← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 977

English → Korean Full Text Level 6/10

It was no good news which they carried home.

그들이 집으로 가져간 것은 좋은 소식이 아니었습니다.

"I think the Seer has been badly served," said the second brother, "but the Hearer may be more successful."

"선견자는 제대로 도움을 받지 못한 것 같습니다," 둘째 형제가 말했습니다, "하지만 청각자는 더 성공할 수도 있습니다."

This one possessed the sense of hearing to a very high degree: so acute was this sense, that it was said he could hear the grass grow.

이 사람은 청각이 매우 뛰어났습니다. 그 감각이 너무나 예민하여, 풀이 자라는 소리도 들을 수 있다고 일컬어졌습니다.

He took a fond leave of all at home, and rode away, provided with good abilities and good intentions.

그는 집에 있는 모든 이들에게 다정하게 작별을 고하고, 뛰어난 능력과 선한 의도를 갖추고 말을 타고 떠났습니다.

The swallows escorted him, and he followed the swans till he found himself out in the world, and far away from home.

제비들이 그를 호위했고, 그는 백조들을 따라가다 보니 어느새 세상 밖으로 나와 집에서 멀리 떨어진 곳에 이르렀습니다.

But he soon discovered that one may have too much of a good thing.

하지만 그는 곧 좋은 것도 지나치면 넘칠 수 있다는 것을 깨달았습니다.

His hearing was too fine.

그의 청각은 너무나 예민했습니다.

He not only heard the grass grow, but could hear every man's heart beat, whether in sorrow or in joy.

그는 풀이 자라는 소리뿐만 아니라, 슬픔 속에 있든 기쁨 속에 있든 모든 사람의 심장 박동 소리도 들을 수 있었습니다.

The whole world was to him like a clockmaker's great workshop, in which all the clocks were going "tick, tick," and all the turret clocks striking "ding, dong."

온 세상이 그에게는 마치 시계 장인의 커다란 작업장 같았는데, 그 안에서 모든 시계가 "똑딱, 똑딱" 소리를 내고, 모든 탑시계가 "딩, 동" 소리를 치고 있었습니다.

It was unbearable.

그것은 견딜 수 없는 일이었습니다.

For a long time his ears endured it, but at last all the noise and tumult became too much for one man to bear.

오랫동안 그의 귀는 그것을 견뎌냈지만, 결국 모든 소음과 소동은 한 사람이 감당하기에 너무 버거워졌습니다.

There were rascally boys of sixty years old--for years do not alone make a man--who raised a tumult, which might have made the Hearer laugh, but for the applause which followed, echoing through every street and house, and was even heard in country roads.

예순 살이나 된 못된 녀석들이 있었는데—나이만으로 사람이 되는 것은 아니기에—이들이 소동을 일으켰고, 그 뒤를 이은 박수갈채가 모든 거리와 집에 울려 퍼지고 심지어 시골 길에서도 들렸기에, 청각자는 웃음이 나올 뻔했습니다.

Vocabulary

집으로
jibeuro — Toward home; in the direction of home
가져간
gajyeogan — Took away; carried off to somewhere
좋은
joeun — Good; favorable; pleasant
소식이
sosigi — Subject form of 'news; tidings'
아니었습니다
anieotseumnida — Was not; formal past negative copula
선견자는
seongyeonjaneun — The seer; one who sees visions
제대로
jedaero — Properly; correctly; as it should be
도움을
doumeul — Object form of 'help; assistance'
받지
batji — Receive; get (used in negative constructions)
못한
mothan — Unable to do; failed to accomplish
geot — Thing; fact; nominalizer particle
같습니다
gatseumnida — Seems like; appears to be (formal)
둘째
duljjae — Second; the second one in order
형제가
hyeongjeaga — Subject form of 'brother; sibling'
말했습니다
malhaetseumnida — Said; spoke; stated formally
하지만
hajiman — However; but; nevertheless
청각자는
cheonggakjaneun — The listener; one with keen hearing
deo — More; even more; further
성공할
seonggonghal — Will succeed; likely to be successful
수도
sudo — Possibility marker; also can; might even
있습니다
itseumnida — There is; exists; is present (formal)
사람은
sarameun — Topic form of 'person; human being'
청각이
cheonggagi — Subject form of 'sense of hearing'
매우
maeu — Very; extremely; highly
뛰어났습니다
ttwieonatseumnida — Was outstanding; excelled; was superior
감각이
gamgagi — Subject form of 'sense; sensation; feeling'
너무나
neomuna — So very; excessively; far too much
예민하여
yeminhaeyeo — Being sensitive; sharp; highly acute
풀이
puri — Subject form of 'grass; herb'
자라는
jaraneun — Growing; sprouting; developing (present modifier)
소리도
sorido — Even the sound; the noise as well
들을
deureul — To hear; object-modified form of 'hear'
su — Ability; possibility; can do
있다고
itdago — Quoting that one can; reportedly able to
일컬어졌습니다
ilkkeoreojyeotseumnida — Was called; was said to be; reputed
집에
jibe — At home; in the house
모든
modeun — All; every; each and every one
이들에게
ideulege — To these people; toward them (dative)
다정하게
dajeongha게 — Affectionately; warmly; in a friendly manner
작별을
jakbyeoreul — Object form of 'farewell; parting; goodbye'
고하고
gohago — Bid farewell; say goodbye and then
뛰어난
ttwieoran — Outstanding; excellent; superior (modifier form)
능력과
neungnyeokgwa — Ability and; talent along with
선한
seonhan — Good; virtuous; morally upright
의도를
uidoreul — Object form of 'intention; purpose; intent'
갖추고
gatchugo — Equipped with; having prepared; furnished with
말을
mareul — Object form of 'horse' (animal)
타고
tago — Riding; mounting and then going
떠났습니다
tteonatseumnida — Departed; left; set off on a journey
제비들이
jebideuri — Subject form of 'swallows' (the birds)
호위했고
howihaetgo — Escorted and; guarded him and then
백조들을
baekjodeureul — Object form of 'swans' (white birds)
따라가다
ttaragada — Follow along; go after; trail behind
보니
boni — Upon looking; as it turned out
어느새
eoneusse — Before one knew it; suddenly; unnoticed
세상
sesang — The world; society; realm of existence
밖으로
bakkeuro — To the outside; beyond the boundary
나와
nawa — Come out and; exit and then
멀리
meolli — Far away; at a great distance
떨어진
tteoreojin — Fallen away; separated; located far from
곳에
gose — At a place; in a location
이르렀습니다
ireurreotseumnida — Arrived at; reached; came to a place
got — Soon; immediately; shortly afterward
지나치면
jinachimyeon — If it exceeds; when it goes too far
넘칠
neomchil — Will overflow; to spill over excessively
깨달았습니다
kkaedaragatseumnida — Realized; came to understand; became aware
청각은
cheonggageun — Topic form of 'sense of hearing'
예민했습니다
yeminhaetseumnida — Was sensitive; was acute; was sharp
소리뿐만
soripunman — Not only sounds; beyond just noises
아니라
anira — Not only; but also; not just that
슬픔
seulpeum — Sadness; sorrow; grief
속에
soge — Inside; within; in the midst of
있든
itdeun — Whether there is; regardless of being in
기쁨
gippeum — Joy; happiness; delight
사람의
saramui — Of a person; belonging to someone
심장
simjang — Heart (organ); cardiac muscle
박동
bakdong — Heartbeat; pulsation; throbbing rhythm
on — Entire; whole; all of the
세상이
sesangi — Subject form of 'the world; society'
마치
machi — Just like; as if; resembling
시계
sigye — Clock; watch; timepiece
장인의
jangineui — Of a craftsman; master artisan's
커다란
keodaran — Large; big; enormous (modifier form)
작업장
jageomjang — Workshop; workroom; place of craftsmanship
같았는데
gatanneunde — Was like; resembled; seemed similar but
안에서
aneseo — From inside; within; on the interior
똑딱
ttoktak — Tick-tock; ticking sound of a clock
소리를
sorireul — Object form of 'sound; noise'
내고
naego — Making a sound and; emitting and then
탑시계가
tapsyegyega — Subject form of 'tower clock; bell tower clock'
치고
chigo — Striking and; hitting and then
견딜
gyeondil — To endure; to bear; to tolerate
없는
eomneun — Without; lacking; nonexistent (modifier)
일이었습니다
irieotseumnida — Was a matter; was a situation; was unbearable
오랫동안
oraetdongan — For a long time; over a long period
귀는
gwineun — The ear; ears (topic marker form)
견뎌냈지만
gyeondyeonaetjiman — Endured it but; managed to bear however
결국
gyeolguk — In the end; ultimately; eventually
소음과
soeumgwa — Noise and; din along with
소동은
sodong-eun — Topic form of 'uproar; commotion; tumult'
감당하기에
gamdanghagие — For coping with; in terms of handling
너무
neomu — Too; excessively; overly much
버거워졌습니다
beogeowojyeotseumnida — Became burdensome; grew too heavy to bear
예순
yesun — Sixty; the number sixty (native Korean)
doen — Become; who have become; aged (modifier)
못된
motdoen — Wicked; nasty; ill-natured; misbehaved
녀석들이
nyeoseokdeuri — Subject form of 'fellows; guys; rascals'
나이만으로
naimaneuro — By age alone; only through years lived
아니기에
anigie — Because it is not; since that is not
소동을
sodong-eul — Object form of 'uproar; commotion; disturbance'
일으켰고
ireukyeotgo — Caused; stirred up; provoked and then
뒤를
dwareul — Object form of 'behind; aftermath; back'
이은
ieun — Followed; that followed; succeeding (modifier)
박수갈채가
baksugalchaega — Subject form of 'applause; acclamation; cheering'
거리와
goriwa — Streets and; road along with
울려
ullyeo — Resonating; ringing out; echoing through
퍼지고
peojigo — Spreading and; dispersing and then continuing
심지어
simjieu — Even; to the extent of; furthermore even
시골
sigol — Countryside; rural area; the country
길에서도
giresodo — Even on the road; also from the path
들렸기에
deullyeotgie — Because it was heard; since it reached ears
웃음이
useumi — Subject form of 'laughter; a smile; laugh'
나올
naol — Will come out; about to emerge
뻔했습니다
ppeonhaetseumnida — Almost happened; nearly occurred; came close to
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →