← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 965

English → Korean Full Text Level 6/10

I should like to know what will be the next thing he gets out of me."

다음에는 또 내게서 무엇을 끌어낼지 알고 싶군."

"Inkpot!" exclaimed the pen contemptuously.

"잉크병!" 하고 펜이 경멸스럽게 외쳤다.

Late in the evening the poet came home.

늦은 저녁, 시인이 집으로 돌아왔다.

He had been to a concert, and had been quite enchanted with the admirable performance of a famous violin player whom he had heard there.

그는 연주회에 다녀왔는데, 그곳에서 들은 유명한 바이올린 연주자의 훌륭한 연주에 완전히 매료되어 있었다.

The performer had produced from his instrument a richness of tone that sometimes sounded like tinkling waterdrops or rolling pearls; sometimes like the birds twittering in chorus, and then rising and swelling in sound like the wind through the fir-trees.

연주자는 악기에서 때로는 물방울이 떨어지거나 진주가 굴러가는 소리처럼, 때로는 새들이 합창하듯 지저귀다가 전나무 숲을 가르는 바람처럼 높아지고 부풀어 오르는 소리처럼 들리는 풍성한 음색을 이끌어냈다.

The poet felt as if his own heart were weeping, but in tones of melody like the sound of a woman's voice.

시인은 자신의 마음이 울고 있는 것 같았지만, 그것은 여인의 목소리처럼 선율적인 음조로 우는 것 같았다.

It seemed not only the strings, but every part of the instrument from which these sounds were produced.

그 소리는 현뿐만 아니라 악기의 모든 부분에서 나오는 것처럼 느껴졌다.

It was a wonderful performance and a difficult piece, and yet the bow seemed to glide across the strings so easily that it was as if any one could do it who tried.

그것은 훌륭한 연주이자 어려운 곡이었지만, 활은 현 위를 너무나 쉽게 미끄러지듯 움직여서 마치 누구든 마음만 먹으면 할 수 있을 것처럼 보였다.

Even the violin and the bow appeared to perform independently of their master who guided them; it was as if soul and spirit had been breathed into the instrument, so the audience forgot the performer in the beautiful sounds he produced.

심지어 바이올린과 활은 그것들을 이끄는 연주자와 무관하게 스스로 연주하는 것처럼 보였다. 마치 악기에 영혼과 정신이 불어넣어진 것 같아서, 청중은 그가 만들어내는 아름다운 소리 속에서 연주자를 잊어버렸다.

Not so the poet; he remembered him, and named him, and wrote down his thoughts on the subject.

하지만 시인은 달랐다. 그는 연주자를 기억하고, 그의 이름을 불렀으며, 그 주제에 관한 자신의 생각을 적어 내려갔다.

Vocabulary

다음에는
da-eum-e-neun — Next time; referring to a following occasion
tto — Again; also; additionally
내게서
nae-ge-seo — From me; away from me
무엇을
mu-eo-seul — What (as object); which thing
끌어낼지
kkeu-reo-nael-ji — Whether to draw out or extract something
알고
al-go — Knowing; being aware of something
싶군
sip-gun — Expressing desire or curiosity about something
잉크병
ing-keu-byeong — Ink bottle; container holding ink
하고
ha-go — Saying; and; together with
펜이
pen-i — The pen (subject marker attached)
경멸스럽게
gyeong-myeol-seu-reop-ge — Contemptuously; in a scornful, disdainful manner
외쳤다
oe-chyeot-da — Cried out; shouted; exclaimed loudly
늦은
neu-jeun — Late; delayed; occurring at a late time
저녁
jeo-nyeok — Evening; the time period after sunset
시인이
si-in-i — The poet (subject marker attached)
집으로
jib-eu-ro — Toward home; in the direction of home
돌아왔다
do-ra-wat-da — Came back; returned to a place
그는
geu-neun — He (topic marker attached); that person
연주회에
yeon-ju-hoe-e — At a concert; to a musical performance
다녀왔는데
da-nyeo-wat-neun-de — Had been to and returned; visited and came back
그곳에서
geu-go-se-seo — At that place; from there; in that location
들은
deu-reun — Heard; listened to (modifier form)
유명한
yu-myeong-han — Famous; well-known; renowned
바이올린
ba-i-ol-lin — Violin; a bowed string instrument
연주자의
yeon-ju-ja-ui — Of the performer; belonging to the musician
훌륭한
hul-lyung-han — Excellent; magnificent; outstanding; wonderful
연주에
yeon-ju-e — In the performance; by the musical playing
완전히
wan-jeon-hi — Completely; entirely; fully; absolutely
매료되어
mae-ryo-doe-eo — Being fascinated; captivated; charmed by something
있었다
it-eot-da — Was; existed; had been in a state
연주자는
yeon-ju-ja-neun — The performer (topic); the musician playing
악기에서
ak-gi-e-seo — From the instrument; out of the musical instrument
때로는
ttae-ro-neun — Sometimes; at times; occasionally
물방울이
mul-bang-ul-i — Water drops (subject); droplets of water
떨어지거나
tteo-reo-ji-geo-na — Falling down or dropping; either falling or
진주가
jin-ju-ga — Pearl (subject marker); a pearl gemstone
굴러가는
gul-leo-ga-neun — Rolling along; moving by rolling (modifier)
소리처럼
so-ri-cheo-reom — Like a sound; resembling a particular noise
새들이
sae-deul-i — Birds (subject); the birds (plural subject)
합창하듯
hap-chang-ha-deut — As if chorusing; like singing together in chorus
지저귀다가
ji-jeo-gwi-da-ga — Chirping and then; tweeting before transitioning
전나무
jeon-na-mu — Fir tree; an evergreen coniferous tree
숲을
sup-eul — Forest (object); the woods; a wooded area
가르는
ga-reu-neun — Cutting through; splitting; parting something
바람처럼
ba-ram-cheo-reom — Like the wind; resembling wind movement
높아지고
nop-a-ji-go — Rising higher; becoming elevated; increasing in height
부풀어
bu-pu-reo — Swelling; expanding; puffing up
오르는
o-reu-neun — Rising; climbing; ascending (modifier form)
들리는
deul-li-neun — Being heard; audible; sounding (modifier form)
풍성한
pung-seong-han — Rich; abundant; full; lush in quality
음색을
eum-saek-eul — Tone color (object); timbre of a sound
이끌어냈다
i-kkeu-reo-naet-da — Drew out; elicited; extracted a quality
시인은
si-in-eun — The poet (topic); a person who writes poetry
자신의
ja-sin-ui — One's own; of oneself; belonging to himself
마음이
ma-eum-i — Heart/mind (subject); one's feelings or spirit
울고
ul-go — Crying; weeping; and crying
있는
it-neun — Being; existing; that is (modifier form)
geot — Thing; fact; something; nominalizer particle
같았지만
ga-tat-ji-man — Seemed like; appeared to be but; however
그것은
geu-geo-seun — That thing (topic); it (topic marker attached)
여인의
yeo-in-ui — Of a woman; belonging to a woman
목소리처럼
mok-so-ri-cheo-reom — Like a voice; resembling a person's voice
선율적인
seo-nyul-jeok-in — Melodic; relating to musical melody or tune
음조로
eum-jo-ro — In a tone; with a particular musical pitch
우는
u-neun — Crying; weeping (modifier form)
같았다
ga-tat-da — Was like; seemed; appeared to be similar
geu — That; the; he; that particular one
소리는
so-ri-neun — The sound (topic); noise; auditory sensation
현뿐만
hyeon-ppun-man — Not only the strings; beyond just the strings
아니라
a-ni-ra — Not only; but also; rather than
악기의
ak-gi-ui — Of the instrument; belonging to the musical instrument
모든
mo-deun — All; every; entire; each and every
부분에서
bu-bun-e-seo — From the parts; in every section or portion
나오는
na-o-neun — Coming out; emerging; issuing from (modifier)
느껴졌다
neu-kkyeo-jeot-da — Was felt; was sensed; seemed to feel
연주이자
yeon-ju-i-ja — Being a performance and also; a performance that is also
어려운
eo-ryeo-un — Difficult; hard; challenging (modifier form)
곡이었지만
gok-i-eot-ji-man — Was a piece/song but; a composition however
활은
hwal-eun — The bow (topic); a stringed instrument bow
hyeon — String; the strings of a musical instrument
위를
wi-reul — Above (object); over the top of something
너무나
neo-mu-na — So very; extremely; excessively; far too much
쉽게
swip-ge — Easily; simply; without difficulty
미끄러지듯
mi-kkeu-reo-ji-deut — As if sliding; gliding smoothly like slipping
움직여서
um-ji-gyeo-seo — Moving and therefore; by moving; having moved
마치
ma-chi — As if; just like; exactly like something
누구든
nu-gu-deun — Anyone; whoever; any person whatsoever
마음만
ma-eum-man — Only the will; merely the intention or desire
먹으면
meo-geu-myeon — If one sets one's mind; if determined
hal — Will do; able to do (modifier form)
su —
있을
it-eul — Will be able to; there will be (modifier)
보였다
bo-yeot-da — Appeared; seemed; looked a certain way
심지어
sim-ji-eo — Even; to the extent that; going so far
바이올린과
ba-i-ol-lin-gwa — Violin and; together with the violin
그것들을
geu-geot-deul-eul — Those things (object); them; those objects
이끄는
i-kkeu-neun — Leading; guiding; directing (modifier form)
연주자와
yeon-ju-ja-wa — With the performer; together with the musician
무관하게
mu-gwan-ha-ge — Regardless; unrelated; independently of something
스스로
seu-seu-ro — By oneself; on one's own; independently
연주하는
yeon-ju-ha-neun — Playing music; performing (modifier form)
악기에
ak-gi-e — In the instrument; to the musical instrument
영혼과
yeong-hon-gwa — Soul and; spirit and; together with the soul
정신이
jeong-sin-i — Mind/spirit (subject); consciousness; mental spirit
불어넣어진
bul-eo-neo-eo-jin — Breathed into; infused; instilled within something
같아서
ga-ta-seo — Being like; seeming as if; resembling and so
청중은
cheong-jung-eun — The audience (topic); listeners; spectators at performance
그가
geu-ga — He (subject); that person (subject marker)
만들어내는
man-deul-eo-nae-neun — Creating; producing; making something (modifier form)
아름다운
a-reum-da-un — Beautiful; lovely; aesthetically pleasing (modifier)
소리
so-ri — Sound; noise; a tone or auditory signal
속에서
sok-e-seo — Within; inside; from within something
연주자를
yeon-ju-ja-reul — The performer (object); the musician as object
잊어버렸다
i-jeo-beo-ryeot-da — Completely forgot; lost track of; forgotten entirely
하지만
ha-ji-man — However; but; nevertheless; on the other hand
달랐다
dal-lat-da — Was different; differed; was not the same
기억하고
gi-eok-ha-go — Remembering and; recalling and; having remembered
그의
geu-ui — His; of him; belonging to that person
이름을
i-reum-eul — Name (object); one's name as direct object
불렀으며
bul-reot-eu-myeo — Called out and; named and; also called
주제에
ju-je-e — About the theme; on the subject; regarding the topic
관한
gwan-han — Related to; concerning; about a topic (modifier)
생각을
saeng-gak-eul — Thoughts (object); ideas; thoughts as direct object
적어
jeo-geo — Writing down; jotting; noting briefly
내려갔다
nae-ryeo-gat-da — Went down; descended; wrote down progressively
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →