Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 923
And King Louis sent the executioner to them every week, and had a tooth pulled out of the head of each, that they might not be too comfortable; and the elder of the boys said, 'My mother would die of grief if she knew that my younger brother had to suffer so cruelly; therefore pull out two of my teeth, and spare him.'
루이 왕은 매주 사형 집행인을 그들에게 보내어 각자의 머리에서 이를 하나씩 뽑게 하였으니, 이는 그들이 너무 편안하지 못하도록 하기 위함이었다. 그러자 형이 말했다. '만약 어머니께서 동생이 이토록 잔인한 고통을 당한다는 것을 아신다면 슬픔으로 돌아가실 것이오. 그러니 내 이를 두 개 뽑고 동생은 내버려 두시오.'
The tears came into the hangman's eyes, but the king's will was stronger than the tears; and every week two little teeth were brought to him on a silver plate; he had demanded them, and he had them.
사형 집행인의 눈에 눈물이 맺혔지만, 왕의 의지는 눈물보다 강했다. 그리하여 매주 두 개의 작은 이가 은 접시에 담겨 왕에게 바쳐졌다. 왕이 요구했고, 왕은 그것을 받았다.
I fancy that Death took these two teeth out of the savings bank of life, and gave them to Louis XI, to carry with him on the great journey into the land of immortality; they fly before him like two flames of fire; they shine and burn, and they bite him, the innocent children's teeth.
나는 죽음이 이 두 개의 이를 삶의 저축은행에서 꺼내어 루이 11세에게 주어, 불멸의 나라로 가는 위대한 여정에 함께 지니고 가도록 했다고 생각한다. 그 이들은 두 개의 불꽃처럼 그의 앞에서 날아다니며, 빛나고 타오르고, 그를 물어뜯는다, 죄 없는 아이들의 이가.
"Yes, that's a serious journey, the omnibus ride on the great moving-day!
"그렇다, 그것은 엄숙한 여정이다, 위대한 이사의 날에 타는 합승 마차는!
And when is it to be undertaken?
그리고 그것은 언제 시작되는가?
That's just the serious part of it.
그것이 바로 엄숙한 부분이다.
Any day, any hour, any minute, the omnibus may draw up.
어느 날, 어느 시간, 어느 순간에도 합승 마차는 멈춰 설 수 있다.
Which of our deeds will Death take out of the savings bank, and give to us as provision?
죽음은 우리의 어떤 행위를 저축은행에서 꺼내어 우리에게 양식으로 줄 것인가?
Let us think of the moving-day that is not marked in the calendar."
달력에 표시되지 않은 이사의 날을 생각해 보자."
OUR AUNT
우리 고모
You ought to have known our aunt; she was charming!
당신은 우리 고모를 알았어야 했다. 그녀는 매력적이었다!
Vocabulary
- 왕은
- wang-eun — The king (topic marker attached)
- 매주
- maeju — Every week, weekly
- 사형
- sahyeong — Death penalty, capital punishment
- 집행인을
- jiphaeng-in-eul — Executioner (object marker attached)
- 그들에게
- geudeul-ege — To them, directed at those people
- 보내어
- bonaeo — Sending, having sent someone somewhere
- 각자의
- gakja-ui — Each person's, belonging to each individual
- 머리에서
- meori-eseo — From the head, originating at the head
- 하나씩
- hanassik — One by one, one at a time
- 뽑게
- ppobge — To pull out, to extract (causative form)
- 하였으니
- hayeoss-euni — Did so, therefore; connective past tense form
- 이는
- i-neun — This (topic marker); referring to something mentioned
- 그들이
- geudeul-i — They (subject marker attached)
- 너무
- neomu — Too, excessively, overly much
- 편안하지
- pyeon-an-haji — Comfortable, at ease (negative connective form)
- 못하도록
- motadorok — So as not to be able to, preventing something
- 하기
- hagi — Doing, the act of doing something
- 위함이었다
- wiham-i-eotda — It was for the purpose of, intended for
- 그러자
- geureoja — Then, at that moment, thereupon
- 형이
- hyeong-i — Older brother (subject marker attached)
- 말했다
- malhaetda — Said, spoke, told someone something
- 만약
- manyak — If, supposing that, in the event that
- 어머니께서
- eomeoni-kkeseo — Mother (honorific subject marker attached)
- 동생이
- dongsaeng-i — Younger sibling (subject marker attached)
- 이토록
- itorok — This much, to this extent, so very
- 잔인한
- janin-han — Cruel, brutal, merciless, inhumane
- 고통을
- gotong-eul — Pain, suffering, agony (object marker attached)
- 당한다는
- danghan-daneun — Is suffering, enduring (quotative modifier form)
- 것을
- geoseul — The thing, the fact (object marker attached)
- 아신다면
- asindamyeon — If you know (honorific conditional form)
- 슬픔으로
- seulpeum-euro — With sorrow, from grief, due to sadness
- 돌아가실
- doragasil — Will pass away (honorific, future modifier form)
- 것이오
- geot-io — It will be so (mild assertive sentence ending)
- 그러니
- geureoni — So, therefore, and so consequently
- 내
- nae — My, mine; first-person possessive pronoun
- 두
- du — Two, the number two
- 개
- gae — General counter for objects; piece, unit
- 뽑고
- ppobgo — Pull out and (connective form of 뽑다)
- 동생은
- dongsaeng-eun — Younger sibling (topic marker attached)
- 내버려
- naeboryeo — Leave alone, abandon, let be
- 두시오
- dusio — Please leave, kindly let it be (honorific)
- 눈에
- nun-e — In the eyes, at one's eyes
- 눈물이
- nunmul-i — Tears (subject marker attached)
- 맺혔지만
- maetchyeotjiman — Formed, welled up, but (concessive past)
- 왕의
- wang-ui — The king's, belonging to the king
- 의지는
- uiji-neun — Will, determination (topic marker attached)
- 눈물보다
- nunmul-boda — Than tears, compared to tears
- 강했다
- ganghaetda — Was strong, was powerful, was firm
- 그리하여
- geurihayeo — Thus, and so, as a result of that
- 작은
- jageun — Small, little, tiny in size
- 은
- eun — Silver; also topic marker in Korean
- 접시에
- jeopsi-e — On a plate, in a dish
- 담겨
- damgyeo — Placed in, contained within a vessel
- 왕에게
- wang-ege — To the king, for the king
- 바쳐졌다
- bachyeojyeotda — Was offered, was presented as tribute
- 왕이
- wang-i — The king (subject marker attached)
- 요구했고
- yoguhaetgo — Demanded and, requested and (connective past)
- 그것을
- geugeoseul — It, that thing (object marker attached)
- 받았다
- badatda — Received, got, obtained something
- 나는
- na-neun — I, me (topic marker attached)
- 죽음이
- jugeum-i — Death (subject marker attached)
- 삶의
- salm-ui — Of life, belonging to life
- 꺼내어
- kkeonaeo — Taking out, drawing out from somewhere
- 주어
- jueo — Giving, having given to someone
- 불멸의
- bulmyeol-ui — Of immortality, undying, everlasting
- 나라로
- nara-ro — To the country, toward a nation
- 가는
- ganeun — Going, that goes (present modifier form)
- 위대한
- widaehan — Great, magnificent, grand, extraordinary
- 여정에
- yeojeong-e — On a journey, during a trip
- 함께
- hamkke — Together, along with, in company
- 지니고
- jinigo — Carrying, holding, keeping with oneself
- 가도록
- gadorok — So as to go, in order to travel
- 했다고
- haetdago — Said that (someone) did (quotative past)
- 생각한다
- saenggakhanda — Think, believe, consider something
- 이들은
- ideul-eun — These people, they (topic marker attached)
- 불꽃처럼
- bulkkot-cheoreom — Like a flame, resembling a spark
- 앞에서
- ap-eseo — In front of, before someone or something
- 날아다니며
- naradanimeyo — Flying around, fluttering about continually
- 빛나고
- bichnago — Shining and, glowing and (connective form)
- 타오르고
- taoreugo — Burning up and, blazing and (connective)
- 그를
- geu-reul — Him, that person (object marker attached)
- 죄
- joe — Sin, crime, guilt, wrongdoing
- 없는
- eomneun — Without, lacking, nonexistent (modifier form)
- 아이들의
- aideul-ui — Children's, belonging to the children
- 그렇다
- geureota — That is so, yes, it is like that
- 엄숙한
- eomsugan — Solemn, grave, serious, dignified
- 여정이다
- yeojeong-ida — It is a journey, it is a trip
- 이사의
- isa-ui — Of moving house, of relocation
- 날에
- nal-e — On the day, on that particular day
- 타는
- taneun — Riding, boarding (present modifier form)
- 언제
- eonje — When, at what time
- 시작되는가
- sijakdoeneun-ga — When does it begin? (interrogative form)
- 그것이
- geugeosi — That thing, it (subject marker attached)
- 바로
- baro — Exactly, right, precisely that
- 부분이다
- bubun-ida — It is the part, it is the section
- 어느
- eoneu — Some, a certain, which (indefinite)
- 날
- nal — Day, a particular day
- 시간
- sigan — Time, hour, a period of time
- 순간에도
- sungan-edo — Even at a moment, at any instant
- 멈춰
- meomchwo — Stopping, coming to a halt
- 설
- seol — To stand; also Lunar New Year
- 수
- su — Ability, possibility; can (auxiliary)
- 있다
- itda — To exist, to be, to have
- 죽음은
- jugeum-eun — Death (topic marker attached)
- 우리의
- uri-ui — Our, belonging to us
- 어떤
- eotteon — What kind of, some sort of, which
- 행위를
- haengwi-reul — Act, deed, action (object marker attached)
- 우리에게
- uri-ege — To us, for us, directed at us
- 양식으로
- yangsik-euro — As sustenance, as nourishment, as food
- 줄
- jul — Will give; also rope, line
- 것인가
- geosinga — Will it be? Is it the case that?
- 달력에
- dallyeok-e — On the calendar, in a calendar
- 표시되지
- pyosi-doeji — Not marked, not indicated (negative form)
- 않은
- aneun — Not (past negative modifier form)
- 날을
- nal-eul — The day (object marker attached)
- 생각해
- saenggakhae — Think about, consider (informal form)
- 보자
- boja — Let's try, let us see, shall we
- 우리
- uri — We, our, us
- 고모
- gomo — Paternal aunt, father's sister
- 당신은
- dangsin-eun — You (topic marker attached, formal/literary)
- 고모를
- gomo-reul — Paternal aunt (object marker attached)
- 알았어야
- arasseoyo — Should have known, ought to have met
- 했다
- haetda — Did, have done (past tense)
- 그녀는
- geunyeo-neun — She (topic marker attached)
- 매력적이었다
- maeryeokjeog-ieotda — Was charming, was attractive, was appealing
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →