Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 943
In the streets an official flogging was taking place, and bamboo canes were being broken on the shoulders of men of every high position, from the first to the ninth grade.
거리에서는 공식적인 태형이 집행되고 있었는데, 1품에서 9품에 이르는 모든 고위직 사람들의 어깨 위에 대나무 지팡이가 부러져 나가고 있었습니다.
They cried, 'Many thanks, my fatherly benefactor;' but I am sure the words did not come from their hearts, so I rang the bells till they sounded, 'ding, ding-dong.'"
그들은 '감사합니다, 저의 아버지 같은 은인이시여!'라고 외쳤지만, 저는 그 말이 진심에서 우러난 것이 아님을 확신했기에, 종이 '딩, 딩동'하고 울릴 때까지 종을 쳤습니다."
"You are a wild boy," said the old woman; "it is well for you that you are going to-morrow to the garden of paradise; you always get improved in your education there.
"너는 정말 거친 아이구나," 노파가 말했습니다. "네가 내일 낙원의 정원으로 가게 되어 다행이야. 거기서는 항상 교육이 나아지거든.
Drink deeply from the fountain of wisdom while you are there, and bring home a bottleful for me."
거기 있는 동안 지혜의 샘에서 깊이 마시고, 나를 위해 한 병 가득 가져오너라."
"That I will," said the East Wind; "but why have you put my brother South in a bag?
"그렇게 할게요," 동풍이 말했습니다. "그런데 왜 남풍 형을 자루 안에 넣어두신 거예요?
Let him out; for I want him to tell me about the phoenix-bird.
형을 꺼내주세요. 불사조에 대해 이야기를 들어야 하거든요.
The princess always wants to hear of this bird when I pay her my visit every hundred years.
제가 백 년마다 공주를 방문할 때마다 공주는 항상 이 새에 대한 이야기를 듣고 싶어 하거든요.
If you will open the sack, sweetest mother, I will give you two pocketfuls of tea, green and fresh as when I gathered it from the spot where it grew."
자루를 열어주신다면, 사랑하는 어머니, 제가 차를 두 주머니 가득 드리겠어요. 제가 자라던 곳에서 직접 따왔을 때처럼 신선하고 푸른 차로요."
"Well, for the sake of the tea, and because you are my own boy, I will open the bag."
"그래, 차 때문에, 그리고 네가 나의 아이이기 때문에, 자루를 열어주마."
She did so, and the South Wind crept out, looking quite cast down, because the prince had seen his disgrace.
노파가 그렇게 하자, 남풍이 기어 나왔는데, 왕자가 자신의 수치스러운 모습을 보았기 때문에 몹시 풀이 죽어 보였습니다.
"There is a palm-leaf for the princess," he said.
"이것은 공주를 위한 야자나무 잎입니다," 그가 말했습니다.
Vocabulary
- 공식적인
- gongsikjeogin — Official, formal, pertaining to official matters
- 집행되고
- jiphaengdoego — Being executed, carried out, enforced
- 있었는데
- isseonnneunde — Was happening, existed (connective past tense)
- 이르는
- ireuneun — Reaching, ranging to, extending up to
- 모든
- modeun — All, every, each without exception
- 고위직
- gowwijik — High-ranking position, senior official post
- 어깨
- eokkae — Shoulder, the upper part of the arm joint
- 위에
- wie — On top of, above, over something
- 대나무
- daenamu — Bamboo, a fast-growing woody grass plant
- 지팡이가
- jipangiga — Walking stick, cane (subject marker attached)
- 부러져
- bureojyeo — Breaking, snapping apart, becoming fractured
- 나가고
- nagago — Going out, breaking off outward, flying away
- 있었습니다
- isseotseumnida — Was occurring, existed (formal polite past tense)
- 그들은
- geudeureun — They, those people (topic marker attached)
- 감사합니다
- gamsahamnida — Thank you, expressing gratitude formally
- 저의
- jeoui — My, belonging to me (humble/polite form)
- 아버지
- abeoji — Father, male parent in a family
- 같은
- gateun — Same as, like, similar to something
- 라고
- rago — Quotation marker meaning 'saying that'
- 외쳤지만
- oechyeotjiman — Shouted, cried out, but (concessive connector)
- 저는
- jeoneun — I, me (humble form with topic marker)
- 그
- geu — That, the (demonstrative determiner)
- 말이
- mali — Words, speech, statement (subject marker)
- 진심에서
- jinsim-eseo — From sincerity, from genuine heartfelt feeling
- 우러난
- ureoreonan — Arising from, coming genuinely from deep inside
- 것이
- geosi — The thing that, the fact that (nominalizer)
- 아님을
- animeur — That it is not, the fact of not being
- 확신했기에
- hwaksinhaetgie — Because I was certain, because I was convinced
- 종이
- jongi — Bell (subject marker attached); also means paper
- 하고
- hago — Making a sound, doing (connective verb form)
- 울릴
- ullil — To ring, to make a bell sound (future modifier)
- 때까지
- ttaekkaji — Until the time, up to the moment when
- 종을
- jongeul — Bell (object marker attached)
- 쳤습니다
- chyeotseumnida — Struck, hit, rang (formal polite past tense)
- 너는
- neoneun — You (informal/plain topic marker attached)
- 정말
- jeongmal — Really, truly, indeed, very much so
- 거친
- geochin — Rough, wild, coarse, unrefined in manner
- 노파가
- nopaga — Old woman (subject marker attached)
- 말했습니다
- malhaetseumnida — Said, spoke, stated (formal polite past tense)
- 네가
- nega — You (subject marker, informal plain speech)
- 내일
- naeil — Tomorrow, the day after today
- 낙원의
- nagwonui — Of paradise, belonging to paradise (possessive)
- 정원으로
- jeongwoneuro — To the garden, toward the garden
- 가게
- gage — To go, so that you go (purpose/causative form)
- 되어
- doeeo — Becoming, having become (connective verb form)
- 다행이야
- dahaengiya — That's fortunate, what a relief (informal)
- 거기서는
- geogiseoneun — There (topic marker), in that place specifically
- 항상
- hangsang — Always, at all times, constantly
- 교육이
- gyoyugi — Education (subject marker attached)
- 나아지거든
- naajigeogeun — Gets better, improves (explanatory/causal ending)
- 거기
- geogi — There, that place, over there
- 있는
- inneun — Being, existing, that is present (modifier)
- 동안
- dongan — During, while, for a period of time
- 지혜의
- jihyeui — Of wisdom, belonging to wisdom (possessive)
- 샘에서
- saem-eseo — From the spring, from the fountain or well
- 깊이
- giphi — Deeply, profoundly, at great depth
- 마시고
- masigo — Drinking and (then), to drink (connective)
- 나를
- nareul — Me, myself (object marker attached)
- 위해
- wihae — For the sake of, for the benefit of
- 한
- han — One, a single (numeral determiner)
- 병
- byeong — Bottle; also means illness or disease
- 가득
- gadeuk — Full, filled to the brim, completely full
- 가져오너라
- gajyeooneora — Bring it, fetch and bring (imperative command)
- 그렇게
- geureoke — Like that, in that way, accordingly
- 할게요
- halgeyo — I will do it (polite first-person promise)
- 동풍이
- dongpungi — The East Wind (subject marker attached)
- 그런데
- geureonde — But, however, by the way (discourse connector)
- 왜
- wae — Why, for what reason
- 남풍
- nampung — South Wind, wind blowing from the south
- 형을
- hyeongeul — Older brother (object marker); here South Wind
- 자루
- jaru — Sack, bag, pouch for holding things
- 안에
- ane — Inside, within, in the interior of
- 넣어두신
- neoeodusin — Have kept inside, placed and left (honorific)
- 거예요
- geoyeyo — It is the case that, that's what it is
- 꺼내주세요
- kkeonaejuseyo — Please take out, please release from inside
- 불사조에
- bulsajoe — About the phoenix, regarding the immortal bird
- 대해
- daehae — About, regarding, concerning something
- 이야기를
- iyagireul — Story, tale (object marker attached)
- 들어야
- deureoya — Must hear, need to listen to (obligation form)
- 하거든요
- hageodeunyo — You see, because that is so (explanatory)
- 제가
- jega — I, me (humble subject marker attached)
- 백
- baek — One hundred, the number 100
- 년마다
- nyeonmada — Every year, each year repeatedly
- 공주를
- gongjureul — The princess (object marker attached)
- 방문할
- bangmunhal — Will visit, to visit (future/prospective modifier)
- 때마다
- ttaemada — Every time, whenever, each occasion
- 공주는
- gongjuneun — The princess (topic marker attached)
- 이
- i — This (demonstrative determiner near speaker)
- 새에
- saee — About the bird, regarding this bird
- 듣고
- deutgo — Hearing, listening and (connective verb form)
- 싶어
- sipeo — Want to, desire to (informal ending)
- 열어주신다면
- yeoreojusindaramyeon — If you would open it for me (conditional honorific)
- 사랑하는
- saranghaneun — Beloved, dear, loving (modifier form)
- 어머니
- eomeoni — Mother, one's female parent
- 차를
- chareul — Tea (object marker attached)
- 두
- du — Two (numeral determiner before counter)
- 주머니
- jumeoni — Pocket, small pouch or bag
- 드리겠어요
- deurigeseoyo — I will give (polite humble offering form)
- 자라던
- jaradeon — Where it used to grow (past habitual modifier)
- 곳에서
- goseoseo — From the place, from where it is located
- 직접
- jikjeop — Directly, personally, by oneself
- 따왔을
- ttawasseul — Having picked, having plucked (past presumptive)
- 때처럼
- ttaecheoreom — Like the time when, as if at that moment
- 신선하고
- sinseonhago — Fresh and (connective), being fresh and new
- 푸른
- pureun — Green, blue-green, fresh and lush colored
- 그래
- geurae — Okay, alright, I see (informal affirmative)
- 때문에
- ttaemune — Because of, due to, on account of
- 그리고
- geurigo — And, also, furthermore (additive conjunction)
- 나의
- naui — My, belonging to me (plain possessive form)
- 열어주마
- yeoreojuma — I will open it for you (informal promise)
- 하자
- haja — Let's do it, as soon as done (connective)
- 기어
- gieo — Crawling, creeping out (connective verb form)
- 나왔는데
- nawanneunde — Came out, emerged but (connective past tense)
- 왕자가
- wangja-ga — The prince (subject marker attached)
- 자신의
- jasinui — One's own, his own (reflexive possessive)
- 수치스러운
- suchiseureorun — Shameful, embarrassing, disgraceful in appearance
- 모습을
- moseubeul — Appearance, figure, look (object marker)
- 보았기
- boatgi — Because he saw, having seen (causal nominalizer)
- 몹시
- mopsi — Greatly, extremely, very much so
- 풀이
- puri — Spirits, energy; here idiom for being dejected
- 죽어
- jugeo — Dying, deflated (connective); idiom for dispirited
- 보였습니다
- boyeotseumnida — Appeared, seemed, looked (formal polite past)
- 이것은
- igeoseun — This thing (topic marker attached)
- 위한
- wihan — For, meant for, intended for something
- 야자나무
- yajanamu — Palm tree, tropical tree with large fronds
- 잎입니다
- ibimnida — It is a leaf (formal polite declarative)
- 그가
- geuga — He, that person (subject marker attached)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →