Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 924
That is to say, she was not charming at all as the word is usually understood; but she was good and kind, amusing in her way, and was just as any one ought to be whom people are to talk about and to laugh at.
즉, 그녀는 일반적으로 이해되는 의미에서 전혀 매력적이지 않았다. 하지만 그녀는 착하고 친절했으며, 그녀만의 방식으로 재미있었고, 사람들이 이야기하고 웃음거리로 삼을 만한 사람이 마땅히 그래야 하는 모습 그대로였다.
She might have been put into a play, and wholly and solely on account of the fact that she only lived for the theatre and for what was done there.
그녀는 연극 속에 집어넣어도 될 만한 인물이었는데, 오로지 그녀가 오직 극장을 위해, 그리고 그곳에서 이루어지는 것들을 위해서만 살았기 때문이었다.
She was an honorable matron; but Agent Fabs, whom she used to call "Flabs," declared that our aunt was stage-struck.
그녀는 존경받는 부인이었다. 하지만 그녀가 "플랩스"라고 부르곤 했던 팹스 요원은 우리 고모가 연극에 홀딱 빠져 있다고 단언했다.
"The theatre is my school," said she, "the source of my knowledge.
"극장은 나의 학교예요," 그녀가 말했다. "나의 지식의 원천이지요.
From thence I have resuscitated Biblical history.
그곳에서 나는 성경의 역사를 되살렸답니다.
Now, 'Moses' and 'Joseph in Egypt'--there are operas for you!
자, '모세'와 '이집트의 요셉'을 보세요. 바로 그런 것이 오페라랍니다!
I get my universal history from the theatre, my geography, and my knowledge of men.
나는 극장에서 세계사와 지리, 그리고 인간에 대한 지식을 얻는답니다.
Out of the French pieces I get to know life in Paris--slippery, but exceedingly interesting.
프랑스 작품들을 통해 나는 파리의 삶을 알게 되었는데, 위태롭지만 더없이 흥미롭지요.
How I have cried over 'La Famille Roquebourg'--that the man must drink himself to death, so that she may marry the young fellow!
'라 파미유 로크부르'를 보며 얼마나 울었는지 모릅니다. 그녀가 젊은 남자와 결혼할 수 있도록 그 남자가 술을 마셔 죽어야 한다는 내용이잖아요!
Yes, how many tears I have wept in the fifty years I have subscribed to the theatre!"
그래요, 내가 극장 정기권을 구독한 오십 년 동안 얼마나 많은 눈물을 흘렸는지 모릅니다!"
Our aunt knew every acting play, every bit of scenery, every character, every one who appeared or had appeared.
우리 고모는 모든 상연 중인 연극, 모든 무대 장치, 모든 등장인물, 그리고 출연했거나 출연한 적 있는 모든 사람을 알고 있었다.
She seemed really only to live during the nine months the theatre was open.
그녀는 극장이 문을 여는 아홉 달 동안에만 진정으로 살아 있는 것처럼 보였다.
Vocabulary
- 즉
- jeuk — That is; in other words; namely
- 그녀는
- geunyeoneun — She (topic marker attached)
- 일반적으로
- ilbanjeogeuro — Generally; commonly; in a general sense
- 이해되는
- ihaedoeneun — Being understood; as commonly understood
- 의미에서
- uimieseo — In the sense of; in terms of meaning
- 전혀
- jeonhyeo — Not at all; entirely (used with negation)
- 매력적이지
- maeryeokjeogiji — Attractive; charming (used before negation here)
- 않았다
- anassda — Did not; was not (past tense negation)
- 하지만
- hajiman — However; but; nevertheless
- 착하고
- chakago — Being kind-hearted and good-natured
- 친절했으며
- chinjeolhaesseuryeo — Was kind and friendly; additionally kind
- 그녀만의
- geunyeomanui — Her own; belonging uniquely to her
- 방식으로
- bangsigeuro — In a way; in a manner or style
- 재미있었고
- jaemiisseossgo — Was interesting/fun; and also amusing
- 사람들이
- saramdeuri — People (subject marker attached)
- 이야기하고
- iyagihago — Talking; telling stories; chatting
- 웃음거리로
- useugeulliro — As a laughingstock; as an object of laughter
- 삼을
- sameul — To make into; to treat as (object form)
- 만한
- manhan — Worth; deserving; suitable enough for
- 사람이
- sarami — A person (subject marker attached)
- 마땅히
- matanghi — Rightfully; appropriately; as one should
- 그래야
- geuraeyа — Should be so; must be that way
- 하는
- haneun — Doing; that does (present modifier form)
- 모습
- moseup — Appearance; figure; the way one looks
- 그대로였다
- geudaeroyeossda — Was exactly as it was; remained as-is
- 연극
- yeongeuk — Play; theater performance; drama
- 속에
- soge — Inside; within; in the middle of
- 집어넣어도
- jibeoneoeodo — Even if placed into; inserted into
- 될
- doel — That can be; that will become
- 인물이었는데
- inmuriyeonnunde — Was a character/figure; a notable person
- 오로지
- oroji — Solely; only; exclusively
- 그녀가
- geunyeoga — She (subject marker attached)
- 오직
- ojik — Only; merely; solely
- 극장을
- geukjangeul — Theater; playhouse (object marker attached)
- 위해
- wihae — For the sake of; for the purpose of
- 그리고
- geurigo — And; and also; furthermore
- 그곳에서
- geugoseseo — At that place; there; in that location
- 이루어지는
- irueojineun — Being accomplished; taking place; occurring
- 것들을
- geotdeureul — Things; matters (plural object marker)
- 위해서만
- wihaesoman — Only for the sake of; solely for
- 살았기
- sarassgi — Having lived; because she lived
- 때문이었다
- ttaemuniyeossda — It was because of; the reason was
- 존경받는
- jongyeongbangneun — Respected; esteemed; held in high regard
- 부인이었다
- buiniyeossda — Was a lady; was a respectable married woman
- 부르곤 했던
- bureugon haessdon — Used to call; would habitually call
- 우리
- uri — Our; we (possessive/pronoun)
- 고모가
- gomoga — Paternal aunt (subject marker attached)
- 연극에
- yeongeuge — In theater; to the play (locative marker)
- 홀딱 빠져
- holddak ppajyeo — Completely absorbed in; utterly captivated by
- 있다고
- itdago — That she is; reportedly is in a state
- 단언했다
- daneonhaessda — Asserted firmly; declared with certainty
- 극장은
- geukjangeun — The theater (topic marker attached)
- 나의
- naui — My; mine; belonging to me
- 학교예요
- hakgyoyeyo — Is my school; serves as my school
- 말했다
- malhaessda — Said; spoke; told (past tense)
- 지식의
- jisigeui — Of knowledge; knowledge's (possessive)
- 원천이지요
- woncheonijyo — Is the source; is the origin indeed
- 나는
- naneun — I (topic marker); as for me
- 성경의
- seonggyeongeui — Of the Bible; biblical (possessive form)
- 역사를
- yeoksareul — History (object marker attached)
- 되살렸답니다
- doesallyeottamnida — Revived; brought back to life apparently
- 자
- ja — Now; come now; well then (interjection)
- 바로
- baro — Exactly; precisely; right; just that
- 그런
- geureon — Such; that kind of; like that
- 것이
- geosi — It is; that thing (subject marker)
- 오페라랍니다
- operaramnida — It is opera; that is what opera is
- 극장에서
- geukjangeseo — At the theater; from the theater
- 세계사와
- segyesawa — World history and; along with world history
- 지리
- jiri — Geography; the study of geographical knowledge
- 인간에 대한
- ingane daehan — About humans; regarding human beings
- 지식을
- jisigeul — Knowledge (object marker attached)
- 얻는답니다
- eonnneundamnida — One gains; I obtain (explanatory present tense)
- 작품들을
- jakpumdeureul — Works; pieces; productions (object marker)
- 통해
- tonghae — Through; by means of; via
- 삶을
- salmeul — Life; way of living (object marker)
- 알게 되었는데
- alge doeeonnunde — Came to know; got to learn about
- 위태롭지만
- witaeropjiman — Although precarious; dangerous but interesting
- 더없이
- deoeopsi — Extremely; beyond compare; most of all
- 흥미롭지요
- heungmiropjiyo — It is interesting; quite fascinating indeed
- 보며
- bomyeo — While watching; as one sees
- 얼마나
- eolmana — How much; how many; to what extent
- 울었는지
- ureonneunji — How much one cried; whether one cried
- 모릅니다
- moreumnida — I do not know; cannot tell (formal)
- 젊은
- jeolmeun — Young; youthful
- 남자와
- namjawa — With a man; a man and (conjunction)
- 결혼할
- gyeolhonhal — To marry; to get married (future modifier)
- 수 있도록
- su ittdorok — So that one can; in order to be able
- 그 남자가
- geu namjaga — That man (subject marker); the said man
- 술을
- sureul — Alcohol; alcoholic drink (object marker)
- 마셔
- masyeo — Drinking; to drink (informal verb form)
- 죽어야
- jugeoya — Must die; has to die
- 한다는
- handaneun — That he must; reportedly has to do
- 내용이잖아요
- naeyongijanayo — That's the content isn't it; the plot says
- 그래요
- geuraeyo — That's right; yes; indeed (polite)
- 내가
- naega — I (subject marker); me as subject
- 정기권을
- jeonggigwoneul — Season pass; subscription ticket (object marker)
- 구독한
- gudokhan — Subscribed to; having subscribed to
- 오십 년
- osim nyeon — Fifty years; a period of fifty years
- 동안
- dongan — During; for a period of time; while
- 많은
- maneun — Many; much; a large amount of
- 눈물을
- nunmureul — Tears (object marker attached)
- 흘렸는지
- heullyeonneunji — How much one shed; whether tears were shed
- 고모는
- gomoneun — Paternal aunt (topic marker); as for the aunt
- 모든
- modeun — All; every; each and every
- 상연 중인
- sangyeon jungin — Currently being performed; on stage now
- 무대 장치
- mudae jangchi — Stage setting; stage equipment and scenery
- 등장인물
- deungjang inmul — Character; cast member; person in story
- 출연했거나
- churyeonhaessgeona — Either performed or; has appeared on stage
- 출연한 적 있는
- churyeonhan jeok inneun — That has performed; has acting experience
- 사람을
- sarameul — A person; someone (object marker attached)
- 알고 있었다
- algo isseossda — Knew; was aware of; had knowledge of
- 극장이
- geukjangi — The theater (subject marker attached)
- 문을 여는
- muneul yoneun — Opening its doors; when the theater opens
- 아홉 달
- ahop dal — Nine months; a period of nine months
- 진정으로
- jinjeongeuro — Truly; genuinely; sincerely; really
- 살아
- sara — Living; being alive (verb stem form)
- 것처럼
- geotcheoreom — As if; like; as though
- 보였다
- boyeossda — Appeared; seemed; looked (past tense)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →