Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 949
The climbing plants hung in garlands of green and gold, like the illuminations on the margins of old missals or twined among the initial letters.
덩굴 식물들은 오래된 기도서의 여백에 그려진 채색 장식처럼, 혹은 첫 글자들 사이에 휘감긴 것처럼, 초록과 금빛의 화환을 이루며 늘어져 있었다.
Birds, flowers, and festoons appeared intermingled in seeming confusion.
새들과 꽃들과 화환들이 뒤섞인 듯 어우러져 나타났다.
Close by, on the grass, stood a group of peacocks, with radiant tails outspread to the sun.
가까이, 풀밭 위에는 찬란한 꼬리를 햇빛을 향해 활짝 펼친 공작 떼가 서 있었다.
The prince touched them, and found, to his surprise, that they were not really birds, but the leaves of the burdock tree, which shone with the colors of a peacock's tail.
왕자가 그것들을 만져보니, 놀랍게도 그것들은 진짜 새가 아니라 공작의 꼬리 빛깔로 빛나는 우엉 나무의 잎사귀들이었다.
The lion and the tiger, gentle and tame, were springing about like playful cats among the green bushes, whose perfume was like the fragrant blossom of the olive.
온순하고 길들여진 사자와 호랑이는 올리브 꽃향기 같은 향기를 풍기는 초록 덤불 사이에서 장난기 넘치는 고양이처럼 뛰어다니고 있었다.
The plumage of the wood-pigeon glistened like pearls as it struck the lion's mane with its wings; while the antelope, usually so shy, stood near, nodding its head as if it wished to join in the frolic.
산비둘기의 깃털은 사자의 갈기를 날개로 치면서 진주처럼 빛났고, 평소에는 매우 수줍음을 타는 영양은 그 곁에 서서 장난에 끼고 싶다는 듯 고개를 끄덕였다.
The fairy of paradise next made her appearance.
그 다음으로 낙원의 요정이 모습을 드러냈다.
Her raiment shone like the sun, and her serene countenance beamed with happiness like that of a mother rejoicing over her child.
그녀의 옷은 태양처럼 빛났고, 그녀의 온화한 얼굴은 자신의 아이를 보며 기뻐하는 어머니처럼 행복으로 빛났다.
She was young and beautiful, and a train of lovely maidens followed her, each wearing a bright star in her hair.
그녀는 젊고 아름다웠으며, 사랑스러운 처녀들이 그녀의 뒤를 따랐는데, 저마다 머리에 밝게 빛나는 별을 달고 있었다.
The East Wind gave her the palm-leaf, on which was written the history of the phoenix; and her eyes sparkled with joy.
동풍이 그녀에게 야자 잎을 건네주었는데, 그 위에는 불사조의 역사가 적혀 있었고, 그녀의 눈은 기쁨으로 반짝였다.
Vocabulary
- 덩굴
- deonggul — Vine or creeping plant that winds around things
- 식물들은
- singmuldeureun — As for the plants (topic-marked plural)
- 오래된
- oraedoen — Old, aged, having existed for a long time
- 기도서의
- gidoseoui — Of a prayer book (possessive form)
- 여백에
- yeobaege — In the margin or blank space of a page
- 그려진
- geuryeojin — Drawn or painted (passive past modifier)
- 채색
- chaesaek — Coloring or painting with multiple colors
- 장식처럼
- jangsikcheoreom — Like a decoration or ornament
- 혹은
- hogeun — Or, alternatively (formal conjunction)
- 첫
- cheot — First, the very first (ordinal modifier)
- 글자들
- geuljadeul — Letters or characters (plural form)
- 사이에
- saie — Between, among, in the space between
- 휘감긴
- hwigamgin — Wound around, coiled or wrapped around something
- 것처럼
- geotcheoreom — As if, like the thing that (comparison)
- 초록과
- chorокgwa — Green and (coordinating a color noun)
- 금빛의
- geumbiчui — Of golden color, golden-hued
- 화환을
- hwahwaneul — Garland or wreath (object-marked)
- 이루며
- irumyeo — Forming, making up, composing (connective)
- 늘어져
- neureojyeo — Hanging down, drooping, trailing loosely
- 있었다
- isseotda — Was present, existed (past tense)
- 새들과
- saeduelgwa — Birds and (coordinating plural noun)
- 꽃들과
- kkotdeulgwa — Flowers and (coordinating plural noun)
- 화환들이
- hwahwandeuri — Garlands (subject-marked plural)
- 뒤섞인
- dwiseokin — Mixed together, intermingled, jumbled
- 듯
- deut — As if, seeming like, appearing to be
- 어우러져
- eoureojyeo — Blending harmoniously together, mingling
- 나타났다
- natanada — Appeared, emerged, came into view
- 가까이
- gakkai — Nearby, close by, in proximity
- 풀밭
- pulbat — Grassy field, meadow covered with grass
- 위에는
- wienen — On top of, above (topic-marked location)
- 찬란한
- challranhan — Brilliant, dazzling, splendidly radiant
- 꼬리를
- kkorireul — Tail (object-marked, animal tail)
- 햇빛을
- haetbicheul — Sunlight (object-marked noun)
- 향해
- hyanghae — Toward, in the direction of something
- 활짝
- hwaljjak — Wide open, fully spread out, bloomed fully
- 펼친
- pyeolchin — Spread out, unfolded, opened wide
- 공작
- gongjak — Peacock, a large ornamental bird
- 떼가
- ttega — Flock or group of animals (subject-marked)
- 서
- seo — Standing, being in a standing position
- 왕자가
- wangja-ga — The prince (subject-marked noun)
- 그것들을
- geugeotdeureul — Them, those things (object-marked plural pronoun)
- 만져보니
- manjyeoboni — Upon touching and feeling them
- 놀랍게도
- nollabgedo — Surprisingly, to one's astonishment
- 그것들은
- geugeotdeureun — Those things (topic-marked plural pronoun)
- 진짜
- jinjja — Real, genuine, actual (not fake)
- 새가
- saega — Bird (subject-marked noun)
- 아니라
- anira — Not, rather not (negation with contrast)
- 공작의
- gongjakui — Of the peacock, peacock's (possessive)
- 꼬리
- kkori — Tail of an animal
- 빛깔로
- bitkkalro — In the color or hue of something
- 빛나는
- bitnaneun — Shining, glowing, gleaming brightly
- 우엉
- ueong — Burdock, a large-leafed edible plant
- 나무의
- namuui — Of the tree, tree's (possessive)
- 잎사귀들이었다
- ipsaguideurieotda — Were leaves (plural past predicate)
- 온순하고
- onsunhago — Gentle, docile, and meek in nature
- 길들여진
- gildeullyeojin — Tamed, domesticated, made accustomed
- 사자와
- sajawa — Lion and (coordinating noun)
- 호랑이는
- horang-ineun — As for the tiger (topic-marked noun)
- 꽃향기
- kkothyanggi — Floral fragrance, scent of blossoms
- 같은
- gateun — Same as, like, similar to
- 향기를
- hyanggi-reul — Fragrance, scent (object-marked noun)
- 풍기는
- pungineun — Emitting, giving off (a scent or aura)
- 초록
- chorok — Green color, the color green
- 덤불
- deombul — Bush, thicket, dense undergrowth
- 사이에서
- saieseo — From among, from between (location)
- 장난기
- jannangi — Playfulness, mischievous spirit or nature
- 넘치는
- neomchineun — Overflowing, brimming with (modifier)
- 고양이처럼
- goyangicheoreom — Like a cat, in the manner of a cat
- 뛰어다니고
- ttwieodanigo — Running around, frolicking here and there
- 산비둘기의
- sanbidurugiui — Of the wild dove, wood pigeon's
- 깃털은
- gitteoreun — Feathers (topic-marked noun)
- 사자의
- sajaui — Of the lion, lion's (possessive)
- 갈기를
- galgireul — Mane (object-marked noun, lion's mane)
- 날개로
- nalgaero — With wings, using wings (instrumental)
- 치면서
- chimyeonseo — While striking or beating (connective)
- 진주처럼
- jinjucheoreom — Like a pearl, in the manner of pearls
- 빛났고
- bitnatsgo — Shone brightly and (past connective)
- 평소에는
- pyeongsoen-eun — Usually, ordinarily, in normal times
- 매우
- maeu — Very, extremely, highly (adverb)
- 수줍음을
- sujubeumeul — Shyness, timidity (object-marked noun)
- 타는
- taneun — Riding on; or feeling strongly (modifier)
- 영양은
- yeongyang-eun — The antelope (topic-marked noun)
- 그
- geu — That, the (demonstrative modifier)
- 곁에
- gyeote — Beside, next to, at someone's side
- 서서
- seoseo — Standing (connective gerund form)
- 장난에
- jangnane — In the play or mischief (dative form)
- 끼고
- kkigo — Joining in, inserting oneself (connective)
- 싶다는
- sipttaneun — Expressing wanting to, wishing to do
- 고개를
- gogaereul — Head or neck (object-marked noun)
- 끄덕였다
- kkeudeogieotda — Nodded (the head) in agreement
- 다음으로
- daeumeuro — Next, following, after that
- 낙원의
- nagwonui — Of paradise, of the garden of Eden
- 요정이
- yojeongi — The fairy or spirit (subject-marked)
- 모습을
- moseubeul — Appearance, figure (object-marked noun)
- 드러냈다
- deureonaetda — Revealed, showed, made visible
- 그녀의
- geunyeoui — Her, of her (third-person feminine possessive)
- 옷은
- oseun — As for the clothing (topic-marked noun)
- 태양처럼
- taeyang-cheoreom — Like the sun, as radiant as the sun
- 온화한
- onhwahan — Gentle, mild, warm in manner or expression
- 얼굴은
- eolgureun — As for the face (topic-marked noun)
- 자신의
- jasinui — One's own (reflexive possessive modifier)
- 아이를
- aireul — Child (object-marked noun)
- 보며
- bomyeo — While looking at, seeing (connective)
- 기뻐하는
- gippeohaneun — Rejoicing, feeling happy (present modifier)
- 어머니처럼
- eomeonicheoreom — Like a mother, in a motherly manner
- 행복으로
- haengbogeuro — With happiness, in a state of happiness
- 빛났다
- bitnatsda — Shone, glowed, radiated light (past)
- 그녀는
- geunyeoneun — She (topic-marked third-person pronoun)
- 젊고
- jeomgo — Young and (connective adjective)
- 아름다웠으며
- areumdawotsseumyeo — Was beautiful and (past connective)
- 사랑스러운
- sarangseureoun — Lovable, lovely, adorable in appearance
- 처녀들이
- cheonyeodeuri — Young maidens, virgins (subject-marked plural)
- 뒤를
- dwireul — The back, rear (object-marked noun)
- 따랐는데
- ttaranneunde — Followed, kept behind (past connective)
- 저마다
- jeomada — Each one, every one of them
- 머리에
- meodie — On the head (locative particle)
- 밝게
- balkge — Brightly, luminously (adverb)
- 별을
- byeoreul — Star (object-marked noun)
- 달고
- dalgo — Attaching, wearing (connective form)
- 동풍이
- dongpungi — The east wind (subject-marked noun)
- 그녀에게
- geunyeoege — To her, for her (dative marker)
- 야자
- yaja — Palm (tree), coconut palm plant
- 잎을
- ibeul — Leaf (object-marked noun)
- 건네주었는데
- geonnejueonneunde — Handed over, passed to (past connective)
- 불사조의
- bulsajoui — Of the phoenix, the immortal bird's
- 역사가
- yeoksaga — History (subject-marked noun)
- 적혀
- jeokhyeo — Written down, inscribed (passive connective)
- 있었고
- isseotgo — Was present and (past connective)
- 눈은
- nuneun — Eyes (topic-marked noun)
- 기쁨으로
- gippeumero — With joy, filled with happiness
- 반짝였다
- banjjakyeotda — Sparkled, twinkled, shone brightly (past)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →