Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 946
They will excuse you, as you were asleep," said the East Wind;
"당신이 잠들어 있었으니 그들이 당신을 용서할 것입니다," 동풍이 말했다;
and then they flew on faster than ever.
그리고 나서 그들은 그 어느 때보다 더 빠르게 날아갔다.
The leaves and branches of the trees rustled as they passed.
나무들의 잎과 가지들이 그들이 지나갈 때 바스락거렸다.
When they flew over seas and lakes, the waves rose higher, and the large ships dipped into the water like diving swans.
그들이 바다와 호수 위를 날아갈 때, 파도는 더 높이 일렁이고, 큰 배들은 물속으로 뛰어드는 백조처럼 물에 잠겼다.
As darkness came on, towards evening, the great towns looked charming; lights were sparkling, now seen now hidden, just as the sparks go out one after another on a piece of burnt paper.
어둠이 찾아오고 저녁이 되어가자, 큰 도시들은 매력적으로 보였다; 불빛들이 반짝이며, 지금은 보였다가 지금은 숨었다가, 마치 불에 탄 종이 위에서 불꽃이 하나씩 꺼져가는 것처럼.
The prince clapped his hands with pleasure; but the East Wind advised him not to express his admiration in that manner, or he might fall down, and find himself hanging on a church steeple.
왕자는 기쁨에 손뼉을 쳤다; 그러나 동풍은 그에게 그런 방식으로 감탄을 표현하지 말라고 충고했는데, 그러다가는 떨어져 교회 첨탑에 매달릴 수도 있다고 했다.
The eagle in the dark forests flies swiftly; but faster than he flew the East Wind.
어두운 숲속의 독수리는 빠르게 난다; 그러나 동풍은 그보다 더 빠르게 날았다.
The Cossack, on his small horse, rides lightly o'er the plains; but lighter still passed the prince on the winds of the wind.
코사크인은 작은 말을 타고 평원을 가볍게 달린다; 그러나 왕자는 바람의 바람을 타고 그보다 더 가볍게 지나쳤다.
"There are the Himalayas, the highest mountains in Asia," said the East Wind.
"저기 아시아에서 가장 높은 산맥인 히말라야가 있습니다," 동풍이 말했다.
"We shall soon reach the garden of paradise now."
"우리는 이제 곧 낙원의 정원에 도착할 것입니다."
Then, they turned southward, and the air became fragrant with the perfume of spices and flowers.
그런 다음 그들은 남쪽으로 방향을 틀었고, 공기는 향신료와 꽃향기로 향기로워졌다.
Here figs and pomegranates grew wild, and the vines were covered with clusters of blue and purple grapes.
이곳에서는 무화과와 석류가 야생으로 자랐고, 포도나무에는 파란색과 보라색 포도송이들이 가득했다.
Here they both descended to the earth, and stretched themselves on the soft grass, while the flowers bowed to the breath of the wind as if to welcome it.
이곳에서 그들은 둘 다 땅으로 내려와 부드러운 풀밭 위에 몸을 뻗었고, 꽃들은 마치 바람을 환영하듯 바람의 숨결에 고개를 숙였다.
Vocabulary
- 당신이
- dangsin-i — You (subject marker attached; formal/written Korean)
- 잠들어
- jamdeul-eo — Falling asleep; in a state of sleeping
- 있었으니
- isseoss-euni — Because (something) was/existed; causal connective form
- 그들이
- geudeul-i — They (subject marker attached); third-person plural
- 당신을
- dangsin-eul — You (object marker attached); formal second person
- 용서할
- yongseohal — Will forgive; showing future intention to pardon
- 것입니다
- geosipnida — It is (that); formal sentence-ending for statements
- 동풍이
- dongpung-i — The east wind (subject); wind blowing from the east
- 말했다
- malhaessda — Said; past tense of the verb 'to speak'
- 그리고
- geurigo — And; conjunction connecting sentences or clauses
- 나서
- naseo — After doing; then; connective indicating sequence
- 그들은
- geudeul-eun — They (topic marker); referring to a group of people
- 어느
- eoneu — Some; a certain; which; used before a noun
- 때보다
- ttaeboda — Than the time; comparative marker after a time noun
- 더
- deo — More; used to indicate a greater degree
- 빠르게
- ppareuge — Quickly; rapidly; adverbial form of 'fast'
- 날아갔다
- nar-agassda — Flew away; past tense of flying in a direction
- 나무들의
- namudeul-ui — Of the trees; possessive form of plural 'trees'
- 잎과
- ip-gwa — Leaves and; noun 'leaf' with additive conjunction
- 가지들이
- gajideul-i — The branches (subject); plural of tree branch
- 지나갈
- jinagal — Will pass by; future modifier form of 'to pass'
- 때
- ttae — Time; moment; when; used to indicate a point in time
- 바다와
- bada-wa — Sea and; ocean with additive conjunction attached
- 호수
- hosu — Lake; a body of still fresh water
- 위를
- wi-reul — Above; over (object marker); indicating a position above
- 날아갈
- nar-agal — Will fly over; future modifier form of 'fly away'
- 파도는
- pado-neun — The waves (topic); referring to ocean or lake waves
- 높이
- nopi — High; highly; at a great height; adverb of height
- 큰
- keun — Big; large; great; adjective modifier before a noun
- 배들은
- baedeu-reun — The ships (topic); plural of 배 meaning 'ship/boat'
- 물속으로
- mulsog-euro — Into the water; directional phrase meaning into water
- 뛰어드는
- ttwieodeuneun — Diving into; jumping into; present modifier form
- 백조처럼
- baekjocheoreom — Like a swan; comparison using 처럼 'like/as'
- 물에
- mul-e — In/into the water; locative marker attached to water
- 잠겼다
- jamgyeossda — Submerged; was immersed in water; past tense
- 어둠이
- eodum-i — Darkness (subject); the state of being dark
- 찾아오고
- chaj-aogo — Coming; arriving (and); darkness descending upon
- 저녁이
- jeonyeog-i — Evening (subject); the early nighttime period
- 되어가자
- doeeogaja — As it became; as evening set in, connective form
- 도시들은
- dosideul-eun — The cities (topic); plural of 도시 meaning 'city'
- 매력적으로
- maeryeokjeog-euro — Attractively; charmingly; in a charming manner
- 보였다
- boyeossda — Appeared; looked; was visible; past tense of 보이다
- 불빛들이
- bulbitdeul-i — The lights (subject); plural of 불빛 meaning 'light/glow'
- 반짝이며
- banjjagimyeo — Twinkling and; sparkling while doing something else
- 지금은
- jigeum-eun — Now (topic); at this moment; currently emphasized
- 숨었다가
- sum-eossdaga — Hid and then; disappeared momentarily then reappeared
- 마치
- machi — Just like; as if; used to introduce a simile
- 불에
- bul-e — In/on fire; locative particle attached to 불 'fire'
- 탄
- tan — Burned; charred; past modifier form of 'to burn'
- 종이
- jong-i — Paper; a thin sheet material for writing or burning
- 위에서
- wi-eseo — On top of; from above; locative source marker above
- 불꽃이
- bulkkoch-i — The flame/spark (subject); glowing ember or spark
- 하나씩
- hanassik — One by one; each one at a time; individually
- 꺼져가는
- kkeojyeoganeun — Gradually going out; dying out one by one
- 것처럼
- geotcheoreom — Like; as if; comparative expression using 것
- 왕자는
- wangja-neun — The prince (topic); a male royal of high status
- 기쁨에
- gippeum-e — In joy; with delight; locative marker on happiness
- 손뼉을
- sonppyeog-eul — Clapping hands (object); the palms of one's hands
- 쳤다
- chyeossda — Struck; clapped; past tense of hitting or striking
- 그러나
- geureona — However; but; conjunction showing contrast or opposition
- 동풍은
- dongpung-eun — The east wind (topic); wind coming from the east
- 그에게
- geu-ege — To him; dative marker indicating direction toward him
- 그런
- geureon — Such; that kind of; modifier referring to something mentioned
- 방식으로
- bangsig-euro — In that way; by that method; manner or style
- 감탄을
- gamtan-eul — Admiration (object); an expression of wonder or awe
- 표현하지
- pyohyeonhaji — Not express; connective negative form of 'to express'
- 말라고
- mallago — Telling not to do; indirect quote of a prohibition
- 충고했는데
- chunggohannunde — Advised but; gave counsel with a contrasting outcome
- 떨어져
- tteoreojyeo — Falling off; dropping; separating from a surface
- 교회
- gyohoe — Church; a Christian place of worship
- 매달릴
- maedallil — Will hang from; future form of dangling or clinging
- 수도
- sudo — Could also; possibility marker 수 with 도 emphasis
- 있다고
- issdago — Saying that there is; indirect quotation of existence
- 했다
- haessda — Did; said; past tense of 하다 'to do/say'
- 어두운
- eoduun — Dark; dim; adjective modifier meaning lacking light
- 숲속의
- supsog-ui — Of/in the forest; possessive inside the woods
- 독수리는
- dokssuri-neun — The eagle (topic); a large predatory bird of prey
- 난다
- nanda — Flies; present tense of flying; soaring through air
- 그보다
- geuboda — Than that/him; comparative marker meaning faster than
- 날았다
- nar-assda — Flew; past tense of 날다 meaning 'to fly'
- 작은
- jag-eun — Small; little; adjective modifier indicating small size
- 말을
- mal-eul — Horse (object); referring to the animal being ridden
- 타고
- tago — Riding and; mounting and; connective of riding a vehicle
- 평원을
- pyeongwon-eul — The plain (object); a wide flat area of land
- 가볍게
- gabyeopge — Lightly; nimbly; adverbial form of 'light/nimble'
- 달린다
- dallinda — Runs; gallops; present tense of running or racing
- 바람의
- baram-ui — Of the wind; possessive marker on 바람 'wind'
- 바람을
- baram-eul — The wind (object); referring to wind being passed
- 지나쳤다
- jinachyeossda — Passed by; surpassed; went beyond something in speed
- 저기
- jeogi — Over there; that place; distal demonstrative of location
- 아시아에서
- asia-eseo — In Asia; from Asia; locative marker on the continent
- 가장
- gajang — Most; the most; superlative adverb in Korean
- 높은
- nop-eun — High; tall; adjective modifier indicating great height
- 있습니다
- isseumnida — There is/are; formal polite statement of existence
- 우리는
- uri-neun — We (topic); first-person plural subject in Korean
- 이제
- ije — Now; from now; indicating a new or current situation
- 곧
- got — Soon; shortly; indicating something will happen shortly
- 낙원의
- nagwon-ui — Of paradise; possessive marker on 낙원 'paradise/Eden'
- 정원에
- jeongwon-e — In the garden; locative marker on 정원 'garden'
- 도착할
- dochaghal — Will arrive; future modifier form of 'to arrive'
- 다음
- daeum — Next; following; the next step or direction
- 남쪽으로
- namjjog-euro — Toward the south; directional marker indicating south
- 방향을
- banghyang-eul — Direction (object); the course or heading being changed
- 틀었고
- teul-eossgo — Turned and; changed direction and continued
- 공기는
- gonggi-neun — The air (topic); atmosphere or the air around us
- 향신료와
- hyangsillyo-wa — Spices and; aromatic seasonings with conjunction
- 꽃향기로
- kkochhyanggi-ro — With flower fragrance; instrumental of floral scent
- 향기로워졌다
- hyanggirowo-jeossda — Became fragrant; grew sweet-smelling; past tense
- 이곳에서는
- igos-eseo-neun — Here (topic); in this particular place, emphasized
- 야생으로
- yasaeng-euro — In the wild; growing naturally without cultivation
- 자랐고
- jarassgo — Grew and; past tense of growing, with continuation
- 포도나무에는
- podonamu-e-neun — On the grapevine (topic); referring to vines emphasized
- 파란색과
- paransaeg-gwa — Blue and; the color blue with additive conjunction
- 보라색
- borasaeg — Purple; violet color; a dark reddish-blue color
- 가득했다
- gadeukaessda — Was full; was filled with; past tense of being full
- 이곳에서
- igos-eseo — Here; in this place; locative marker on 이곳
- 둘
- dul — Two; both; the number two referring to two people
- 다
- da — All; both; entirely; used for completeness or totality
- 땅으로
- ttang-euro — To the ground; directional marker indicating downward
- 내려와
- naeryeowa — Coming down; descended; connective of descending
- 부드러운
- budeureoun — Soft; gentle; smooth; adjective modifier before a noun
- 풀밭
- pulbat — Grassy field; a meadow or patch of green grass
- 위에
- wi-e — On top of; upon; locative marker indicating above
- 몸을
- mom-eul — Body (object); one's physical form or torso
- 뻗었고
- ppeot-eossgo — Stretched out and; extended the body and continued
- 꽃들은
- kkotdeul-eun — The flowers (topic); plural of 꽃 meaning 'flower'
- 환영하듯
- hwanyeonghadeut — As if welcoming; in a welcoming manner or gesture
- 고개를
- gogae-reul — Head/neck (object); the head nodding in a gesture
- 숙였다
- sugyeossda — Bowed; lowered; past tense of bending the head down
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →