Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 956
A new life is born within me.
내 안에 새로운 생명이 태어납니다.
One moment of such happiness is worth an eternity of darkness and woe."
이런 행복의 한 순간은 영원한 어둠과 슬픔의 가치가 있습니다."
He stooped and kissed the tears from her eyes, and touched her lips with his.
그는 몸을 굽혀 그녀의 눈에서 눈물을 닦아내듯 입맞추고, 자신의 입술로 그녀의 입술에 살며시 닿았습니다.
A clap of thunder, loud and awful, resounded through the trembling air.
크고 무서운 천둥소리가 떨리는 대기를 가르며 울려 퍼졌습니다.
All around him fell into ruin.
그의 주위 모든 것이 폐허로 무너져 내렸습니다.
The lovely fairy, the beautiful garden, sunk deeper and deeper.
사랑스러운 요정과 아름다운 정원이 점점 더 깊이 가라앉았습니다.
The prince saw it sinking down in the dark night till it shone only like a star in the distance beneath him.
왕자는 그것이 어두운 밤 속으로 가라앉아 마침내 그의 발아래 먼 곳에서 별처럼 빛나는 것을 바라보았습니다.
Then he felt a coldness, like death, creeping over him; his eyes closed, and he became insensible.
그때 죽음과 같은 냉기가 그의 몸을 스며들었고, 눈이 감기며 의식을 잃었습니다.
When he recovered, a chilling rain was beating upon him, and a sharp wind blew on his head.
정신을 차렸을 때, 차가운 비가 그를 두드리고 있었고 매서운 바람이 그의 머리 위로 불어왔습니다.
"Alas! what have I done?" he sighed; "I have sinned like Adam, and the garden of paradise has sunk into the earth."
"아아! 내가 무슨 짓을 한 것인가?" 그는 한숨을 쉬었습니다. "나는 아담처럼 죄를 범했고, 낙원의 정원은 땅속으로 가라앉고 말았습니다."
He opened his eyes, and saw the star in the distance, but it was the morning star in heaven which glittered in the darkness.
그는 눈을 떠 멀리서 빛나는 별을 보았지만, 그것은 어둠 속에서 빛나는 하늘의 샛별이었습니다.
Presently he stood up and found himself in the depths of the forest, close to the cavern of the Winds, and the mother of the Winds sat by his side.
이윽고 그는 일어서서 자신이 숲 깊은 곳, 바람의 동굴 가까이에 있음을 알았고, 바람의 어머니가 그의 곁에 앉아 있었습니다.
She looked angry, and raised her arm in the air as she spoke.
그녀는 화난 표정으로 말하면서 팔을 공중으로 들어 올렸습니다.
"The very first evening!" she said.
"바로 첫날 저녁에!" 그녀가 말했습니다.
"Well, I expected it!
"그럴 줄 알았어요!
If you were my son, you should go into the sack."
당신이 내 아들이었다면 자루 속으로 들어갔을 것입니다."
Vocabulary
- 내
- nae — My; belonging to me
- 안에
- ane — Inside; within a space or boundary
- 새로운
- saeroun — New; fresh and not existing before
- 생명이
- saengmyeongi — Life (subject form); living existence
- 태어납니다
- taeeonanmnida — Is born; comes into existence formally
- 이런
- ireon — This kind of; such as this
- 행복의
- haengbogui — Of happiness; relating to joy (possessive)
- 한
- han — One; a single (numeral modifier)
- 순간은
- sunganeun — A moment (topic); brief instant in time
- 영원한
- yeongwonhan — Eternal; lasting forever without end
- 어둠과
- eodumgwa — Darkness and; obscurity joined with something
- 슬픔의
- seulpeumui — Of sorrow; relating to sadness (possessive)
- 가치가
- gachiga — Value (subject); worth of something
- 있습니다
- itseumnida — There is; exists (formal polite ending)
- 그는
- geuneun — He (topic marker); referring to a male
- 몸을
- momeul — Body (object); one's physical form
- 굽혀
- guphyeo — Bending; inclining the body downward
- 그녀의
- geunyeoui — Her; belonging to a female person
- 눈에서
- nuneseo — From the eyes; originating at the eyes
- 눈물을
- nunmureul — Tears (object); drops of liquid from crying
- 입맞추고
- immatchugo — Kissing and; pressing lips together then continuing
- 자신의
- jasinui — One's own; belonging to oneself
- 입술로
- ipsulro — With the lips; using one's lips
- 입술에
- ipsure — On the lips; at the lip surface
- 살며시
- salmyeosi — Gently; softly and carefully without force
- 닿았습니다
- daassseumnida — Touched; made gentle contact with something
- 크고
- keugo — Big and; large in size and continuing
- 무서운
- museoun — Frightening; causing fear or dread
- 천둥소리가
- cheondungssoriga — Thunder sound (subject); noise of a thunderclap
- 떨리는
- tteollineun — Trembling; shaking or vibrating continuously
- 대기를
- daegireul — Atmosphere (object); surrounding air or sky
- 가르며
- gareunyeo — Splitting; cutting through while doing something else
- 울려
- ullyeo — Resonating; making a sound that rings out
- 퍼졌습니다
- peojyeotseumnida — Spread out; propagated widely through space
- 그의
- geuui — His; belonging to a male person
- 주위
- juwi — Surroundings; area around someone or something
- 모든
- modeun — All; every single thing without exception
- 것이
- geosi — Thing (subject); an object or matter
- 폐허로
- pyehwero — Into ruins; collapsing into a destroyed state
- 무너져
- muneoijyeo — Crumbling; collapsing and falling apart
- 내렸습니다
- naeryeotseumnida — Came down; descended or fell downward formally
- 사랑스러운
- sarangseureon — Lovely; endearing and full of charm
- 요정과
- yojeonggwa — Fairy and; magical sprite joined with something
- 아름다운
- areumdaun — Beautiful; visually pleasing and attractive
- 정원이
- jeongwoni — Garden (subject); cultivated outdoor space
- 점점
- jeomjeom — Gradually; increasingly more over time
- 더
- deo — More; to a greater degree or extent
- 깊이
- giphi — Deeply; to a great depth or degree
- 가라앉았습니다
- garaanatseumnida — Sank; descended and submerged below surface formally
- 왕자는
- wangijaneun — The prince (topic); royal male heir
- 그것이
- geugosi — That thing (subject); referring to something distant
- 어두운
- eodun — Dark; lacking light or brightness
- 밤
- bam — Night; period of darkness after sunset
- 속으로
- sogeuro — Into; moving inward to the inside of
- 가라앉아
- garaanja — Sinking; descending below surface while continuing
- 마침내
- machimne — Finally; at last after a long time
- 발아래
- baraere — Below the feet; beneath one's foot level
- 먼
- meon — Far; distant in space or location
- 곳에서
- goseseo — From a place; originating at a location
- 별처럼
- byeolcheoreom — Like a star; resembling a celestial star
- 빛나는
- bichnaneun — Shining; emitting or reflecting bright light
- 것을
- geoseul — Thing (object); an object or matter
- 바라보았습니다
- barabwatseumnida — Gazed at; looked toward something from afar
- 그때
- geuttae — At that time; then, at that moment
- 죽음과
- jugumgwa — Death and; mortality joined with something else
- 같은
- gateun — Same; like or similar to something
- 냉기가
- naenggiga — Cold air (subject); a chill or cold sensation
- 스며들었고
- seumyeodeureotkko — Seeped in and; permeated gradually then continued
- 눈이
- nuni — Eyes (subject); the organs of sight
- 감기며
- gamgimyeo — Closing; eyes shutting while something else happens
- 의식을
- Consciousness (object); awareness of one's surroundings
- 잃었습니다
- ireotseumnida — Lost; was deprived of something formally
- 정신을
- jeongsinul — Consciousness (object); one's senses or mental state
- 차렸을
- charyeotseul — Regained (past conditional); having recovered senses
- 때
- ttae — Time; when a particular moment occurs
- 차가운
- chagaun — Cold; low in temperature, chilly to touch
- 비가
- biga — Rain (subject); precipitation falling from sky
- 그를
- geureul — Him (object); referring to a male person
- 두드리고
- dudeurigo — Tapping and; striking repeatedly then continuing
- 있었고
- isseotgo — Was and; existed at that time and
- 매서운
- maesseoun — Biting; harsh and fiercely cold or sharp
- 바람이
- barami — Wind (subject); moving air as natural force
- 머리
- meori — Head; the uppermost part of the body
- 위로
- wiro — Over; above and across something
- 불어왔습니다
- bureowaatseumnida — Blew in; wind came blowing toward formally
- 아아
- aa — Ah; exclamation expressing sorrow or realization
- 내가
- naega — I (subject); first-person subject marker
- 무슨
- museun — What kind of; what sort of thing
- 짓을
- jiseul — Deed (object); an action, often negative
- 것인가
- geosin-ga — Is it that; rhetorical question about an action
- 한숨을
- hansumeul — A sigh (object); deep breath expressing emotion
- 쉬었습니다
- swieotseumnida — Rested; sighed or took a breath formally
- 나는
- naneun — I (topic); first-person topic marker
- 죄를
- joereul — Sin (object); a wrongful or immoral act
- 범했고
- beomhaetgo — Committed and; carried out a sin then
- 낙원의
- nagwonui — Of paradise; relating to an ideal garden
- 정원은
- jeongwoneun — Garden (topic); a cultivated outdoor space
- 땅속으로
- ttangsoguro — Into the ground; descending beneath the earth
- 가라앉고
- garaanatgo — Sinking and; submerging below surface and continuing
- 말았습니다
- maratseumnida — Ended up; regrettably resulted in an outcome
- 눈을
- nuneul — Eyes (object); the organs of sight
- 떠
- tteo — Opening (eyes); lifting eyelids to see
- 멀리서
- meolliseo — From afar; from a distant location
- 별을
- byeoreul — Star (object); a celestial body in sky
- 보았지만
- boatjiman — Saw but; observed something yet with contrast
- 어둠
- eodum — Darkness; absence of light, obscurity
- 속에서
- sogeseo — From within; inside a space or condition
- 하늘의
- haneului — Of the sky; relating to the heavens
- 샛별이었습니다
- saetbyeorieotseumnida — Was the morning star; Venus before dawn
- 이윽고
- ieugo — Before long; after a short while
- 일어서서
- ireoseoseo — Standing up and; rising to feet then continuing
- 자신이
- jasini — Oneself (subject); referring to one's own self
- 숲
- sup — Forest; a dense area of trees
- 깊은
- gipeun — Deep; extending far inward or downward
- 곳
- got — Place; a specific location or spot
- 바람의
- baramui — Of the wind; relating to blowing air
- 동굴
- donggul — Cave; a natural hollow in rock or earth
- 가까이에
- gakkaie — Near; in close proximity to something
- 있음을
- isseumeul — Being (object); the fact of existing somewhere
- 알았고
- araatgo — Knew and; realized something then continued
- 어머니가
- eomeoniga — Mother (subject); one's female parent
- 곁에
- gyeote — Beside; at one's side or nearby
- 앉아
- anja — Sitting; being in a seated position
- 있었습니다
- isseotseumnida — Was; existed at a location formally
- 그녀는
- geunyeoneun — She (topic); referring to a female person
- 화난
- hwanan — Angry; feeling or showing anger
- 표정으로
- pyojeonguro — With an expression; using a facial look
- 말하면서
- malhamyeonseo — While speaking; talking at the same time
- 팔을
- pareul — Arm (object); the upper limb of body
- 공중으로
- gongjunguro — Into the air; upward into open space
- 들어
- deureo — Lifting; raising upward while doing something
- 올렸습니다
- ollyeotseumnida — Raised; lifted something upward formally
- 바로
- baro — Right; immediately or exactly at that point
- 첫날
- cheotnal — First day; the initial day of something
- 저녁에
- jeonyeoge — In the evening; during the nightfall period
- 그녀가
- geunyeoga — She (subject); a female person as subject
- 말했습니다
- malhaetseumnida — Said; spoke or uttered words formally
- 그럴
- geureol — That kind of; such an action or state
- 줄
- jul — That; expectation or possibility of something
- 알았어요
- araseoyo — I knew it; was already aware of it
- 당신이
- dangshini — You (subject); polite second-person subject
- 아들이었다면
- adeulieotdamyeon — If you had been a son; hypothetical condition
- 자루
- jaru — Sack; a large bag for storing things
- 들어갔을
- deureokatseul — Would have entered; gone inside (hypothetical past)
- 것입니다
- geosimnida — It is that; formal declarative sentence ending
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →