Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 945
I suppose you have read of them in your Bible."
당신은 성경에서 그것들에 대해 읽었을 것입니다."
"Of course I have," said the prince.
"물론이죠," 왕자가 말했습니다.
"Well," continued the East Wind, "when they were driven out of the garden of paradise, it sunk into the earth; but it retained its warm sunshine, its balmy air, and all its splendor.
"글쎄요," 동풍이 계속 말했습니다, "그들이 낙원의 정원에서 쫓겨났을 때, 그것은 땅속으로 가라앉았습니다. 하지만 따뜻한 햇살과 향긋한 공기, 그리고 모든 찬란함은 그대로 간직했습니다.
The fairy queen lives there, in the island of happiness, where death never comes, and all is beautiful.
요정 여왕은 행복의 섬, 그곳에 살고 있으며, 죽음은 결코 찾아오지 않고, 모든 것이 아름답습니다.
I can manage to take you there to-morrow, if you will sit on my back.
당신이 내 등에 올라타신다면, 내일 그곳에 데려다 드릴 수 있습니다.
But now don't talk any more, for I want to go to sleep;" and then they all slept.
하지만 이제 더 이상 말하지 마세요, 저는 자고 싶으니까요." 그러고 나서 그들 모두 잠이 들었습니다.
When the prince awoke in the early morning, he was not a little surprised at finding himself high up above the clouds.
이른 아침 왕자가 잠에서 깨어났을 때, 그는 자신이 구름 위 높은 곳에 있다는 것을 알고 적잖이 놀랐습니다.
He was seated on the back of the East Wind, who held him faithfully; and they were so high in the air that woods and fields, rivers and lakes, as they lay beneath them, looked like a painted map.
그는 동풍의 등 위에 앉아 있었고, 동풍은 그를 충실히 붙잡고 있었습니다. 그들은 공중에 너무 높이 떠 있어서 그 아래 펼쳐진 숲과 들판, 강과 호수가 마치 그려진 지도처럼 보였습니다.
"Good morning," said the East Wind.
"좋은 아침입니다," 동풍이 말했습니다.
"You might have slept on a while; for there is very little to see in the flat country over which we are passing unless you like to count the churches; they look like spots of chalk on a green board."
"좀 더 주무셔도 되었을 텐데요. 우리가 지나가는 이 평탄한 땅에는 볼 것이 거의 없으니까요, 교회들을 세는 것을 좋아하지 않는다면 말이죠. 교회들은 초록색 칠판 위의 분필 자국처럼 보입니다."
The green board was the name he gave to the green fields and meadows.
초록색 칠판은 그가 초록 들판과 목초지를 부르는 이름이었습니다.
"It was very rude of me not to say good-bye to your mother and your brothers," said the prince.
"어머니와 형제들에게 작별 인사를 하지 않은 것은 정말 무례한 일이었습니다," 왕자가 말했습니다.
Vocabulary
- 당신은
- dangsin-eun — You (subject marker); formal second-person pronoun
- 성경에서
- seonggyeong-eseo — In/from the Bible; referring to the Christian holy scripture
- 대해
- daehae — About, regarding, concerning a topic or subject
- 읽었을
- ilgeosseul — Must have read; past presumptive form of 읽다
- 것입니다
- geosimnida — It is the case that; formal sentence-ending expression
- 물론이죠
- mullon-ijyo — Of course; naturally; used to affirm something obvious
- 왕자가
- wangja-ga — The prince; royalty, son of a king or queen
- 말했습니다
- malhaesseumnida — Said, spoke; formal past tense of 말하다
- 글쎄요
- geulsseyo — Well, hmm; expression of hesitation or thoughtful pause
- 동풍이
- dongpung-i — The east wind; wind blowing from the eastern direction
- 계속
- gyesok — Continuously, continuously, without stopping; ongoing action
- 그들이
- geudeul-i — They; third-person plural subject pronoun
- 낙원의
- nagwon-eui — Of paradise; relating to a perfect, blissful place
- 정원에서
- jeongwon-eseo — In/from the garden; an outdoor cultivated green space
- 쫓겨났을
- jjotgyeonasseul — Must have been expelled; driven out from a place
- 때
- ttae — When, at the time; indicating a specific moment or period
- 땅속으로
- ttangsogeuro — Into the ground; downward into the earth's interior
- 가라앉았습니다
- gara-anjasseumnida — Sank, submerged; went down into a lower position
- 하지만
- hajiman — However, but; conjunction showing contrast or exception
- 따뜻한
- ttatteuthan — Warm, cozy; describing a comfortably heated temperature
- 햇살과
- haetsal-gwa — And sunlight; the rays and warmth of the sun
- 향긋한
- hyanggeuthan — Fragrant, sweet-smelling; pleasantly aromatic scent
- 공기
- gonggi — Air; the invisible gaseous substance we breathe
- 찬란함은
- challanham-eun — As for the splendor; brilliance or dazzling magnificence
- 그대로
- geudaero — As it is, unchanged; remaining in the same state
- 간직했습니다
- ganjikhaesseumnida — Preserved, kept; held something safely and cherished it
- 요정
- yojeong — Fairy, elf; a magical supernatural creature in folklore
- 여왕은
- yeowang-eun — The queen; female ruler or sovereign of a kingdom
- 행복의
- haengbok-eui — Of happiness; relating to joy and contentment
- 섬
- seom — Island; land mass completely surrounded by water
- 그곳에
- geugot-e — In that place, there; referring to a previously mentioned location
- 살고
- salgo — Living, residing; present continuous form of 살다
- 있으며
- isseuumyeo — Is/exists and; connective form indicating simultaneous states
- 죽음은
- jugeum-eun — As for death; the permanent end of life
- 결코
- gyeolko — Never, by no means; absolute negative adverb
- 찾아오지
- chaj-aoji — Does not come; seeking and arriving somewhere (negative form)
- 아름답습니다
- areumdapseumnida — It is beautiful; formal expression of something being lovely
- 당신이
- dangsin-i — You (subject); formal second-person subject pronoun
- 내
- nae — My; first-person possessive determiner
- 등에
- deung-e — On the back; referring to the dorsal side of body
- 올라타신다면
- ollatashindamyeon — If you ride on; honorific conditional form of mounting
- 내일
- naeil — Tomorrow; the day following today
- 데려다
- deryeoda — Bring, take someone to; escort to a destination
- 드릴
- deuril — Will give/do (honorific); future form of doing for someone
- 수
- su — Ability, possibility; used in can/cannot constructions
- 있습니다
- isseumnida — There is, exists; formal present tense of 있다
- 이제
- ije — Now, from now on; indicating the current moment
- 더
- deo — More; comparative adverb indicating greater degree
- 이상
- isang — More than, beyond; used in 더 이상 meaning no more
- 말하지
- malhaji — Do not speak; negative command form of 말하다
- 마세요
- maseyo — Please do not; polite negative imperative ending
- 저는
- jeo-neun — As for me; humble first-person pronoun with topic marker
- 자고
- jago — To sleep and; connective form of 자다
- 싶으니까요
- sipeunikayo — Because I want to; expressing desire as a reason
- 그러고
- geureogo — And then, after that; transitional connective expression
- 나서
- naseo — After doing; sequential connective form indicating next action
- 그들
- geudeul — They, them; third-person plural pronoun
- 모두
- modu — All, everyone; referring to an entire group collectively
- 잠이
- jam-i — Sleep; the natural resting state of the body
- 들었습니다
- deureosseumnida — Fell asleep; entered into a state of sleep formally
- 이른
- ireun — Early; happening before the usual or expected time
- 아침
- achim — Morning; the early part of the day after dawn
- 잠에서
- jam-eseo — From sleep; waking up out of a sleeping state
- 깨어났을
- kkaeeunasseul — Must have woken up; past presumptive of awakening
- 그는
- geu-neun — He; third-person masculine singular topic pronoun
- 자신이
- jasin-i — Himself; reflexive pronoun indicating the subject themselves
- 구름
- gureum — Cloud; white fluffy mass floating in the sky
- 위
- wi — Above, on top; indicating a higher position spatially
- 높은
- nopeun — High, tall; describing great vertical elevation
- 곳에
- got-e — In a place; locative form of the noun 곳 (place)
- 있다는
- itdaneun — That one is; nominalized clause indicating existence
- 것을
- geoseul — The fact/thing (object); nominalizer with object marker
- 알고
- algo — Knowing and; connective form of 알다 (to know)
- 적잖이
- jeokjanhi — Considerably, quite; surprisingly large amount or degree
- 놀랐습니다
- nolrasseumnida — Was surprised; formal past tense of being astonished
- 앉아
- anja — Sitting; present gerund connective form of 앉다
- 충실히
- chungsilhi — Faithfully, loyally; acting with devotion and reliability
- 붙잡고
- butjabgo — Holding, grasping and; connective form of 붙잡다
- 공중에
- gongjung-e — In the air, midair; in the space above the ground
- 너무
- neomu — Too, very, extremely; adverb of excessive degree
- 높이
- nopi — High up, at a high level; adverb of height
- 떠
- tteo — Floating, drifting; connective form of 뜨다 (to float)
- 아래
- arae — Below, underneath; indicating a lower spatial position
- 펼쳐진
- pyeolchyeojin — Spread out, laid out; extended or unfolded before one
- 숲과
- sup-gwa — Forest and; wooded area with trees and wildlife
- 들판
- deulpan — Field, plain; wide open flat area of land
- 강과
- gang-gwa — River and; a large natural flowing body of water
- 호수가
- hosu-ga — Lake; a large inland body of still water
- 마치
- machi — Just like, as if; used in simile comparisons
- 그려진
- geuryeojin — Drawn, illustrated; something depicted through drawing
- 지도처럼
- jido-cheoreom — Like a map; resembling a cartographic representation
- 보였습니다
- boyeosseumnida — Appeared, looked like; formal past tense of 보이다
- 좋은
- joeun — Good, nice; positive adjective describing quality
- 아침입니다
- achim-imnida — It is morning; formal greeting of the morning time
- 좀
- jom — A little, somewhat; softening adverb for requests
- 주무셔도
- jumusyeodo — Even if you sleep (honorific); respectful sleep expression
- 되었을
- doeeosseul — Should have been; past presumptive form of 되다
- 텐데요
- tende-yo — I'd have thought; expressing mild regret or expectation
- 우리가
- uri-ga — We (subject); first-person plural subject pronoun
- 지나가는
- jinaganeun — Passing through; present participle of passing by
- 평탄한
- pyeongtan-han — Flat, level; describing smooth terrain without hills
- 볼
- bol — To see, worth seeing; future/potential form of 보다
- 거의
- geoui — Almost, hardly; adverb indicating near totality or scarcity
- 교회들을
- gyohoe-deul-eul — Churches (object); Christian worship buildings, plural
- 세는
- seneun — Counting; present participle of 세다 (to count)
- 좋아하지
- joahaji — Do not like; negative form of 좋아하다
- 않는다면
- anneundamyeon — If one does not; negative conditional connective form
- 말이죠
- mal-ijyo — That is to say, I mean; sentence-final clarifying expression
- 초록색
- chorok-saek — Green color; the color of grass and leaves
- 칠판
- chilpan — Chalkboard, blackboard; board used for writing with chalk
- 분필
- bunpil — Chalk; white stick used for writing on a blackboard
- 자국처럼
- jaguk-cheoreom — Like marks or traces; resembling impressions left behind
- 보입니다
- boimnida — It appears, looks like; formal present of 보이다
- 초록
- chorok — Green; informal reference to the color green
- 목초지를
- mokchoji-reul — Pasture (object); grassy land where animals graze
- 부르는
- bureun — Calling, naming; present participle of 부르다
- 이름이었습니다
- ireum-ieosseumnida — Was the name; formal past tense of name identification
- 어머니와
- eomeoni-wa — Mother and; parent and another noun conjoined
- 형제들에게
- hyeongje-deul-ege — To the brothers/siblings; dative marker on siblings
- 작별
- jakbyeol — Farewell, parting; the act of saying goodbye
- 인사를
- insa-reul — Greeting (object); formal or polite acknowledgment
- 하지
- haji — Do not do; negative connective form of 하다
- 않은
- aneun — Did not; past negative attributive form of 않다
- 것은
- geos-eun — The fact that; nominalized clause with topic marker
- 정말
- jeongmal — Really, truly; adverb emphasizing truth or sincerity
- 무례한
- murye-han — Rude, impolite; lacking proper manners or respect
- 일이었습니다
- il-ieosseumnida — It was a matter/thing; formal past tense of 일 (thing)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →