Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 937
Well, they are just as much afraid of those sacks, as you used to be of the rat behind the looking-glass.
글쎄, 그것들은 네가 거울 뒤의 쥐를 무서워했던 것만큼이나 저 자루들을 무서워한단다.
I can bend the boys together, and put them in the sacks without any resistance on their parts, I can tell you.
내가 말하건대, 나는 그 녀석들을 한데 구부려서 아무런 저항 없이 자루 속에 집어넣을 수 있단다.
There they stay, and dare not attempt to come out until I allow them to do so.
그곳에 있는 동안, 내가 허락할 때까지 감히 나오려 하지 못한단다.
And here comes one of them."
그리고 지금 그중 하나가 오는구나."
It was the North Wind who came in, bringing with him a cold, piercing blast; large hailstones rattled on the floor, and snowflakes were scattered around in all directions.
들어온 것은 북풍이었는데, 차갑고 날카로운 돌풍을 몰고 왔다. 커다란 우박이 바닥에 쏟아져 내렸고, 눈송이들이 사방으로 흩날렸다.
He wore a bearskin dress and cloak.
그는 곰 가죽으로 만든 옷과 망토를 걸치고 있었다.
His sealskin cap was drawn over his ears, long icicles hung from his beard, and one hailstone after another rolled from the collar of his jacket.
물개 가죽 모자는 귀까지 눌러 쓰여 있었고, 긴 고드름이 수염에서 매달려 있었으며, 우박 알갱이들이 재킷 깃에서 하나씩 굴러 떨어졌다.
"Don't go too near the fire," said the prince, "or your hands and face will be frost-bitten."
"불 가까이 너무 다가가지 마세요," 왕자가 말했다. "손과 얼굴에 동상이 걸릴 거예요."
"Frost-bitten!" said the North Wind, with a loud laugh; "why frost is my greatest delight.
"동상이라고!" 북풍이 크게 웃으며 말했다. "서리야말로 나의 가장 큰 기쁨인데.
What sort of a little snip are you, and how did you find your way to the cavern of the Winds?"
너는 도대체 어떤 꼬마 녀석이기에, 바람의 동굴까지 찾아온 것이냐?"
"He is my guest," said the old woman, "and if you are not satisfied with that explanation you can go into the sack.
"이 아이는 내 손님이란다," 노파가 말했다. "그 설명이 마음에 들지 않으면 자루 속으로 들어가도 좋아.
Do you understand me?"
알아들었느냐?"
That settled the matter.
그 말로 모든 것이 해결되었다.
So the North Wind began to relate his adventures, whence he came, and where he had been for a whole month.
그리하여 북풍은 자신의 모험담을, 어디서 왔는지, 그리고 한 달 동안 어디에 있었는지를 이야기하기 시작했다.
Vocabulary
- 글쎄
- geulsse — Well, hmm; expression of uncertainty or hesitation
- 그것들은
- geugeotdeureun — As for those things; third person plural topic marker
- 네가
- nega — You (subject form, informal)
- 거울
- geoul — Mirror; reflective glass surface
- 뒤의
- dwiui — Behind; located at the back of something
- 쥐를
- jwireul — Mouse or rat (object form)
- 무서워했던
- museowohae-deon — Had feared; past tense of being scared of
- 것만큼이나
- geotmankeumiina — As much as; to the same degree as something
- 저
- jeo — I (humble form); or that (distal demonstrative)
- 자루들을
- jarudeureul — Sacks or bags (plural, object form)
- 무서워한단다
- museowohandan-da — They are afraid of; expressing reported fear
- 내가
- naega — I (subject form, informal first person)
- 말하건대
- malhageomdae — Let me tell you; I say with emphasis
- 나는
- naneun — I (topic form); first person singular topic
- 녀석들을
- nyeoseokdeureul — Those guys or fellows (plural, object form)
- 한데
- hande — Together in one place; gathered collectively
- 구부려서
- gubeuryeoseo — By bending; having bent something into shape
- 아무런
- amureon — Any; no (used with negative); without any
- 저항
- jeohang — Resistance; opposition against a force
- 없이
- eopsi — Without; in the absence of something
- 자루
- jaru — Sack or bag; a large cloth container
- 속에
- soge — Inside; within the interior of something
- 집어넣을
- jibeoneoeul — To put inside; to insert into a container
- 수
- su — Ability or possibility; can (auxiliary noun)
- 있단다
- itdanda — There is; informal assertion of existence or ability
- 그곳에
- geugose — In that place; at that location
- 있는
- inneun — Being; existing; present participle of to be
- 동안
- dongan — During; for a period of time
- 허락할
- heorakhal — To permit; will allow (future modifier form)
- 때까지
- ttaekkaji — Until; up to the time when something happens
- 감히
- gamhi — Daringly; having the audacity to do something
- 나오려
- naoryeo — Intending to come out; trying to emerge
- 하지
- haji — Does not; base of negative construction (하지 않다)
- 못한단다
- mothandan-da — Cannot do; inability reported to someone informally
- 그리고
- geurigo — And; furthermore; connecting two clauses or sentences
- 지금
- jigeum — Now; at this present moment in time
- 그중
- geujung — Among them; one of those previously mentioned
- 하나가
- hanaga — One (subject form); one of something is coming
- 오는구나
- oneunguna — Oh, it is coming; exclamatory present tense arrival
- 들어온
- deureon — Entered; that which came inside (past modifier)
- 것은
- geoseun — The thing (topic form); what it was
- 북풍이었는데
- bukpungieonnneunde — It was the north wind; but it was north wind
- 차갑고
- chagapgo — Cold and; being cold (and continuing description)
- 날카로운
- nalkaroun — Sharp; keen; cutting, as of wind or blade
- 돌풍을
- dolpungeul — Gust; sudden burst of strong wind (object form)
- 몰고
- molgo — Driving; bringing along forcefully (connective form)
- 왔다
- watda — Came; arrived (past tense of 오다)
- 커다란
- keodaran — Large; big; very sizable in dimension
- 우박이
- ubagi — Hail (subject form); balls of ice falling from sky
- 바닥에
- On the floor; at the bottom surface
- 쏟아져
- ssodajyeo — Pouring down; spilling out in large quantity
- 내렸고
- naeryeotgo — Fell down and; descended (past, connective form)
- 눈송이들이
- nunsongideuri — Snowflakes (subject form); small falling snow crystals
- 사방으로
- sabangeuro — In all directions; toward every side
- 흩날렸다
- heunnalyeotda — Scattered; blown and spread in all directions
- 그는
- geuneun — He (topic form); referring to a male person
- 곰
- gom — Bear; large wild mammal (animal)
- 가죽으로
- gajugeuro — Made of leather or hide; using skin material
- 만든
- mandeun — Made; crafted (past modifier form of 만들다)
- 옷과
- otgwa — Clothes and; clothing together with something else
- 망토를
- mangthoreul — Cape or cloak (object form); long outer garment
- 걸치고
- geolchigo — Wearing draped over; having thrown over shoulders
- 있었다
- isseotda — Was; existed; there was (past tense of 있다)
- 물개
- mulgae — Seal; semi-aquatic marine mammal
- 가죽
- gajuk — Leather; animal hide or skin material
- 모자는
- mojaneun — Hat (topic form); headwear being described
- 귀까지
- gwikkaji — Down to the ears; as far as the ears
- 눌러
- nulleo — Pressing down; pushing firmly downward
- 쓰여
- sseuryeo — Being worn (hat); put on the head
- 있었고
- isseotgo — Was and; existed (past, connective form)
- 긴
- gin — Long; having great length or extent
- 고드름이
- godeureumiI — Icicle (subject form); spike of frozen hanging ice
- 수염에서
- suyeomeseo — From the beard; originating from facial hair
- 매달려
- maedallryeo — Hanging; suspended from something above
- 있었으며
- isseosseumyeo — Was and also; existed while additionally something else
- 우박
- ubak — Hail; frozen precipitation falling during storms
- 알갱이들이
- algaengideuri — Pellets or granules (subject form); small round pieces
- 재킷
- jaekit — Jacket; short outer garment worn on upper body
- 깃에서
- giteseO — From the collar; from the neckline of clothing
- 하나씩
- hanassik — One by one; each one at a time
- 굴러
- gulleo — Rolling; moving by rotating on a surface
- 떨어졌다
- tteoreojyeotda — Fell off; dropped down from a surface
- 불
- bul — Fire; flames or burning combustion
- 가까이
- gakkai — Nearby; close to in proximity
- 너무
- neomu — Too; excessively; more than appropriate
- 다가가지
- dagagaji — Approach; go near (negative construction base)
- 마세요
- maseyo — Please don't; polite negative imperative ending
- 왕자가
- wangjaga — Prince (subject form); a royal male heir
- 말했다
- malhaetda — Said; spoke (past tense of 말하다)
- 손과
- songwa — Hand and; hands together with something else
- 얼굴에
- eolgure — On the face; at the facial surface
- 동상이
- dongsangi — Frostbite (subject form); tissue damage from freezing
- 걸릴
- geollil — Will catch; will get (a condition or illness)
- 거예요
- geoyeyo — It will be; polite future tense prediction ending
- 동상이라고
- dongsangirago — Frostbite, you say?; quoting or echoing a word
- 북풍이
- bukpungi — North wind (subject form); cold wind from north
- 크게
- keuge — Loudly; greatly; in a big or large manner
- 웃으며
- useumyeo — While laughing; laughing and doing something else
- 서리야말로
- seoriyamallo — Frost is truly; emphasizing frost as the very thing
- 나의
- naui — My; belonging to me (possessive first person)
- 가장
- gajang — Most; the greatest degree (superlative marker)
- 큰
- keun — Big; large; great in size or degree
- 기쁨인데
- gippeumiinde — Is my joy, but; expressing happiness with contrast
- 너는
- neoneun — You (topic form); second person informal topic
- 도대체
- dodaeche — On earth; in the world (emphatic question word)
- 어떤
- eotteon — What kind of; which type of something
- 꼬마
- kkoma — Little one; small child or tiny person
- 녀석이기에
- nyeoseogige — Being such a fellow; since you are that person
- 바람의
- baramui — Of the wind; belonging to the wind (possessive)
- 동굴까지
- dongulkkaji — All the way to the cave; up to the cavern
- 찾아온
- chajaaon — Came seeking; visited in search of something
- 것이냐
- geosinya — Is it that; questioning what something is (informal)
- 이
- i — This; demonstrative for nearby person or thing
- 아이는
- aineun — This child (topic form); referring to a young one
- 내
- nae — My; my (informal possessive first person)
- 손님이란다
- sonnimiranda — Is my guest; explaining someone is a guest
- 노파가
- nopaga — Old woman (subject form); elderly female person
- 설명이
- seolmyeongi — Explanation (subject form); a statement clarifying something
- 마음에
- maeume — To the mind or heart; pleasing or displeasing one
- 들지
- deulji — Does not please; base of disliking expression
- 않으면
- aneumyeon — If not; conditional negation (if it doesn't)
- 속으로
- sogeuro — Into the inside; toward the interior
- 들어가도
- deureogado — Even if you go in; permission to enter inside
- 좋아
- joa — Good; fine; okay (informal positive response)
- 알아들었느냐
- aradeureonneunya — Did you understand?; asking if heard and comprehended
- 말로
- mallo — With words; by means of talking or speech
- 모든
- modeun — All; every; each without exception
- 것이
- geosi — The thing (subject form); what is the matter
- 해결되었다
- haegyeoldoeotda — Was resolved; the matter was settled or solved
- 그리하여
- geurihayeo — And so; therefore; thus as a result
- 북풍은
- bukpungeun — The north wind (topic form); cold northern wind
- 자신의
- jasinui — His own; one's own (reflexive possessive)
- 모험담을
- moheomdameul — Adventure story (object form); tale of adventures
- 어디서
- eodiseo — From where; at which place something originated
- 왔는지
- wanneunji — Where it came from; indirect question of origin
- 한
- han — One; a certain (numeral or indefinite article)
- 달
- dal — Month; one calendar month period
- 어디에
- eodie — Where; at what place (location question)
- 있었는지를
- isseonneuniireul — Where had been; indirect question of past location
- 이야기하기
- iyagihagi — Telling a story; the act of narrating or talking
- 시작했다
- sijakhaetda — Started; began (past tense of 시작하다)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →