← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 960

English → Korean Full Text Level 6/10

Yet she remained always poor,

그러나 그녀는 항상 가난했고,

and at home in the garret lay her only daughter, not quite grown up,

집의 다락방에는 아직 다 자라지 않은 그녀의 외동딸이 누워 있었습니다,

and very delicate and weak.

매우 허약하고 기력이 없었습니다.

For a whole year she had kept her bed, and it seemed as if she could neither live nor die.

꼬박 일 년 동안 그녀는 자리를 지켰으며, 살 수도 죽을 수도 없는 것처럼 보였습니다.

"She is going to her little sister," said the woman;

"아이가 동생에게 가려는 거예요," 하고 여인이 말했습니다;

"I had but the two children, and it was not an easy thing to support both of them;

"저에게는 두 아이밖에 없었는데, 둘 다 부양하는 것은 쉬운 일이 아니었습니다;

but the good God helped me in my work, and took one of them to Himself and provided for her.

하지만 선하신 하나님께서 제 일을 도와주셨고, 그중 하나를 당신 곁으로 데려가 돌봐 주셨습니다.

Now I would gladly keep the other that was left to me, but I suppose they are not to be separated, and my sick girl will very soon go to her sister above."

이제 저는 남겨진 아이를 기꺼이 곁에 두고 싶지만, 아마 둘은 떨어져 있을 수 없나 봅니다, 그리고 제 아픈 아이는 머지않아 위에 있는 동생에게 가겠지요."

But the sick girl still remained where she was, quietly and patiently she lay all the day long, while her mother was away from home at her work.

하지만 아픈 소녀는 여전히 그 자리에 머물렀고, 어머니가 집을 떠나 일하러 간 동안 하루 종일 조용히 그리고 참을성 있게 누워 있었습니다.

Spring came, and one morning early the sun shone brightly through the little window, and threw its rays over the floor of the room.

봄이 왔고, 어느 날 이른 아침 햇살이 작은 창문을 통해 밝게 비추며 방 바닥 위로 빛줄기를 드리웠습니다.

Just as the mother was going to her work, the sick girl fixed her gaze on the lowest pane of the window--"Mother," she exclaimed, "what can that little green thing be that peeps in at the window?

어머니가 막 일하러 가려던 참에, 아픈 소녀는 창문의 가장 아래쪽 유리창에 시선을 고정하며 외쳤습니다, "어머니, 창문으로 살짝 들여다보는 저 작은 초록색 것은 무엇일까요?

It is moving in the wind."

바람에 흔들리고 있어요."

The mother stepped to the window and half opened it. "Oh!"

어머니는 창문으로 다가가 반쯤 열었습니다. "오!"

Vocabulary

그러나
geurona — However; used to introduce a contrasting statement
그녀는
geunyeoneun — She (topic marker); referring to a female subject
항상
hangsang — Always; at all times, without exception
가난했고
gananhaetgo — Was poor; and (connecting to next clause)
집의
jibui — Of the house; possessive form of house
다락방에는
darakbangeneun — In the attic; topic-marked location within a house
아직
ajik — Still; yet; not yet done or finished
da — All; fully; completely; entirely
자라지
jaraji — Grow (negated form); not yet grown
않은
aneun — Not; negative modifier attached to preceding verb
그녀의
geunyeoui — Her; possessive form referring to a female
외동딸이
oedongttari — Only daughter; a female only child (subject marker)
누워
nuwo — Lying down; in a reclined position
있었습니다
isseotseumnida — Was there; existed (formal past tense)
매우
maeu — Very; extremely; to a great degree
허약하고
heoyakhago — Weak and; frail and (connecting to next clause)
기력이
giryeogi — Energy; vitality; physical strength (subject marker)
없었습니다
eopseotseumnida — There was none; did not have (formal past tense)
꼬박
kkobak — Exactly; fully; without interruption (entire duration)
il — One; the number one
nyeon — Year; a unit of time (one year)
동안
dongan — During; for a period of time
자리를
jarireul — Place; spot; bed (object marker, keeping one's place)
지켰으며
jikyeosseumyeo — Kept; maintained (and); stayed in place
sal — To live; life (verb stem)
수도
sudo — Can also; even able to (possibility marker)
죽을
jugeul — To die; dying (future/modifier form of 죽다)
없는
eomneun — Without; lacking; unable to (modifying form)
것처럼
geotcheoreom — As if; like; appearing to be a certain way
보였습니다
boyeotseumnida — Appeared; seemed; looked (formal past tense)
아이가
aiga — The child; a child (subject marker)
동생에게
dongsaengege — To the younger sibling; toward one's sibling
가려는
garyeoneun — Intending to go; about to go (modifier form)
거예요
geoyeyo — It is; it seems; used for explanation or inference
하고
hago — Said; and; (quotative connector after speech)
여인이
yeoini — The woman; a lady (subject marker)
말했습니다
malhaetseumnida — Said; spoke (formal past tense)
저에게는
jeoegeneun — To me; for me (humble, topic-marked)
du — Two; the number two (before a noun)
아이밖에
aibakke — Only children; nothing but children (exclusive particle)
없었는데
eopseonnneunde — There were none; did not have (background contrast)
dul — Two; both; the two of them
부양하는
buyangharneun — Supporting; providing for (family members)
것은
geoseun — The thing; the act of (nominalizer with topic marker)
쉬운
swiun — Easy; not difficult (modifier form)
일이
iri — A task; work; matter (subject marker)
아니었습니다
anieotseumnida — Was not; it was not (formal past tense)
하지만
hajiman — But; however; nevertheless
선하신
seonhasin — Benevolent; kind; good (honorific modifier)
je — My; mine (humble first-person possessive)
일을
ireul — Work; task (object marker)
도와주셨고
dowajusyeotgo — Helped (me) and; assisted (honorific past tense)
그중
geujung — Among them; one of those
하나를
hanareul — One (of them); one thing (object marker)
당신
dangsin — You; your (formal or literary second person)
곁으로
gyeoteuro — To one's side; toward beside someone
데려가
deryeoga — Take away; lead someone somewhere
돌봐
dolbwa — Take care of; look after someone
주셨습니다
jusyeotseumnida — Did (for someone); gave (honorific past tense)
이제
ije — Now; from now on; at this point
저는
jeoneun — I (humble form); me (topic marker)
남겨진
namgyeojin — Left behind; remaining (passive modifier form)
아이를
aireul — The child; a child (object marker)
기꺼이
gikkeoi — Willingly; gladly; with pleasure
곁에
gyeote — Beside; next to; at someone's side
두고
dugo — Keep; place; leave (and then)
싶지만
sipjiman — Want to but; would like to, however
아마
ama — Perhaps; probably; maybe
둘은
dureun — The two; both of them (topic marker)
떨어져
tteoreojyeo — Separated; apart; fallen away from
있을
isseul — To be; to exist (future/modifier form)
su — Ability; possibility; can (auxiliary noun)
없나
eomna — Cannot; it seems impossible (question/inference form)
봅니다
bomnida — It seems; I see; looks like (formal)
그리고
geurigo — And; and then; additionally
아픈
apeun — Sick; ill; in pain (modifier form)
아이는
aineun — The child; a child (topic marker)
머지않아
meojianaa — Soon; before long; in the near future
위에
wie — Above; up there; on top
있는
inneun — Being; existing; present (modifier form)
가겠지요
gagetjiyo — Will probably go; I suppose will go
소녀는
sonyeoneun — The girl; a young girl (topic marker)
여전히
yeojeonhi — Still; as before; unchanged
geu — That; the (demonstrative determiner)
자리에
jarie — In the spot; at that place or position
머물렀고
meomulleotgo — Stayed; remained (and); continued to be there
어머니가
eomeoniga — Mother; the mother (subject marker)
집을
jibeul — The house; home (object marker)
떠나
tteona — Leave; depart from a place
일하러
ilhareo — To go work; for the purpose of working
gan — Gone; went (past modifier form of 가다)
하루
haru — One day; a whole day
종일
jongil — All day; the entire day
조용히
joyonghi — Quietly; silently; in a calm manner
참을성
chameulseong — Patience; endurance; ability to bear something
있게
itge — So as to be; in a manner of being
있었습니다
isseotseumnida — Was; existed; stayed (formal past tense)
봄이
bomi — Spring; the season of spring (subject marker)
왔고
watgo — Came; arrived (and); past tense connector
어느
eoneu — A certain; some; one particular
nal — Day; a day (unit of time)
이른
ireun — Early; in the early part of (modifier)
아침
achim — Morning; the early part of the day
햇살이
haetsari — Sunlight; sunshine; rays of the sun (subject)
작은
jageun — Small; little; tiny (modifier form)
창문을
changmuneul — The window; a window (object marker)
통해
tonghae — Through; via; by means of
밝게
balgge — Brightly; in a bright manner
비추며
bichumyeo — Shining; illuminating (and); while shining
bang — Room; a room inside a building
바닥
badak — Floor; bottom; the ground surface
위로
wiro — Onto; upward; to the surface above
빛줄기를
bitjulgirul — A ray of light; beam of light (object marker)
mak — Just about to; right at the moment of
가려던
garyeodeon — Was about to go; had been intending to leave
참에
chame — Just at that moment; right at that point
창문의
changmunui — Of the window; window's (possessive form)
가장
gajang — Most; the most; extremely (superlative adverb)
아래쪽
araejjok — Lower part; bottom side; below
유리창에
yurichang-e — On the glass pane; at the windowpane
시선을
siseon-eul — Gaze; line of sight (object marker)
고정하며
gojeonghaamyeo — Fixing; focusing one's gaze (while doing so)
외쳤습니다
Exclaimed; shouted; cried out (formal past tense)
어머니
eomeoni — Mother; mom
창문으로
changmuneuro — Through the window; via the window
살짝
saljjak — Slightly; a little; gently; sneakily
들여다보는
deuryeodaboneun — Peeping into; looking inside (modifier form)
jeo — That (over there); yonder (demonstrative)
초록색
choroksaek — Green color; the color green
무엇일까요
mueosil kkayo — What could it be? (wondering question form)
바람에
barame — In the wind; because of the wind
흔들리고
heundeulligo — Swaying and; shaking (and, connecting clause)
있어요
isseoyo — Is; exists; there is (polite present tense)
어머니는
eomeonineun — Mother (topic marker); as for the mother
다가가
dagaga — Approached; drew near; walked closer
반쯤
banjjeum — Halfway; half; about half of something
열었습니다
yeoreotseumnida — Opened; opened it up (formal past tense)
o — Oh! An exclamation of surprise or wonder
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →