← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 945

English → Korean Full Text Level 6/10

I suppose you have read of them in your Bible."

당신은 성경에서 그것들에 대해 읽었을 것입니다."

"Of course I have," said the prince.

"물론이죠," 왕자가 말했습니다.

"Well," continued the East Wind, "when they were driven out of the garden of paradise, it sunk into the earth; but it retained its warm sunshine, its balmy air, and all its splendor.

"글쎄요," 동풍이 계속 말했습니다, "그들이 낙원의 정원에서 쫓겨났을 때, 그것은 땅속으로 가라앉았습니다. 하지만 따뜻한 햇살과 향긋한 공기, 그리고 모든 찬란함은 그대로 간직했습니다.

The fairy queen lives there, in the island of happiness, where death never comes, and all is beautiful.

요정 여왕은 행복의 섬, 그곳에 살고 있으며, 죽음은 결코 찾아오지 않고, 모든 것이 아름답습니다.

I can manage to take you there to-morrow, if you will sit on my back.

당신이 내 등에 올라타신다면, 내일 그곳에 데려다 드릴 수 있습니다.

But now don't talk any more, for I want to go to sleep;" and then they all slept.

하지만 이제 더 이상 말하지 마세요, 저는 자고 싶으니까요." 그러고 나서 그들 모두 잠이 들었습니다.

When the prince awoke in the early morning, he was not a little surprised at finding himself high up above the clouds.

이른 아침 왕자가 잠에서 깨어났을 때, 그는 자신이 구름 위 높은 곳에 있다는 것을 알고 적잖이 놀랐습니다.

He was seated on the back of the East Wind, who held him faithfully; and they were so high in the air that woods and fields, rivers and lakes, as they lay beneath them, looked like a painted map.

그는 동풍의 등 위에 앉아 있었고, 동풍은 그를 충실히 붙잡고 있었습니다. 그들은 공중에 너무 높이 떠 있어서 그 아래 펼쳐진 숲과 들판, 강과 호수가 마치 그려진 지도처럼 보였습니다.

"Good morning," said the East Wind.

"좋은 아침입니다," 동풍이 말했습니다.

"You might have slept on a while; for there is very little to see in the flat country over which we are passing unless you like to count the churches; they look like spots of chalk on a green board."

"좀 더 주무셔도 되었을 텐데요. 우리가 지나가는 이 평탄한 땅에는 볼 것이 거의 없으니까요, 교회들을 세는 것을 좋아하지 않는다면 말이죠. 교회들은 초록색 칠판 위의 분필 자국처럼 보입니다."

The green board was the name he gave to the green fields and meadows.

초록색 칠판은 그가 초록 들판과 목초지를 부르는 이름이었습니다.

"It was very rude of me not to say good-bye to your mother and your brothers," said the prince.

"어머니와 형제들에게 작별 인사를 하지 않은 것은 정말 무례한 일이었습니다," 왕자가 말했습니다.

Vocabulary

당신은
dangsin-eun — You (subject marker); formal second-person pronoun
성경에서
seonggyeong-eseo — In/from the Bible; referring to the Christian holy scripture
대해
daehae — About, regarding, concerning a topic or subject
읽었을
ilgeosseul — Must have read; past presumptive form of 읽다
것입니다
geosimnida — It is the case that; formal sentence-ending expression
물론이죠
mullon-ijyo — Of course; naturally; used to affirm something obvious
왕자가
wangja-ga — The prince; royalty, son of a king or queen
말했습니다
malhaesseumnida — Said, spoke; formal past tense of 말하다
글쎄요
geulsseyo — Well, hmm; expression of hesitation or thoughtful pause
동풍이
dongpung-i — The east wind; wind blowing from the eastern direction
계속
gyesok — Continuously, continuously, without stopping; ongoing action
그들이
geudeul-i — They; third-person plural subject pronoun
낙원의
nagwon-eui — Of paradise; relating to a perfect, blissful place
정원에서
jeongwon-eseo — In/from the garden; an outdoor cultivated green space
쫓겨났을
jjotgyeonasseul — Must have been expelled; driven out from a place
ttae — When, at the time; indicating a specific moment or period
땅속으로
ttangsogeuro — Into the ground; downward into the earth's interior
가라앉았습니다
gara-anjasseumnida — Sank, submerged; went down into a lower position
하지만
hajiman — However, but; conjunction showing contrast or exception
따뜻한
ttatteuthan — Warm, cozy; describing a comfortably heated temperature
햇살과
haetsal-gwa — And sunlight; the rays and warmth of the sun
향긋한
hyanggeuthan — Fragrant, sweet-smelling; pleasantly aromatic scent
공기
gonggi — Air; the invisible gaseous substance we breathe
찬란함은
challanham-eun — As for the splendor; brilliance or dazzling magnificence
그대로
geudaero — As it is, unchanged; remaining in the same state
간직했습니다
ganjikhaesseumnida — Preserved, kept; held something safely and cherished it
요정
yojeong — Fairy, elf; a magical supernatural creature in folklore
여왕은
yeowang-eun — The queen; female ruler or sovereign of a kingdom
행복의
haengbok-eui — Of happiness; relating to joy and contentment
seom — Island; land mass completely surrounded by water
그곳에
geugot-e — In that place, there; referring to a previously mentioned location
살고
salgo — Living, residing; present continuous form of 살다
있으며
isseuumyeo — Is/exists and; connective form indicating simultaneous states
죽음은
jugeum-eun — As for death; the permanent end of life
결코
gyeolko — Never, by no means; absolute negative adverb
찾아오지
chaj-aoji — Does not come; seeking and arriving somewhere (negative form)
아름답습니다
areumdapseumnida — It is beautiful; formal expression of something being lovely
당신이
dangsin-i — You (subject); formal second-person subject pronoun
nae — My; first-person possessive determiner
등에
deung-e — On the back; referring to the dorsal side of body
올라타신다면
ollatashindamyeon — If you ride on; honorific conditional form of mounting
내일
naeil — Tomorrow; the day following today
데려다
deryeoda — Bring, take someone to; escort to a destination
드릴
deuril — Will give/do (honorific); future form of doing for someone
su — Ability, possibility; used in can/cannot constructions
있습니다
isseumnida — There is, exists; formal present tense of 있다
이제
ije — Now, from now on; indicating the current moment
deo — More; comparative adverb indicating greater degree
이상
isang — More than, beyond; used in 더 이상 meaning no more
말하지
malhaji — Do not speak; negative command form of 말하다
마세요
maseyo — Please do not; polite negative imperative ending
저는
jeo-neun — As for me; humble first-person pronoun with topic marker
자고
jago — To sleep and; connective form of 자다
싶으니까요
sipeunikayo — Because I want to; expressing desire as a reason
그러고
geureogo — And then, after that; transitional connective expression
나서
naseo — After doing; sequential connective form indicating next action
그들
geudeul — They, them; third-person plural pronoun
모두
modu — All, everyone; referring to an entire group collectively
잠이
jam-i — Sleep; the natural resting state of the body
들었습니다
deureosseumnida — Fell asleep; entered into a state of sleep formally
이른
ireun — Early; happening before the usual or expected time
아침
achim — Morning; the early part of the day after dawn
잠에서
jam-eseo — From sleep; waking up out of a sleeping state
깨어났을
kkaeeunasseul — Must have woken up; past presumptive of awakening
그는
geu-neun — He; third-person masculine singular topic pronoun
자신이
jasin-i — Himself; reflexive pronoun indicating the subject themselves
구름
gureum — Cloud; white fluffy mass floating in the sky
wi — Above, on top; indicating a higher position spatially
높은
nopeun — High, tall; describing great vertical elevation
곳에
got-e — In a place; locative form of the noun 곳 (place)
있다는
itdaneun — That one is; nominalized clause indicating existence
것을
geoseul — The fact/thing (object); nominalizer with object marker
알고
algo — Knowing and; connective form of 알다 (to know)
적잖이
jeokjanhi — Considerably, quite; surprisingly large amount or degree
놀랐습니다
nolrasseumnida — Was surprised; formal past tense of being astonished
앉아
anja — Sitting; present gerund connective form of 앉다
충실히
chungsilhi — Faithfully, loyally; acting with devotion and reliability
붙잡고
butjabgo — Holding, grasping and; connective form of 붙잡다
공중에
gongjung-e — In the air, midair; in the space above the ground
너무
neomu — Too, very, extremely; adverb of excessive degree
높이
nopi — High up, at a high level; adverb of height
tteo — Floating, drifting; connective form of 뜨다 (to float)
아래
arae — Below, underneath; indicating a lower spatial position
펼쳐진
pyeolchyeojin — Spread out, laid out; extended or unfolded before one
숲과
sup-gwa — Forest and; wooded area with trees and wildlife
들판
deulpan — Field, plain; wide open flat area of land
강과
gang-gwa — River and; a large natural flowing body of water
호수가
hosu-ga — Lake; a large inland body of still water
마치
machi — Just like, as if; used in simile comparisons
그려진
geuryeojin — Drawn, illustrated; something depicted through drawing
지도처럼
jido-cheoreom — Like a map; resembling a cartographic representation
보였습니다
boyeosseumnida — Appeared, looked like; formal past tense of 보이다
좋은
joeun — Good, nice; positive adjective describing quality
아침입니다
achim-imnida — It is morning; formal greeting of the morning time
jom — A little, somewhat; softening adverb for requests
주무셔도
jumusyeodo — Even if you sleep (honorific); respectful sleep expression
되었을
doeeosseul — Should have been; past presumptive form of 되다
텐데요
tende-yo — I'd have thought; expressing mild regret or expectation
우리가
uri-ga — We (subject); first-person plural subject pronoun
지나가는
jinaganeun — Passing through; present participle of passing by
평탄한
pyeongtan-han — Flat, level; describing smooth terrain without hills
bol — To see, worth seeing; future/potential form of 보다
거의
geoui — Almost, hardly; adverb indicating near totality or scarcity
교회들을
gyohoe-deul-eul — Churches (object); Christian worship buildings, plural
세는
seneun — Counting; present participle of 세다 (to count)
좋아하지
joahaji — Do not like; negative form of 좋아하다
않는다면
anneundamyeon — If one does not; negative conditional connective form
말이죠
mal-ijyo — That is to say, I mean; sentence-final clarifying expression
초록색
chorok-saek — Green color; the color of grass and leaves
칠판
chilpan — Chalkboard, blackboard; board used for writing with chalk
분필
bunpil — Chalk; white stick used for writing on a blackboard
자국처럼
jaguk-cheoreom — Like marks or traces; resembling impressions left behind
보입니다
boimnida — It appears, looks like; formal present of 보이다
초록
chorok — Green; informal reference to the color green
목초지를
mokchoji-reul — Pasture (object); grassy land where animals graze
부르는
bureun — Calling, naming; present participle of 부르다
이름이었습니다
ireum-ieosseumnida — Was the name; formal past tense of name identification
어머니와
eomeoni-wa — Mother and; parent and another noun conjoined
형제들에게
hyeongje-deul-ege — To the brothers/siblings; dative marker on siblings
작별
jakbyeol — Farewell, parting; the act of saying goodbye
인사를
insa-reul — Greeting (object); formal or polite acknowledgment
하지
haji — Do not do; negative connective form of 하다
않은
aneun — Did not; past negative attributive form of 않다
것은
geos-eun — The fact that; nominalized clause with topic marker
정말
jeongmal — Really, truly; adverb emphasizing truth or sincerity
무례한
murye-han — Rude, impolite; lacking proper manners or respect
일이었습니다
il-ieosseumnida — It was a matter/thing; formal past tense of 일 (thing)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →