Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 962
She remembered that for some time the child had spoken more cheerfully, and during the last few days had raised herself in bed in the morning to look with sparkling eyes at her little garden which contained only a single pea-plant.
그녀는 한동안 아이가 더 밝게 말을 했으며, 최근 며칠 동안은 아침에 침대에서 몸을 일으켜 반짝이는 눈으로 완두콩 한 포기만 있는 작은 정원을 바라보았다는 것을 기억했다.
A week after, the invalid sat up for the first time a whole hour, feeling quite happy by the open window in the warm sunshine, while outside grew the little plant, and on it a pink pea-blossom in full bloom.
일주일 후, 그 병든 아이는 처음으로 한 시간 내내 자리에 앉아, 따뜻한 햇살 속에 열린 창가에서 꽤 행복함을 느꼈으며, 밖에서는 작은 식물이 자라고 그 위에는 분홍색 완두꽃이 활짝 피어 있었다.
The little maiden bent down and gently kissed the delicate leaves.
어린 소녀는 몸을 숙여 그 섬세한 잎사귀에 살며시 입을 맞추었다.
This day was to her like a festival.
이 날은 그녀에게 마치 축제 같은 날이었다.
"Our heavenly Father Himself has planted that pea, and made it grow and flourish, to bring joy to you and hope to me, my blessed child," said the happy mother, and she smiled at the flower, as if it had been an angel from God.
"하늘의 아버지께서 직접 저 완두콩을 심으시고 자라게 하셨어, 너에게는 기쁨을, 나에게는 희망을 주기 위해서, 나의 사랑스러운 아이야," 라고 행복한 어머니가 말했고, 그녀는 그 꽃을 마치 하나님이 보내신 천사인 양 바라보며 미소 지었다.
But what became of the other peas?
그런데 나머지 완두콩들은 어떻게 되었을까?
Why the one who flew out into the wide world, and said, "Catch me if you can," fell into a gutter on the roof of a house, and ended his travels in the crop of a pigeon.
넓은 세상으로 날아가며 "잡을 수 있으면 잡아봐"라고 했던 녀석은 어느 집 지붕의 홈통에 떨어져 비둘기의 모이주머니 속에서 여행을 마쳤다.
The two lazy ones were carried quite as far, for they also were eaten by pigeons, so they were at least of some use; but the fourth, who wanted to reach the sun, fell into a sink and lay there in the dirty water for days and weeks, till he had swelled to a great size.
게으른 두 녀석도 꽤 멀리 날아갔는데, 그들 역시 비둘기에게 먹혔으니 적어도 어느 정도는 쓸모가 있었던 셈이다. 하지만 태양에 닿고 싶었던 네 번째 녀석은 하수구에 떨어져 더러운 물속에서 며칠이고 몇 주고 누워 있다가 크게 부풀어 올랐다.
Vocabulary
- 그녀는
- geunyeoneun — She (topic marker); referring to a female subject
- 한동안
- handong-an — For a while; for some time
- 아이가
- aiga — Child (subject marker); a young person
- 더
- deo — More; to a greater degree or extent
- 밝게
- balkge — Brightly; in a bright or cheerful manner
- 말을
- mareul — Speech/words (object marker); spoken language
- 했으며
- haesseumeyo — Did and; performed an action and continued
- 최근
- choegeun — Recently; in the near past
- 며칠
- myeochil — Several days; a few days
- 동안은
- dong-aneun — During (topic); over a period of time
- 아침에
- achime — In the morning; during morning hours
- 침대에서
- chimdaeseo — From the bed; originating at the bed
- 몸을
- momeul — Body (object marker); one's physical form
- 일으켜
- ireukkyeo — Raised up; lifted the body upright
- 반짝이는
- banjjagineun — Sparkling; shining or twinkling brightly
- 눈으로
- nuneuro — With eyes; using one's eyes to look
- 완두콩
- wandukong — Pea; small round green legume vegetable
- 한
- han — One; a single unit or item
- 포기만
- pogiman — Only one plant/stalk; single plant unit
- 있는
- inneun — That exists/is there; present or existing
- 작은
- jageun — Small; little in size or extent
- 정원을
- jeonwoneul — Garden (object marker); cultivated outdoor space
- 바라보았다는
- baraboadaneun — That (she) gazed at; reportedly looked toward
- 것을
- geoseul — Thing/fact (object marker); a matter or fact
- 기억했다
- gieokaessda — Remembered; recalled something from memory
- 일주일
- iljuil — One week; a period of seven days
- 후
- hu — After; following a point in time
- 그
- geu — That; the (definite article-like determiner)
- 병든
- byeongdeun — Sick; afflicted with illness or disease
- 아이는
- aineun — The child (topic marker); young person subject
- 처음으로
- cheoeumeuro — For the first time; initially occurring
- 시간
- sigan — Hour; a unit or period of time
- 내내
- naenae — Throughout; the entire duration of time
- 자리에
- jarie — In a seat/place; at one's position
- 앉아
- anja — Sitting; in a seated position
- 따뜻한
- ttadeutan — Warm; having a comfortably mild temperature
- 햇살
- haetsal — Sunlight; rays of sunshine streaming down
- 속에
- soge — Inside; within a space or substance
- 열린
- yeollin — Open; in an opened state or condition
- 창가에서
- changgaeseo — By the window; at the window side
- 꽤
- kkwae — Quite; fairly; to a considerable degree
- 행복함을
- haengbokhameul — Happiness (object marker); the state of joy
- 느꼈으며
- neukkkyeosseumeyo — Felt and; experienced an emotion and continued
- 밖에서는
- bakkeseoneun — Outside (topic); from or at the exterior
- 식물이
- singmuri — Plant (subject marker); a living organism growing
- 자라고
- jarago — Growing and; developing and continuing upward
- 위에는
- wieneun — On top (topic); at the upper surface
- 분홍색
- bunhongsaek — Pink color; a light reddish-pink hue
- 완두꽃이
- wandukochi — Pea flower (subject); blossom of pea plant
- 활짝
- hwalljjak — Fully open; blooming wide or spread completely
- 피어
- pie — Blooming; blossoming or flowering openly
- 있었다
- isseossda — Was/existed; something was present or occurring
- 어린
- eorin — Young; of a small or tender age
- 소녀는
- sonyeoneun — The girl (topic); a young female subject
- 숙여
- sugyeo — Bowing down; leaning or bending forward
- 섬세한
- Delicate; fine and intricate in detail
- 잎사귀에
- ipsagwie — On the leaf; at or touching the leaf
- 살며시
- salmyeosi — Gently; softly and carefully without force
- 입을
- ibeul — Lips/mouth (object marker); the oral opening
- 맞추었다
- majchuoessda — Pressed together; placed a kiss gently
- 이
- i — This; indicating something nearby or present
- 날은
- nareun — The day (topic marker); a particular day
- 그녀에게
- geunyeege — To her; directed toward or given to her
- 마치
- machi — Just like; as if; resembling something else
- 축제
- chukje — Festival; a celebratory event or occasion
- 같은
- gateun — Same; similar; like something else
- 날이었다
- narieossda — It was a day; describing the day as such
- 하늘의
- haneului — Of heaven/sky; belonging to the heavens above
- 아버지께서
- abeojikkyeseo — Father (honorific subject); respectful reference to father
- 직접
- jikjeop — Directly; personally without intermediary
- 저
- jeo — That (humble); referring to something over there
- 완두콩을
- wandukongeul — Pea (object marker); referring to the pea plant
- 심으시고
- simeusigo — Planted (honorific) and; sowed seeds respectfully
- 자라게
- jarage — To grow; causing or allowing growth to occur
- 하셨어
- hasyeosseo — Made it happen (honorific); caused something respectfully
- 너에게는
- neoegeneun — To you (topic); directed specifically toward you
- 기쁨을
- gipeumeul — Joy (object marker); a feeling of delight
- 나에게는
- naegeneun — To me (topic); directed specifically toward me
- 희망을
- huimangeul — Hope (object marker); optimistic expectation for future
- 주기
- jugi — To give; the act of providing or offering
- 위해서
- wihaeseo — For the sake of; in order to achieve
- 나의
- naui — My; belonging to me or mine
- 사랑스러운
- sarangseureoun — Lovely; adorable; full of lovable qualities
- 아이야
- aiya — My child (vocative); affectionate address to child
- 라고
- rago — Quotation marker; indicating quoted speech or thought
- 행복한
- haengbokhan — Happy; in a state of happiness or joy
- 어머니가
- eomeoniga — Mother (subject marker); a female parent figure
- 말했고
- malhaessgo — Said and; spoke words and then continued
- 꽃을
- kkocheul — Flower (object marker); a blossoming plant part
- 하나님이
- hananimi — God (subject marker); the divine being, God
- 보내신
- bonaeshin — Sent (honorific); dispatched by God above
- 천사인
- cheonsain — Who is an angel; being a heavenly messenger
- 양
- yang — As if; appearing to be; seeming like something
- 바라보며
- barabomyeo — While gazing at; looking toward while doing else
- 미소
- miso — Smile; a facial expression of happiness
- 지었다
- jieossda — Made/formed; created or produced an expression
- 그런데
- geureonde — By the way; however; transitioning to new topic
- 나머지
- nameoji — The rest; the remaining portion or others
- 완두콩들은
- wandukongdeureun — The peas (topic marker); multiple pea seeds
- 어떻게
- eotteoke — How; in what way or manner
- 되었을까
- doeeosseulkka — What might have become; wondering about an outcome
- 넓은
- neolbeun — Wide; broad; having a large expanse
- 세상으로
- sesangeuro — Into the world; toward the wide world outside
- 날아가며
- nalagamyeo — While flying away; going through the air
- 잡을
- jabeul — To catch (future modifier); capable of catching
- 수
- su — Ability; possibility of doing something
- 있으면
- isseumyeon — If possible; if one is able to do
- 잡아봐
- jababwa — Try to catch; attempt to grab something
- 했던
- haetdeon — Used to say; had previously said or done
- 녀석은
- nyeosegeun — That fellow (topic); referring to a rascal guy
- 어느
- eoneu — Some; a certain; an unspecified one
- 집
- jip — House; a building used as a home
- 지붕의
- jibungui — Of the roof; belonging to the rooftop
- 홈통에
- homtonge — In the gutter; inside the roof drainage channel
- 떨어져
- tteoreojyeo — Fell; dropped down from a higher position
- 비둘기의
- bidulgiui — Pigeon's; belonging to or of the pigeon
- 모이주머니
- moijumeoni — Crop; a bird's food storage pouch organ
- 속에서
- sogeseo — Inside; from within a contained space
- 여행을
- yeohaengeul — Journey/trip (object marker); a trip or travel
- 마쳤다
- machyeossda — Finished; completed or ended something fully
- 게으른
- geeureun — Lazy; lacking motivation or energy to act
- 두
- du — Two; the number two
- 녀석도
- nyeoseokdo — Those fellows too; those rascals as well
- 멀리
- meolli — Far away; at a great distance
- 날아갔는데
- nalagannneunde — Flew away but; traveled far through the air
- 그들
- geudeul — They; a group of people or things
- 역시
- yeoksi — Also; as expected; likewise; too
- 비둘기에게
- bidulgiege — By the pigeon; to or by a pigeon
- 먹혔으니
- meokyeosseunik — Were eaten so; got consumed by a bird
- 적어도
- jeogeodo — At least; at a minimum amount or degree
- 정도는
- jeongdoneun — To some extent (topic); to a certain degree
- 쓸모가
- sseulmoga — Usefulness (subject); practical value or utility
- 있었던
- isseotdeon — Had been; existed or was useful at time
- 셈이다
- semida — It amounts to; it can be considered as such
- 하지만
- hajiman — However; but; introducing a contrasting statement
- 태양에
- taeyanге — To the sun; toward or reaching the sun
- 닿고
- dahgo — To touch and; making contact and continuing
- 싶었던
- sipheotdeon — Had wanted to; previously desired to do something
- 네
- ne — Four; the number four
- 번째
- beonjjae — Ordinal counter; indicating numerical order or rank
- 하수구에
- hasugue — In the drain; inside a sewer or gutter
- 더러운
- deoreoun — Dirty; filthy; unclean or contaminated
- 물속에서
- mulsoge — In the water; inside or submerged in water
- 며칠이고
- myeochiligo — For several days; lasting many days continuously
- 몇
- myeot — Several; how many; an unspecified small number
- 주고
- jugo — Weeks and; a unit of seven days continuing
- 누워
- nuwo — Lying down; in a horizontal resting position
- 있다가
- issdaga — Was there and then; remained before transitioning
- 크게
- keuge — Greatly; largely; to a big degree
- 부풀어
- bupure — Swelled; expanded or puffed up in size
- 올랐다
- ollatda — Rose up; increased or swelled upward
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →