Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 955
The fragrance around him overpowered his senses, the music from the harps sounded more entrancing, while around the tree appeared millions of smiling faces, nodding and singing.
그의 주변에서 풍기는 향기가 그의 감각을 압도했고, 하프에서 흘러나오는 음악은 더욱 황홀하게 들렸으며, 나무 주변에는 수백만 개의 미소 짓는 얼굴들이 나타나 고개를 끄덕이며 노래를 불렀다.
"Man should know everything; man is the lord of the earth."
"인간은 모든 것을 알아야 한다. 인간은 지구의 주인이다."
The tree of knowledge no longer wept tears of blood, for the dewdrops shone like glittering stars.
지식의 나무는 더 이상 피눈물을 흘리지 않았으니, 이슬방울들이 반짝이는 별처럼 빛났기 때문이었다.
"Come, come," continued that thrilling voice, and the prince followed the call.
"오라, 오라," 그 전율스러운 목소리가 계속 말했고, 왕자는 그 부름을 따랐다.
At every step his cheeks glowed, and the blood rushed wildly through his veins.
발걸음을 내딛을 때마다 그의 뺨은 붉게 달아올랐고, 피가 그의 혈관을 거칠게 흘렀다.
"I must follow," he cried; "it is not a sin, it cannot be, to follow beauty and joy.
"나는 따라가야 한다," 그가 외쳤다. "아름다움과 기쁨을 따르는 것은 죄가 아니며, 그럴 수도 없다.
I only want to see her sleep, and nothing will happen unless I kiss her, and that I will not do, for I have strength to resist, and a determined will."
나는 그저 그녀가 잠든 모습을 보고 싶을 뿐이며, 내가 그녀에게 입맞추지 않는 한 아무 일도 일어나지 않을 것이다. 그리고 나는 그렇게 하지 않을 것이니, 나에게는 저항할 힘과 굳은 의지가 있기 때문이다."
The fairy threw off her dazzling attire, bent back the boughs, and in another moment was hidden among them.
요정은 눈부신 옷을 벗어 던지고 나뭇가지들을 뒤로 젖히더니, 순식간에 그 사이로 숨어버렸다.
"I have not sinned yet," said the prince, "and I will not;" and then he pushed aside the boughs to follow the princess.
"나는 아직 죄를 짓지 않았으며," 왕자가 말했다, "그럴 것도 없다." 그러고는 공주를 따라가기 위해 나뭇가지들을 헤치고 나아갔다.
She was lying already asleep, beautiful as only a fairy in the garden of paradise could be.
그녀는 이미 잠들어 누워 있었으며, 낙원의 정원에 있는 요정만이 가질 수 있는 아름다움을 지니고 있었다.
She smiled as he bent over her, and he saw tears trembling out of her beautiful eyelashes.
그가 그녀 위로 몸을 굽히자 그녀는 미소를 지었고, 그는 그녀의 아름다운 속눈썹에서 눈물이 맺혀 떨리는 것을 보았다.
"Do you weep for me?" he whispered.
"당신은 나를 위해 우는 것입니까?" 그가 속삭였다.
"Oh weep not, thou loveliest of women.
"오, 울지 마오, 그대여, 여인 중 가장 아름다운 이여.
Now do I begin to understand the happiness of paradise; I feel it to my inmost soul, in every thought.
이제야 나는 낙원의 행복을 이해하기 시작하노니, 내 영혼 깊숙이, 모든 생각 속에서 그것을 느끼노라.
Vocabulary
- 그의
- geu-ui — His; possessive pronoun referring to a male
- 주변에서
- jubyeon-eseo — From around; in the surroundings of something
- 풍기는
- punggi-neun — Emanating, giving off (a scent or atmosphere)
- 향기가
- hyanggi-ga — Fragrance, sweet scent (subject form)
- 감각을
- gamgak-eul — The senses; perception (object form)
- 압도했고
- apdo-haetgo — Overwhelmed completely and (then something followed)
- 흘러나오는
- heulleo-naoneun — Flowing out, streaming forth from a source
- 음악은
- eumak-eun — The music (topic marker form)
- 더욱
- deouk — Even more, increasingly, all the more so
- 황홀하게
- hwanghol-hage — Ecstatically, rapturously, in an enchanting manner
- 들렸으며
- deullyeosseumyeo — Was heard and (additionally); sounded and furthermore
- 나무
- namu — Tree; wood, a general term for trees
- 주변에는
- jubyeon-eneun — Around, in the vicinity of (topic marker)
- 수백만
- subaengman — Millions; several million in number
- 개의
- gae-ui — Of (a counter); possessive for counted items
- 미소
- miso — Smile; a gentle, pleasant facial expression
- 짓는
- jinneun — Making, forming (an expression, smile, etc.)
- 얼굴들이
- eolgul-deul-i — Faces (plural subject form)
- 나타나
- natana — Appeared, showed up, came into view
- 고개를
- gogae-reul — The head/neck (object form); used with nodding
- 끄덕이며
- kkeudeok-imyeo — Nodding (the head) while doing something else
- 노래를
- norae-reul — Song (object form); used with singing verbs
- 불렀다
- bulleotda — Sang; called out (past tense)
- 인간은
- ingan-eun — Humans, mankind (topic marker form)
- 모든
- modeun — All, every; entire without exception
- 것을
- geot-eul — Thing, matter (object form nominalizer)
- 알아야
- araya — Must know; ought to know (obligation form)
- 한다
- handa — Does; declarative present tense verb ending
- 지구의
- jigu-ui — Of the Earth; Earth's (possessive form)
- 주인이다
- juin-ida — Is the master/owner; declarative identification
- 지식의
- jisik-ui — Of knowledge; knowledge's (possessive form)
- 나무는
- namu-neun — The tree (topic marker form)
- 더
- deo — More; additionally, to a greater degree
- 이상
- isang — More than; beyond, no longer (with negation)
- 피눈물을
- pi-nunmul-eul — Tears of blood; extreme grief or anguish
- 흘리지
- heulliji — Shedding, flowing (negative construction base form)
- 않았으니
- anatseuni — Did not (do) because/since; negative past causal
- 이슬방울들이
- iseul-bang-ul-deul-i — Dewdrops (plural subject form)
- 반짝이는
- banjjak-ineun — Sparkling, twinkling, glittering (present modifier)
- 별처럼
- byeol-cheoreom — Like stars; resembling stars in appearance
- 빛났기
- bichnastgi — Because they shone/gleamed (causal nominalizer form)
- 때문이었다
- ttaemun-ieotda — It was because of; past causal reason ending
- 오라
- ora — Come (imperative command form)
- 그
- geu — That; he/it (demonstrative or pronoun)
- 전율스러운
- jeonyul-seureoun — Thrilling, causing a shudder or trembling sensation
- 목소리가
- moksori-ga — The voice (subject marker form)
- 계속
- gyesok — Continuously, without stopping, again and again
- 말했고
- malhaetgo — Said and (then); spoke and (furthermore)
- 왕자는
- wangja-neun — The prince (topic marker form)
- 부름을
- bureum-eul — The calling, summons (object form)
- 따랐다
- ttaratda — Followed, obeyed; complied with a call
- 발걸음을
- balgeoreum-eul — Footstep, pace (object form)
- 내딛을
- naedideul — To step forward; take a step (modifier form)
- 때마다
- ttaemada — Every time, whenever, each occasion
- 뺨은
- ppaem-eun — The cheek (topic marker form)
- 붉게
- bulge — Redly; in a red manner (adverbial form)
- 달아올랐고
- dar-aollatgo — Flushed, flared up with heat and (then)
- 피가
- pi-ga — Blood (subject marker form)
- 혈관을
- hyeolgwan-eul — The blood vessels, veins (object form)
- 거칠게
- geochilge — Roughly, wildly, in a fierce manner
- 흘렀다
- heulleotda — Flowed, ran (past tense)
- 나는
- na-neun — I (topic marker form); first-person subject
- 따라가야
- ttaragaya — Must follow, have to go along with
- 그가
- geu-ga — He (subject marker form)
- 외쳤다
- oechyeotda — Shouted, cried out (past tense)
- 아름다움과
- areumdaum-gwa — Beauty and (conjunction); loveliness paired with something
- 기쁨을
- gippeum-eul — Joy, delight (object form)
- 따르는
- ttareun-eun — Following, pursuing (present modifier form)
- 것은
- geot-eun — The thing (topic marker nominalizer form)
- 죄가
- joe-ga — Sin, crime (subject marker form)
- 아니며
- animyeo — Is not and (furthermore); negation with continuation
- 그럴
- geureol — To be so; act that way (modifier form)
- 수도
- sudo — Also cannot; possibility with additive marker
- 없다
- eopda — Does not exist; there is none, lacking
- 그저
- geujeo — Simply, just, merely without any special reason
- 그녀가
- geunyeo-ga — She (subject marker form); third-person female
- 잠든
- jamdeun — Asleep, fallen asleep (past modifier form)
- 모습을
- moseup-eul — Appearance, form, sight (object form)
- 보고
- bogo — Seeing and (then); to see and do something
- 싶을
- sipeul — Want to (future modifier of desire)
- 뿐이며
- ppunimyeo — Only, merely and (furthermore); just that
- 내가
- naega — I (subject marker form); first-person subject
- 그녀에게
- geunyeo-ege — To her; indirect object marker for female
- 입맞추지
- immatchuji — Kiss (negative construction base); pressing lips together
- 않는
- anneun — Not doing (present modifier negative form)
- 한
- han — As long as; provided that, on the condition
- 아무
- amu — Any; no (used with negation, meaning nothing)
- 일도
- ildo — Even a matter/event; nothing at all (with negation)
- 일어나지
- ireonaji — Happening (negative construction base); occurring
- 않을
- aneul — Will not (future modifier negative form)
- 것이다
- geosida — It is the case that; declarative sentence ending
- 그리고
- geurigo — And, and then; connecting two clauses
- 그렇게
- geureoke — Like that, in that way, so
- 하지
- haji — Do (negative construction base form)
- 것이니
- geosini — Because it is the case that; causal ending
- 나에게는
- na-ege-neun — For me, to me (topic marker with dative)
- 저항할
- jeohangghal — To resist; withstand (future modifier form)
- 힘과
- himgwa — Strength and (conjunction); power paired with something
- 굳은
- gudeun — Firm, solid, steadfast (past modifier form)
- 의지가
- uiji-ga — Willpower, determination (subject marker form)
- 있기
- itgi — Because there is/are; existence nominalized form
- 때문이다
- ttaemunida — It is because of; declarative causal ending
- 요정은
- yojeong-eun — The fairy (topic marker form)
- 눈부신
- nunbusin — Dazzling, blindingly bright (modifier form)
- 옷을
- os-eul — Clothes, garment (object form)
- 벗어
- beoseo — Taking off (clothes); removing garment
- 던지고
- deonjigo — Throwing and (then); tossing and doing next
- 나뭇가지들을
- namutgaji-deul-eul — Tree branches (plural object form)
- 뒤로
- dwiro — Backward, to the rear direction
- 젖히더니
- jeochhi-deoni — Pushed back and then (suddenly); parted and then
- 순식간에
- sunsikgan-e — In an instant, in the blink of an eye
- 사이로
- sairo — Through a gap, between things (directional form)
- 숨어버렸다
- sum-eo-beoryeotda — Hid away completely (past tense, completive aspect)
- 아직
- ajik — Still, yet; not yet (used with negation)
- 죄를
- joe-reul — Sin, crime (object form)
- 짓지
- jitji — Committing (negative construction base form)
- 않았으며
- anatseumyeo — Did not and (furthermore); past negative continuation
- 왕자가
- wangja-ga — The prince (subject marker form)
- 말했다
- malhaetda — Said, spoke (past tense declarative)
- 것도
- geotdo — That too, that also (additive particle)
- 그러고는
- geureogoneun — And then, after doing that (sequential connector)
- 공주를
- gongju-reul — The princess (object form)
- 따라가기
- ttaragagi — Following, going after (nominalized infinitive form)
- 위해
- wihae — For the sake of, in order to
- 헤치고
- hechigo — Pushing through and (then); parting the way
- 나아갔다
- naagatta — Advanced forward, moved ahead (past tense)
- 그녀는
- geunyeo-neun — She (topic marker form)
- 이미
- imi — Already, by now; before the expected time
- 잠들어
- jamdeulleo — Having fallen asleep (connective form)
- 누워
- nuwo — Lying down (connective form)
- 있었으며
- isseosseumyeo — Was (there) and (furthermore); past existence continuation
- 낙원의
- nagwon-ui — Of paradise, Eden's (possessive form)
- 정원에
- jeongwon-e — In the garden (locative marker form)
- 있는
- inneun — Being in, existing (present modifier form)
- 요정만이
- yojeong-mani — Only the fairy (restrictive subject form)
- 가질
- gajil — To have, to possess (future modifier form)
- 수
- su — Possibility, ability; can (used with verbs)
- 아름다움을
- areumdaum-eul — Beauty (object form)
- 지니고
- jinigo — Possessing, carrying, having on (connective form)
- 있었다
- isseotda — Was, existed (past tense declarative)
- 그녀
- geunyeo — She, her; third-person female pronoun
- 위로
- wiro — Above, over, upward direction
- 몸을
- mom-eul — The body (object form)
- 굽히자
- guphija — As soon as bending down; when bowing over
- 미소를
- miso-reul — A smile (object form)
- 지었고
- jieotgo — Made (an expression) and (then); formed and
- 그는
- geu-neun — He (topic marker form)
- 그녀의
- geunyeo-ui — Her, hers (possessive form)
- 아름다운
- areumdaun — Beautiful, lovely (modifier form)
- 속눈썹에서
- songnunsseo-beseo — From her eyelashes (source locative form)
- 눈물이
- nunmul-i — Tears (subject marker form)
- 맺혀
- maechyeo — Forming, welling up (connective form of tears)
- 떨리는
- tteollineun — Trembling, shaking (present modifier form)
- 보았다
- boatda — Saw, witnessed (past tense declarative)
- 당신은
- dangsin-eun — You (topic marker form, polite/formal)
- 나를
- na-reul — Me, myself (object form)
- 우는
- uneun — Crying, weeping (present modifier form)
- 것입니까
- geosimnikka — Is it the case that...? (formal question ending)
- 속삭였다
- soksagyeotda — Whispered (past tense declarative)
- 오
- o — Oh; exclamatory interjection of emotion
- 울지
- ulji — Cry (negative construction base form)
- 마오
- mao — Do not (archaic/poetic negative imperative ending)
- 그대여
- geudaeyeo — O you, dear one (poetic/archaic direct address)
- 여인
- yeoin — Woman, lady; a formal term for a woman
- 중
- jung — Among, in the middle of; out of a group
- 가장
- gajang — Most, the most (superlative adverb)
- 이여
- iyeo — O (vocative ending); archaic poetic address form
- 이제야
- ijeyya — Only now, at this moment finally
- 행복을
- haengbok-eul — Happiness (object form)
- 이해하기
- ihaehagi — Understanding (nominalized infinitive form)
- 시작하노니
- sijakhanoeni — I begin to (archaic/poetic first-person declarative)
- 내
- nae — My, mine (possessive first-person form)
- 영혼
- yeonghon — Soul, spirit; the innermost spiritual essence
- 깊숙이
- gipssuki — Deeply, far into; in the deepest part
- 생각
- saenggak — Thought, idea; thinking or consideration
- 속에서
- sok-eseo — Inside, from within; in the depths of
- 그것을
- geugeot-eul — It, that thing (object form)
- 느끼노라
- neukkkinora — I feel/sense (archaic/poetic first-person declarative)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →