다. 왕과 거지, 천재와 바보가 나란히 앉아 있습니다.

They must go without their property and money; they have only the service-book and the gift out of the savings bank with them.

그들은 재산도 돈도 없이 떠나야 합니다. 그들이 지닌 것은 오직 근무 기록부와 저축은행에서 나온 선물뿐입니다.

But which of our deeds is selected and given to us?

그런데 우리의 행위 중 어떤 것이 선택되어 우리에게 주어지는 걸까요?

Perhaps quite a little one, one that we have forgotten, but which has been recorded--small as a pea, but the pea can send out a blooming shoot.

어쩌면 아주 작은 것, 우리가 잊어버렸지만 기록되어 있는 것일지도 모릅니다. 완두콩만큼 작지만, 완두콩은 꽃피는 새싹을 틔울 수 있습니다.

Vocabulary

그렇습니다
geureoseumnida — Yes, that is correct; formal affirmation
죽음은
jugeumeun — Death (as topic marker); the subject death
차장이며
chajangimyeo — Is the conductor; and also the ticket inspector
여권을
yeogwoneul — Passport (object marker); official travel document
작성하는
jakseonghaeneun — Who fills out; who prepares or drafts documents
자이고
jaigo — Is the person who; one who does something
우리의
uriui — Our; belonging to us
근무
geunmu — Work duty; official service or employment
기록부에
girokbue — In the record book; within the official log
부서명을
buseomyeongeul — Department name (object); name of a division
찍는
jjingneun — Who stamps; who marks or imprints something
자이며
jaimyeo — Is the person; one who is and also does
삶의
salmui — Of life; belonging to or concerning life
저축은행
jeochugeunhaeng — Savings bank; institution where savings are deposited
이사입니다
isaumnida — Is the director; formal title of board member
je — My; humble first-person possessive pronoun
말을
mareul — Words (object marker); speech or statement
이해하시겠습니까
ihaehashigesseumnikka — Do you understand; formal polite question about comprehension
우리
uri — We; us; first-person plural pronoun
모든
modeun — All; every; without exception
행위들
haengwideur — Actions; deeds; plural of deed or conduct
크고
keugo — Big and; large in size and also
작은
jageun — Small; little; of lesser size
geot — Thing; matter; a general nominalizing word
hal — To do; future/prospective modifier of action
없이
eopsi — Without; lacking; in the absence of something
우리는
urineun — We (topic marker); we as the subject
i — This; demonstrative pronoun indicating something nearby
저축은행에
jeochugeunhaenge — Into the savings bank; at the savings institution
넣어
neoeo — Put in; insert; place something inside
둡니다
dumnida — Keep; leave in place; maintain a state
그리고
geurigo — And; furthermore; connecting two clauses or ideas
죽음이
jugeumi — Death (subject marker); death as the agent
몰고
molgo — Driving; steering an animal or vehicle forward
찾아와
chajawa — Comes to visit; arrives seeking someone out
우리가
uriga — We (subject marker); we as the grammatical subject
올라타
ollata — Board; get on; climb onto a vehicle
그와
geuwa — With him; together with that person
함께
hamkke — Together; jointly; in company with someone
영원의
yeongwonui — Of eternity; everlasting; belonging to forever
나라로
nararo — To the country; toward the land or realm
달려가야
dallyeogaya — Must run toward; obliged to hurry somewhere
ttae — Time; moment; when something occurs
국경에서
gukgyeongeseo — At the border; at the frontier or boundary
그는
geuneun — He (topic marker); he as the subject
통행증으로
tonghaengjeungeuro — As a pass; using a travel permit or document
기록부를
girokbureul — The record book (object); the official register
건네줍니다
geonnejumnida — Hands over; passes something to someone formally
여행을
yeohaengeul — Travel (object marker); a journey or trip
위한
For the purpose of; intended for something
위한
wihan — For; intended for a particular purpose or person
양식으로
yangsigeuro — As provisions; in the form of supplies or sustenance
행한
haenghan — Performed; carried out; past modifier of deed
이런저런
ireonjeoron — Various; this and that; miscellaneous kinds of things
선한
seonhan — Good; virtuous; morally righteous
행위를
haengwireul — Deeds (object); actions or conduct as object
가져다가
gajyeodaga — Bringing along; taking something to a place
우리와
uriwa — With us; together with our group
동행하게
donghaenghage — To accompany; to travel together with someone
합니다
hamnida — Does; formal polite sentence-ending verb form
이것은
igeoseun — This (topic); this thing as the subject
매우
maeu — Very; extremely; to a great degree
유쾌한
yukwaihan — Pleasant; cheerful; delightfully enjoyable
것일
geosil — Something that is; nominalizer with linking form
수도
sudo — Also possible; even; can also be the case
끔찍한
kkeumjjikhan — Horrible; dreadful; terribly unpleasant or frightening
있습니다
itseumnida — There is; exists; formal polite existential verb
피한
pihan — Avoided; evaded; past modifier meaning having escaped
사람은
sarameun — Person (topic); the person as subject of sentence
아무도
amudo — Nobody; no one at all; not a single person
없습니다
eopseumnida — There is not; does not exist; formal negative
가는
ganeun — Going; present modifier of the verb to go
것이
geosi — The thing (subject); nominalizer as grammatical subject
허락되지
heorakdoeji — Not permitted; not allowed; being denied permission
않은
aneun — Who did not; negative past attributive modifier
han — One; a; single; also means done or having done
사람에
sarame — To a person; regarding someone; person as indirect object
대한
daehan — About; regarding; concerning a topic or person
이야기가
iyagiga — Story (subject marker); tale or narrative as subject
분명히
bunmyeonghi — Clearly; obviously; without doubt or ambiguity
사람들은
saramdeureun — People (topic); people as the subject of sentence
그를
geureul — Him (object marker); him as the grammatical object
방랑하는
bangnanghaeneun — Wandering; roaming; present modifier of to wander
부릅니다
bureumnida — Calls; names; formally refers to someone as something
뒤를
dwireul — Behind (object); the rear or back as object
따라
ttara — Following; along; in accordance with something
달려야만
dallyeoyaman — Must run; only if one runs; obligatory running
만약
manyak — If; supposing; introducing a conditional hypothesis
그가
geuga — He (subject marker); he as the grammatical subject
올라타는
ollataneun — Boarding; getting on; present modifier of boarding
시인들의
siindeului — Of the poets; belonging to poets collectively
벗어났을
beoseonasseul — Would have escaped; past hypothetical of escaping
것입니다
geosimnnida — It is the case that; formal nominal sentence ending
커다란
keodaran — Large; big; great in size or scale
안을
aneul — Inside (object); the interior as grammatical object
마음의
maeumui — Of the heart; of the mind; inner mental space
눈으로
nuneuro — With eyes; using one's eyes as an instrument
한번
hanbeon — Once; one time; just give it a try
들여다보십시오
deuryeodabosipsio — Please look inside; formal imperative to peer in
안의
anui — Inside of; within; belonging to the interior
무리는
murineun — The crowd (topic); a group or throng of people
뒤섞여
dwisokyeo — Mixed together; jumbled; intermingled without order
왕과
wanggwa — King and; royalty together with someone else
거지
geoji — Beggar; homeless person who asks for alms
천재와
cheonjaeua — Genius and; a brilliantly talented person with
바보가
baboga — Fool (subject); a silly or stupid person
나란히
naranhi — Side by side; in a row; equally aligned
앉아
anja — Sitting; seated; in the position of sitting
그들은
geudeureun — They (topic); they as the grammatical subject
재산도
jaesando — Wealth also; property too; riches as well
돈도
dondo — Money too; also money; even currency left behind
떠나야
tteonaya — Must leave; need to depart; obliged to go
그들이
geudeuri — They (subject); they as the grammatical subject
지닌
jinin — Possessed; carried; past modifier of holding something
것은
geoseun — The thing (topic); what one has as subject
오직
ojik — Only; solely; nothing but a single thing
기록부와
girokbuwa — Record book and; register together with something
저축은행에서
jeochugeunhaengeseo — From the savings bank; originating at the institution
나온
naon — That came out; emerged; past modifier of coming out
선물뿐입니다
seonmulppuninnida — Only gifts; nothing but presents; solely offerings
그런데
geureonde — But; however; by the way; transitional conjunction
행위
haengwi — Deed; act; a specific action or conduct
jung — Among; in the middle of; within a group
어떤
eotteon — What kind of; which; some certain type of
선택되어
seontaekdoeeo — Being selected; having been chosen from options
우리에게
uriegge — To us; for us; given to our group
주어지는
jueojineun — Being given; provided; present modifier of being given
걸까요
geolkkayo — I wonder if; questioning what something might be
어쩌면
eojjeomyeon — Perhaps; maybe; possibly this could be the case
아주
aju — Very; quite; completely; to a great extent
잊어버렸지만
ijeoboryeotjiman — Have forgotten but; lost from memory yet still
기록되어
girokdoeeo — Being recorded; having been written down officially
있는
inneun — That exists; present modifier of existing or being
것일지도
geosiljido — Might be; could possibly be a certain thing
모릅니다
moreumnida — Do not know; am unaware; formal negative of knowing
작지만
jakjiman — Small but; little yet; despite being tiny
꽃피는
kkotpineun — Blooming; flowering; present modifier of flowers opening
새싹을
saessageul — Sprout (object); a new shoot or seedling
su — Ability; possibility; can; potential to do something
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →