Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 936
In the middle of the cave an immense fire was burning, and a noble stag, with its branching horns, was placed on a spit between the trunks of two pine-trees.
동굴 한가운데에는 거대한 불이 타오르고 있었고, 가지진 뿔을 가진 고귀한 수사슴 한 마리가 두 소나무 줄기 사이에 꼬챙이에 꿰어져 있었습니다.
It was turning slowly before the fire, and an elderly woman, as large and strong as if she had been a man in disguise, sat by, throwing one piece of wood after another into the flames.
그것은 불 앞에서 천천히 돌아가고 있었고, 남자가 변장한 것처럼 크고 강인한 한 노파가 옆에 앉아 장작을 하나씩 불꽃 속에 던져 넣고 있었습니다.
"Come in," she said to the prince; "sit down by the fire and dry yourself."
"들어오세요," 그녀가 왕자에게 말했습니다. "불가에 앉아서 몸을 말리세요."
"There is a great draught here," said the prince, as he seated himself on the ground.
"여기는 바람이 몹시 심하군요," 왕자가 바닥에 앉으며 말했습니다.
"It will be worse when my sons come home," replied the woman; "you are now in the cavern of the Winds, and my sons are the four Winds of heaven: can you understand that?"
"내 아들들이 집에 돌아오면 더 심해질 거예요," 여인이 대답했습니다. "당신은 지금 바람의 동굴에 있고, 내 아들들은 하늘의 네 바람이랍니다. 이해할 수 있겠어요?"
"Where are your sons?" asked the prince.
"아들들은 어디에 있나요?" 왕자가 물었습니다.
"It is difficult to answer stupid questions," said the woman.
"어리석은 질문에 대답하기는 어렵군요," 여인이 말했습니다.
"My sons have plenty of business on hand; they are playing at shuttlecock with the clouds up yonder in the king's hall," and she pointed upwards.
"내 아들들은 할 일이 많답니다. 저 위 왕의 궁전에서 구름을 배드민턴 공처럼 가지고 놀고 있어요," 그녀가 위쪽을 가리키며 말했습니다.
"Oh, indeed," said the prince; "but you speak more roughly and harshly and are not so gentle as the women I am used to."
"아, 그렇군요," 왕자가 말했습니다. "하지만 당신은 제가 익숙한 여인들보다 훨씬 거칠고 험하게 말씀하시는군요."
"Yes, that is because they have nothing else to do; but I am obliged to be harsh, to keep my boys in order, and I can do it, although they are so head-strong.
"그렇죠, 그건 그 여인들이 달리 할 일이 없기 때문이에요. 하지만 저는 아들들을 통제하기 위해 엄격해야만 하고, 그들이 아무리 고집스러워도 저는 그렇게 할 수 있답니다.
Do you see those four sacks hanging on the wall?
저 벽에 걸려 있는 네 개의 자루가 보이나요?
Vocabulary
- 동굴
- donggul — A cave or cavern found underground or in rock.
- 한가운데에는
- han-gaundeee-neun — In the very middle or center of something.
- 거대한
- geodaehan — Enormous, huge, or very large in size.
- 불이
- buri — Fire (subject marker attached); flames or burning fire.
- 타오르고
- taoreu-go — Blazing or burning intensely, flames rising high.
- 있었고
- isseotgo — Was present and (continuing to next clause).
- 뿔을
- ppureul — Horns or antlers (object marker attached).
- 가진
- gajin — Having or possessing something; equipped with.
- 고귀한
- gogwihan — Noble, dignified, or of high and regal quality.
- 수사슴
- susaseum — A male deer; a stag or buck.
- 한
- han — One; a single unit or individual item.
- 마리가
- mariga — Counter for animals (subject marker); one animal.
- 두
- du — Two; the number two used before counters.
- 소나무
- sonamu — A pine tree; an evergreen coniferous tree.
- 줄기
- julgi — A trunk or stem of a plant or tree.
- 사이에
- saie — Between or in the space separating two things.
- 꼬챙이에
- kkochaengire — On a skewer or spit used for roasting food.
- 있었습니다
- isseotseumnida — Was existing or present (formal past tense).
- 그것은
- geugeojeun — That thing (topic marker); referring to it/that.
- 불
- bul — Fire; flames used for heating or cooking.
- 앞에서
- apeseo — In front of; at the front side of something.
- 천천히
- cheoncheonhi — Slowly; at a calm and unhurried pace.
- 돌아가고
- doragago — Rotating or turning around (and continuing action).
- 남자가
- namjaga — A man (subject marker attached); male person.
- 변장한
- byeonjanghan — Disguised or dressed up to conceal one's identity.
- 것처럼
- geotcheoreom — As if; like something; resembling a certain thing.
- 크고
- keugo — Big and (connecting adjective); large in size.
- 강인한
- ganginhan — Strong, tough, and resilient; powerfully built person.
- 노파가
- nopaga — An old woman (subject marker); elderly female person.
- 옆에
- yeope — Beside or next to something; at the side of.
- 앉아
- anja — Sitting down; in a seated position.
- 장작을
- jangjaGeul — Firewood; logs or wood cut for burning (object marker).
- 하나씩
- hanassik — One by one; one at a time in sequence.
- 불꽃
- bulkkot — A flame or spark; flickering fire light.
- 속에
- soge — Inside of; within something; into the interior.
- 던져
- deonjyeo — Throwing something; tossing an object toward a place.
- 넣고
- neoko — Putting in or inserting something (and then continuing).
- 들어오세요
- deureooseyo — Please come in; polite invitation to enter a place.
- 그녀가
- geunyeoga — She (subject marker attached); referring to a female.
- 왕자에게
- wangjaeege — To the prince; directed at a royal male heir.
- 말했습니다
- malhaetseumnida — Said or spoke (formal past tense declarative ending).
- 불가에
- bulgae — By the fireside; near or beside the fire.
- 앉아서
- anjaseo — Sitting down and then (doing something after sitting).
- 몸을
- momeul — The body (object marker attached); one's physical body.
- 말리세요
- malliseyo — Please dry something off; polite request to dry yourself.
- 여기는
- yeogineun — Here (topic marker); referring to this current place.
- 바람이
- barami — Wind (subject marker attached); moving air or breeze.
- 몹시
- mopsi — Extremely; very severely or intensely so.
- 심하군요
- simhagunyo — How severe or harsh it is (exclamatory observation).
- 왕자가
- wangjaga — The prince (subject marker); a royal male heir.
- 바닥에
- badage — On the floor or ground; at the bottom surface.
- 앉으며
- anjeumeyo — While sitting down; sitting and simultaneously doing something.
- 내
- nae — My; belonging to me (first-person possessive pronoun).
- 아들들이
- adeuldeuri — Sons (subject marker); plural of son, male children.
- 집에
- jibe — At home; to the house (location or direction marker).
- 돌아오면
- doraomyeon — When they return home; if they come back.
- 더
- deo — More; even greater in degree or amount.
- 심해질
- simhaejil — Will become worse or more severe (future form).
- 거예요
- geoyeyo — It will be; polite future or expectation ending.
- 여인이
- yeoni — The woman (subject marker); a lady or female person.
- 대답했습니다
- daedaphaetseumnida — Answered or replied (formal past tense declarative ending).
- 당신은
- dangsineun — You (topic marker); polite second-person pronoun in Korean.
- 지금
- jigeum — Now; at this present moment in time.
- 바람의
- baramui — Of the wind; belonging to or related to wind.
- 동굴에
- dongulle — In the cave; inside a cave or cavern.
- 있고
- itgo — Is in / exists (and continuing); present tense connector.
- 아들들은
- adeuldeureun — The sons (topic marker); referring to the male children.
- 하늘의
- haneului — Of the sky or heaven; belonging to the sky.
- 네
- ne — Four; the number four used before counters.
- 이해할
- ihahal — To understand; capable of comprehending something (future modifier).
- 수
- su — Ability or possibility; can do (used with 있다).
- 있겠어요
- itgesseoyo — Will you be able to; do you think you can?
- 어디에
- eodie — Where; at what place or location.
- 있나요
- innayo — Are they? / Is it there? (polite question ending).
- 물었습니다
- mureotseumnida — Asked a question (formal past tense declarative ending).
- 어리석은
- eoriseoguen — Foolish or silly; lacking wisdom or good judgment.
- 질문에
- jilmune — To the question; regarding or about a question asked.
- 대답하기는
- daedaphagineun — As for answering; the act of replying (topic marker).
- 어렵군요
- eoryeopgunyo — How difficult it is (exclamatory observation about difficulty).
- 할
- hal — To do; things to do (future modifier form).
- 일이
- iri — Work or tasks (subject marker); things that need doing.
- 저
- jeo — I/me (humble); polite first-person pronoun in Korean.
- 위
- wi — Above or up; higher position or upper area.
- 왕의
- wangui — Of the king; belonging to or related to royalty.
- 궁전에서
- At the palace; inside a royal or grand palace.
- 구름을
- gureumuel — Clouds (object marker attached); masses of water vapor above.
- 배드민턴
- baedeuminteon — Badminton; a racket sport played with a shuttlecock.
- 공처럼
- gongcheoreom — Like a ball; resembling a round ball in motion.
- 가지고
- gajigo — Having or taking (and then doing something); holding it.
- 놀고
- nolgo — Playing (and continuing); engaging in playful activity.
- 있어요
- isseoyo — Is doing; currently in progress (polite present progressive).
- 위쪽을
- wijjogeul — The upper side or upward direction (object marker attached).
- 가리키며
- garikimyeo — While pointing at something; indicating a direction simultaneously.
- 아
- a — Ah; an exclamation of realization or understanding.
- 그렇군요
- geureokgunyo — I see; ah, is that so (expression of realization).
- 하지만
- hajiman — However, but; a conjunction showing contrast or exception.
- 제가
- jega — I (subject marker, humble form); polite first person subject.
- 익숙한
- iksukan — Familiar or accustomed to; experienced with something specific.
- 여인들보다
- yeoindeulboda — Than the women; compared to other female persons.
- 훨씬
- hwolssin — Much more; by far; to a far greater degree.
- 거칠고
- geochilgo — Rough and (continuing); coarse or harsh in manner.
- 험하게
- heomhage — Harshly or roughly; in a rugged, difficult manner.
- 그렇죠
- geureokjyo — That's right, isn't it; seeking or giving agreement.
- 그건
- geugeon — That is; that thing (contracted topic form).
- 그
- geu — That; a demonstrative referring to something previously mentioned.
- 여인들이
- yeoindeuril — The women (subject marker); plural female persons mentioned.
- 달리
- dalli — Differently; unlike or in a different way from.
- 없기
- eopgi — Not having; the absence of something (nominalized form).
- 때문이에요
- ttaemuniyeyo — It is because of; the reason being (polite ending).
- 저는
- jeoneun — I (topic marker, humble); polite first-person topic pronoun.
- 아들들을
- adeuldeureul — The sons (object marker); male children as object of action.
- 통제하기
- tongjehargi — Controlling or managing; the act of keeping under control.
- 위해
- wihae — For the sake of; in order to achieve a purpose.
- 엄격해야만
- eomgyeokhae-yaman — Must be strict; required to be stern and firm.
- 하고
- hago — And (do); connecting verb clauses or listing actions.
- 그들이
- geudeuri — They (subject marker); referring to a group of people.
- 아무리
- amuri — No matter how much; however greatly something may be.
- 고집스러워도
- gojipseureowoodo — Even if they are stubborn; however obstinate they may be.
- 그렇게
- geureoke — Like that; in that way or manner described.
- 벽에
- byeoge — On the wall; attached to or placed on a wall.
- 걸려
- geollyeo — Hanging on; suspended or attached to a surface.
- 있는
- inneun — That is there; existing or present (modifier form).
- 개의
- gaeui — A number of (counter for objects); of the items.
- 자루가
- jaruga — A sack or bag (subject marker); large cloth container.
- 보이나요
- boinayo — Can you see it? Do you notice it (politely)?
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →