Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 975
In the case of the eldest, this pre-eminent sense was sight, which he hoped would be of special service.
장남의 경우, 이 탁월한 감각은 시각이었으며, 그는 이것이 특별한 도움이 되기를 바랐다.
He had eyes for all times and all people; eyes that could discover in the depths of the earth hidden treasures, and look into the hearts of men, as through a pane of glass;
그는 언제나 모든 사람을 꿰뚫어 보는 눈을 가지고 있었다. 땅속 깊은 곳에 숨겨진 보물을 발견하고, 유리판을 통해 보듯 사람들의 마음속을 들여다볼 수 있는 눈이었다.
he could read more than is often seen on the cheek that blushes or grows pale, in the eye that droops or smiles.
그는 홍조를 띠거나 창백해지는 뺨에서, 또는 내리깔리거나 미소 짓는 눈에서 보통 사람들이 보는 것 이상을 읽어낼 수 있었다.
Stags and antelopes accompanied him to the western boundary of his home, and there he found the wild swans.
수사슴과 영양이 그와 함께 고향의 서쪽 경계까지 동행하였고, 그곳에서 그는 야생 백조들을 발견하였다.
These he followed, and found himself far away in the north, far from the land of his father, which extended eastward to the ends of the earth.
그는 백조들을 따라가다 자신이 아득히 먼 북쪽에 와 있음을 알게 되었는데, 그곳은 동쪽으로 땅끝까지 뻗어 있던 아버지의 나라에서 멀리 떨어진 곳이었다.
How he opened his eyes with astonishment! How many things were to be seen here! and so different to the mere representation of pictures such as those in his father's house.
그는 얼마나 놀라 눈을 크게 떴던가! 이곳에는 얼마나 많은 것들이 펼쳐져 있었던가! 그리고 그것들은 아버지의 집에 있던 그림들의 단순한 묘사와는 너무도 달랐다.
At first he nearly lost his eyes in astonishment at the rubbish and mockery brought forward to represent the beautiful; but he kept his eyes, and soon found full employment for them.
처음에 그는 아름다움을 표현한다고 내세워진 쓰레기 같은 것들과 조롱거리들에 놀라 눈을 잃을 뻔하였다. 그러나 그는 눈을 잃지 않고 이내 그 눈을 충분히 활용할 곳을 찾아냈다.
He wished to go thoroughly and honestly to work in his endeavor to understand the true, the beautiful, and the good.
그는 진실되고 아름다운 것과 선한 것을 이해하려는 노력에 있어 철저하고 성실하게 임하고자 하였다.
But how were they represented in the world?
그러나 세상에서 그것들은 어떻게 표현되고 있었는가?
He observed that the wreath which rightly belonged to the beautiful was often given the hideous; that the good was often passed by unnoticed, while mediocrity was applauded, when it should have been hissed.
그는 아름다운 것에 마땅히 주어져야 할 화환이 추한 것에 씌워지는 경우가 많음을 목격하였다. 또한 선한 것은 종종 주목받지 못하고 지나쳐지는 반면, 야유받아야 마땅한 평범함이 오히려 갈채를 받는 것을 보았다.
Vocabulary
- 장남의
- jangnam-ui — of the eldest son; possessive form
- 경우
- gyeong-u — case, situation, circumstance
- 이
- i — this; also a subject particle
- 탁월한
- tagwol-han — outstanding, excellent, superior in ability
- 감각은
- gamgag-eun — sense or sensation (topic-marked)
- 시각이었으며
- sigag-i-eoss-eumyeo — was sight/vision, and furthermore
- 그는
- geu-neun — he (topic-marked subject pronoun)
- 이것이
- igeot-i — this thing (subject-marked demonstrative pronoun)
- 특별한
- teukbyeol-han — special, particular, extraordinary
- 도움이
- do-um-i — help, assistance (subject-marked noun)
- 되기를
- doegi-reul — to become (object-marked nominalised verb)
- 바랐다
- barat-da — hoped, wished, desired earnestly
- 언제나
- eonjenna — always, at all times, ever
- 모든
- modeun — every, all, each and every
- 사람을
- saram-eul — person, human being (object-marked)
- 꿰뚫어
- kkwettureo — piercing through, seeing right through
- 보는
- bo-neun — looking, seeing (present modifier form)
- 눈을
- nun-eul — eyes (object-marked noun)
- 가지고
- gajigo — having, possessing, holding
- 있었다
- iss-eot-da — existed, had, was present
- 땅속
- ttang-sok — underground, inside the earth
- 깊은
- gip-eun — deep, profound (modifier form)
- 곳에
- got-e — at a place, in a spot (locative)
- 숨겨진
- sumgyeo-jin — hidden, concealed (past passive modifier)
- 보물을
- bomul-eul — treasure, valuable object (object-marked)
- 발견하고
- balgyeon-hago — discovering and; finding something new
- 유리판을
- yuripan-eul — glass pane, sheet of glass (object-marked)
- 통해
- tonghae — through, via, by means of
- 보듯
- bodeu — as if seeing, just like looking through
- 사람들의
- saramdeul-ui — of people; people's (possessive plural)
- 마음속을
- maeumsog-eul — inside the heart/mind (object-marked)
- 들여다볼
- deuryeodabol — to peer into, look inside closely
- 수
- su — ability, possibility (bound noun)
- 있는
- inneun — existing, present (present modifier form)
- 눈이었다
- nun-i-eot-da — it was eyes; it was a gaze
- 홍조를
- hongjo-reul — flush, rosy blush on face (object-marked)
- 띠거나
- ttigeona — wearing or displaying (a colour/expression)
- 창백해지는
- changbaek-haejineun — becoming pale, turning white (modifier form)
- 뺨에서
- ppyam-eseo — from the cheek (locative source marker)
- 또는
- ttoneun — or, alternatively, otherwise
- 미소
- miso — smile, gentle grin
- 짓는
- jitneun — making, forming (an expression)
- 눈에서
- nun-eseo — from the eyes (locative source marker)
- 보통
- botong — ordinary, usual, average, normal
- 사람들이
- saramdeul-i — people (subject-marked plural noun)
- 것
- geot — thing, matter (bound noun nominaliser)
- 이상을
- isang-eul — more than, beyond, above (object-marked)
- 읽어낼
- ilg-eo-nael — to read out, extract meaning from
- 그와
- geu-wa — with him, together with him
- 함께
- hamkke — together, jointly, along with
- 고향의
- gohyang-ui — of one's hometown, native place (possessive)
- 서쪽
- seo-jjok — west, western direction
- 경계까지
- gyeonggye-kkaji — up to the border, boundary, limit
- 동행하였고
- donghaeng-hayeot-go — accompanied, travelled together, and then
- 그곳에서
- geugot-eseo — from/at that place, there (locative)
- 야생
- yasaeng — wild, untamed, living in nature
- 백조들을
- baekjo-deul-eul — swans (plural, object-marked)
- 발견하였다
- balgyeon-hayeot-da — discovered, found, came across
- 따라가다
- ttaragada — to follow, go after someone
- 자신이
- jasin-i — oneself (subject-marked reflexive pronoun)
- 아득히
- adeuk-i — far away, distantly, dimly remote
- 먼
- meon — far, distant (modifier form)
- 북쪽에
- bukjjog-e — in the north, at the northern side
- 와
- wa — and; also conjunctive particle
- 있음을
- isseum-eul — being, existing (nominalised, object-marked)
- 알게
- alge — coming to know, so as to realise
- 되었는데
- doeeot-neunde — became, and (background/contrast connector)
- 그곳은
- geugot-eun — that place (topic-marked demonstrative)
- 동쪽으로
- dongjjog-euro — toward the east, eastward direction
- 땅끝까지
- ttangkkeut-kkaji — to the ends of the earth, land's edge
- 뻗어
- ppeodeo — stretching, extending outward
- 있던
- itdeon — that had existed, used to be there
- 아버지의
- abeoji-ui — father's (possessive form)
- 나라에서
- nara-eseo — from the country, in the land (locative)
- 멀리
- meolli — far away, from a great distance
- 떨어진
- tteoreojin — separated, distant, fallen away from
- 곳이었다
- got-i-eot-da — it was a place, it was a spot
- 얼마나
- eolmana — how much, how greatly, to what extent
- 놀라
- nolla — surprised, astonished (gerund form)
- 크게
- keuge — greatly, largely, wide open
- 이곳에는
- igot-e-neun — in this place (topic-marked locative)
- 많은
- man-eun — many, numerous, a lot of
- 것들이
- geotdeul-i — things (plural, subject-marked)
- 펼쳐져
- pyeolchyeojyeo — spread out, unfolded, laid out before
- 그리고
- geurigo — and, and then, moreover
- 그것들은
- geugeotdeul-eun — those things (plural, topic-marked)
- 집에
- jib-e — at home, in the house
- 그림들의
- geurimdeul-ui — of the pictures, of the drawings (possessive)
- 단순한
- dansun-han — simple, plain, uncomplicated
- 묘사와는
- myosa-wa-neun — compared to the description/depiction (contrast)
- 너무도
- neomu-do — so very, far too, extremely
- 달랐다
- dalrat-da — was different, differed greatly
- 처음에
- cheoeum-e — at first, in the beginning
- 아름다움을
- areumdaum-eul — beauty (object-marked abstract noun)
- 표현한다고
- pyohyeon-handago — claiming to express, saying it represents
- 내세워진
- naeseweo-jin — put forward, presented, advocated (passive)
- 쓰레기
- sseuregi — trash, garbage, rubbish
- 같은
- gateun — like, similar to, such as
- 것들과
- geotdeul-gwa — things (plural) and, together with things
- 잃을
- ireul — to lose (future modifier form)
- 뻔하였다
- ppeon-hayeot-da — nearly happened, was on the verge of
- 그러나
- geureona — however, but, nevertheless
- 잃지
- irchi — not losing (negative gerund form)
- 않고
- anko — without doing, not doing and
- 이내
- inae — soon, shortly after, before long
- 충분히
- chungbun-hi — sufficiently, fully, enough
- 활용할
- hwalyong-hal — to utilise, make use of (future modifier)
- 찾아냈다
- chaj-a-naet-da — found out, managed to discover
- 진실되고
- jinsil-doego — being truthful, genuine, and sincere
- 아름다운
- areumdaun — beautiful, lovely (modifier form)
- 것과
- geot-gwa — thing and, together with something
- 선한
- seon-han — good, virtuous, morally upright
- 이해하려는
- ihae-haryeo-neun — trying to understand (intentional modifier form)
- 노력에
- noryeok-e — in the effort, regarding the endeavour
- 있어
- isseo — being in, regarding, concerning
- 철저하고
- cheoljeo-hago — being thorough, exhaustive, and rigorous
- 성실하게
- seongsil-hage — sincerely, faithfully, diligently
- 임하고자
- imhago-ja — wishing to engage in, intending to face
- 하였다
- hayeot-da — did, acted (formal past tense)
- 세상에서
- sesang-eseo — in the world, within society
- 어떻게
- eotteoke — how, in what way, by what means
- 표현되고
- pyohyeon-doego — being expressed, represented (passive form)
- 것에
- geot-e — to/at the thing, regarding something
- 마땅히
- mattanghi — rightly, deservedly, as it should be
- 주어져야
- ju-eojyeo-ya — must be given, ought to be awarded
- 할
- hal — to do, that should (future modifier)
- 추한
- chu-han — ugly, hideous, unsightly (modifier form)
- 경우가
- gyeong-u-ga — case, instance (subject-marked noun)
- 많음을
- man-eum-eul — the many instances of (nominalised object)
- 목격하였다
- mokgyeok-hayeot-da — witnessed, observed, saw with one's eyes
- 또한
- ttohan — also, likewise, furthermore
- 종종
- jongjong — often, frequently, from time to time
- 주목받지
- jumokbat-ji — not receiving attention (negative form)
- 못하고
- motago — unable to, failing to, and not
- 지나쳐지는
- jinachyeo-ji-neun — being passed over, overlooked (passive modifier)
- 반면
- banmyeon — on the other hand, whereas, by contrast
- 마땅한
- mattang-han — deserving, appropriate, fitting (modifier)
- 평범함이
- pyeongbeomham-i — mediocrity, ordinariness (subject-marked noun)
- 오히려
- ohiryeo — rather, on the contrary, instead
- 갈채를
- galchae-reul — applause, acclaim, cheers (object-marked)
- 받는
- bat-neun — receiving, getting (present modifier form)
- 보았다
- bo-at-da — saw, observed, watched (past tense)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →