Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 942
The dromedarys stood still in terror,
단봉낙타들은 공포에 질려 그 자리에 멈춰 섰고,
while the merchants drew their caftans over their heads, and threw themselves on the ground before me, as they do before Allah, their god.
상인들은 카프탄을 머리 위로 뒤집어쓰고, 그들의 신인 알라 앞에서 그러하듯 내 앞에 엎드렸습니다.
Then I buried them beneath a pyramid of sand, which covers them all.
그런 다음 나는 그들 모두를 덮는 모래 피라미드 아래에 그들을 묻어버렸습니다.
When I blow that away on my next visit, the sun will bleach their bones, and travellers will see that others have been there before them; otherwise, in such a wild desert, they might not believe it possible."
다음번에 내가 그것을 불어 날려버리면, 태양이 그들의 뼈를 하얗게 바래게 할 것이고, 여행자들은 자신들보다 먼저 누군가 그곳에 다녀갔음을 알게 될 것입니다. 그렇지 않으면 그런 황량한 사막에서 그들은 그것이 가능하다고 믿지 않을지도 모릅니다."
"So you have done nothing but evil," said the mother.
"그러니 너는 악한 일만 저질렀구나," 어머니가 말했습니다.
"Into the sack with you;" and, before he was aware, she had seized the South Wind round the body, and popped him into the bag.
"자루 속으로 들어가거라." 그리고 그가 알아채기도 전에, 그녀는 남풍의 몸통을 붙잡아 자루 속에 집어넣었습니다.
He rolled about on the floor, till she sat herself upon him to keep him still.
그는 바닥을 뒹굴었고, 그녀가 그를 잠잠하게 하려고 그 위에 올라앉을 때까지 계속 그랬습니다.
"These boys of yours are very lively," said the prince.
"당신의 아들들은 정말 활기차군요," 왕자가 말했습니다.
"Yes," she replied, "but I know how to correct them, when necessary; and here comes the fourth."
"그렇지요," 그녀가 대답했습니다. "하지만 필요할 때 어떻게 다루는지 나는 알고 있답니다. 그리고 이제 네 번째가 오는군요."
In came the East Wind, dressed like a Chinese.
동풍이 들어왔는데, 중국인처럼 차려입고 있었습니다.
"Oh, you come from that quarter, do you?" said she; "I thought you had been to the garden of paradise."
"오, 너는 그쪽에서 오는구나, 그렇지?" 그녀가 말했습니다. "나는 네가 낙원의 정원에 다녀온 줄 알았는데."
"I am going there to-morrow," he replied; "I have not been there for a hundred years.
"내일 그곳에 갈 거예요," 그가 대답했습니다. "나는 백 년 동안 그곳에 가지 않았거든요.
I have just come from China, where I danced round the porcelain tower till all the bells jingled again.
나는 방금 중국에서 왔는데, 그곳에서 모든 종이 다시 쨍그랑 울릴 때까지 도자기 탑 주위를 맴돌며 춤을 추었습니다.
Vocabulary
- 공포에
- gongpoe — In fear; gripped by terror
- 질려
- jillyeo — Being terrified or overwhelmed with fear
- 그
- geu — That; the (demonstrative or article-like determiner)
- 자리에
- jarie — In the spot or place; at their position
- 멈춰
- meomchwo — Stopped; came to a halt
- 섰고
- seotgo — Stood still; remained standing and then
- 상인들은
- sangindeureun — As for the merchants; the traders
- 머리
- meori — Head; the top part of the body
- 위로
- wiro — Upward; over; above something
- 뒤집어쓰고
- dwijibeo sseugo — Pulling over one's head; covering oneself with
- 그들의
- geudeului — Their; belonging to them
- 신인
- sinin — Their god; the deity they worship
- 앞에서
- apeseo — In front of; before someone or something
- 그러하듯
- geureohadeut — Just as they would do; as is customary
- 내
- nae — My; belonging to me
- 앞에
- ape — In front of; before me
- 엎드렸습니다
- eopdeureossseumnida — Prostrated themselves; lay face down humbly
- 그런
- geureon — Such; that kind of; like that
- 다음
- daeum — Next; after; the following
- 나는
- naneun — I; as for me (subject marker)
- 그들
- geudeul — They; them; those people
- 모두를
- modureul — All of them; everyone (as object)
- 덮는
- deomneun — Covering; that covers or spreads over
- 모래
- morae — Sand; granular particles found in deserts
- 아래에
- araee — Beneath; under; below something
- 그들을
- geudeureul — Them; those people (as direct object)
- 묻어버렸습니다
- mudeobeoryeossseumnida — Buried them completely; covered and entombed them
- 다음번에
- daeumbeon-e — Next time; on the following occasion
- 내가
- naega — I (subject form); it is I who
- 그것을
- geugeos-eul — It; that thing (as direct object)
- 불어
- bureoo — Blowing; exhaling a gust of wind
- 날려버리면
- nallyeobeorrimyeon — If one blows it away completely; scatters it
- 태양이
- taeyangi — The sun; sunlight (as subject)
- 뼈를
- ppyeoreul — The bones (as direct object)
- 하얗게
- hayake — Turning white; bleaching to whiteness
- 바래게
- baraege — Causing to fade or bleach; make pale
- 할
- hal — Will do; going to (future modifier)
- 것이고
- geosiogo — It will be; and that will happen
- 여행자들은
- yeohaengja deureun — As for the travelers; the journeyers
- 자신들보다
- jasindeuruboda — Compared to themselves; before them (others came first)
- 먼저
- meonjeo — First; before; ahead of others
- 누군가
- nugunga — Someone; a certain person (unspecified)
- 그곳에
- geugose — At that place; there; in that location
- 다녀갔음을
- danyeogasseumeul — That someone had visited and passed through
- 알게
- alge — Come to know; become aware of something
- 될
- doel — Will become; going to be (future)
- 것입니다
- geosimnida — It is the case that; it will be so
- 그렇지
- geureochi — That's right; isn't it so; indeed
- 않으면
- aneumyeon — If not; unless; otherwise
- 황량한
- hwangnyanghan — Desolate; bleak; barren and empty (landscape)
- 사막에서
- samageseo — In the desert; within the arid wasteland
- 가능하다고
- ganeunghadadago — That it is possible; claiming something can happen
- 믿지
- mitji — Believe; trust in (negative or question context)
- 않을지도
- aneulji do — Might not; possibly will not
- 모릅니다
- moreumnida — Do not know; one cannot be certain
- 그러니
- geuroni — Therefore; so then; that being the case
- 너는
- neoneun — You (informal); as for you
- 악한
- akan — Evil; wicked; morally bad
- 일만
- ilman — Only bad deeds; nothing but trouble
- 저질렀구나
- jeojilleossuguna — You have committed; you've done (wrongful acts)
- 어머니가
- eomeoniga — The mother (as subject); mom said
- 말했습니다
- malhaessseumnida — Said; spoke; stated (formal past tense)
- 자루
- jaru — Sack; bag; a large cloth container
- 속으로
- sogeuro — Into the inside of; going within something
- 들어가거라
- deureogageora — Get in; go inside (imperative command)
- 그리고
- geurigo — And; and then; furthermore
- 알아채기도
- arabchaegido — Even noticing; before he could even realize
- 전에
- jeone — Before; prior to a certain moment
- 그녀는
- geunyeoneun — She; as for her (subject marker)
- 남풍의
- nampungui — Of the south wind; belonging to south wind
- 몸통을
- momtongeul — The torso; body trunk (as direct object)
- 붙잡아
- butjaba — Grabbed; seized; caught hold of firmly
- 속에
- soge — Inside; within; into the interior
- 집어넣었습니다
- jibeoneoossseumnida — Shoved inside; stuffed into; put him in
- 그는
- geuneun — He; as for him (subject marker)
- 바닥을
- badageul — The floor; the bottom surface (as object)
- 뒹굴었고
- dwinggureotgo — Rolled around; tumbled about and then
- 그녀가
- geunyeoga — She (as subject); it was she who
- 잠잠하게
- jamjamhage — Quietly; to make calm or silent
- 하려고
- haryeogo — In order to do; trying to make
- 위에
- wie — On top of; above; over something
- 올라앉을
- ollaanjeul — Sitting on top of; perching upon (modifier)
- 때까지
- ttaekkaji — Until the time when; up to the moment
- 계속
- gyesok — Continuously; kept on doing; without stopping
- 그랬습니다
- geuraessseumnida — Did so; it was like that; continued thus
- 당신의
- dangsinui — Your; belonging to you (formal/polite)
- 아들들은
- adeuldeur eun — As for the sons; your boys
- 정말
- jeongmal — Really; truly; indeed very much so
- 활기차군요
- hwalgichagunyo — How lively and energetic they are
- 왕자가
- wangjaga — The prince (as subject); it was the prince
- 대답했습니다
- daedaphaessseumnida — Replied; answered; gave a response (formal past)
- 하지만
- hajiman — However; but; nevertheless
- 필요할
- piryohal — When needed; that will be necessary
- 때
- ttae — Time; moment; occasion; when
- 어떻게
- eotteoke — How; in what way; by what means
- 다루는지
- darunenji — How to handle; how to deal with them
- 알고
- algo — Knowing; being aware of; understanding (and)
- 있답니다
- issdamnida — I do know; I have the knowledge (emphatic)
- 이제
- ije — Now; at this point; from now on
- 네
- ne — Four; the number four
- 번째가
- beonjjaega — The ordinal one; the fourth one arriving
- 오는군요
- oneungunyo — Is coming; here comes (someone arriving now)
- 동풍이
- dongpungi — The east wind (as subject); easterly wind
- 들어왔는데
- deureo watneunde — Came in; entered; arrived (with contrast nuance)
- 중국인처럼
- junggugincheorom — Like a Chinese person; dressed as Chinese
- 차려입고
- charyeoipgo — Dressed up in; wearing (outfit) and
- 있었습니다
- isseossseumnida — Was; existed; there was (formal past)
- 오
- o — Oh; an exclamation of surprise or recognition
- 그쪽에서
- geujjogeseo — From that direction; from over there
- 오는구나
- oneunguna — So you're coming from there; you've come
- 그렇지
- geureochi — Right?; isn't that so; correct
- 네가
- nega — You (as subject, informal); it is you
- 낙원의
- nagwonui — Of paradise; belonging to the garden of Eden
- 정원에
- jeongwone — In the garden; at the garden place
- 다녀온
- danyeoon — Having visited and returned from; been and back
- 줄
- jul — The fact that; thought that (reported speech)
- 알았는데
- aratneunde — I thought/assumed; I had believed (but contrast)
- 내일
- naeil — Tomorrow; the next day
- 갈
- gal — Will go; going to go (future modifier)
- 거예요
- geoyeyo — I'm going to; it will be (polite future)
- 백
- baek — One hundred; 100
- 년
- nyeon — Year; years (counter for years)
- 동안
- dongan — During; for a period of time
- 가지
- gaji — Have not gone; did not go (negative)
- 않았거든요
- anassgeodeunyo — You see, I haven't; because I didn't
- 방금
- banggeum — Just now; a moment ago; just recently
- 중국에서
- jungguge seo — From China; in China (location/origin marker)
- 왔는데
- watneunde — Came from; arrived from (with contrast nuance)
- 그곳에서
- geugoseseo — From that place; there (origin or location)
- 모든
- modeun — Every; all; each and every one
- 종이
- jongi — Bell; a ringing instrument (here: all bells)
- 다시
- dasi — Again; once more; anew
- 쨍그랑
- jjaenggeeurang — Clinking; jingling sound (onomatopoeia for ringing)
- 울릴
- ullril — That will ring/chime; causing to resound
- 도자기
- dojagi — Porcelain; ceramic pottery ware
- 탑
- tap — Tower; pagoda; a tall stacked structure
- 주위를
- juwireul — The surroundings; around it (as object)
- 맴돌며
- maemdolmyeo — Circling around; hovering about while
- 춤을
- chumeul — Dance; dancing (as direct object)
- 추었습니다
- chueossseumnida — Danced; performed a dance (formal past tense)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →