Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 980
Arrived at its confines, he mounted on the back of an ostrich, which runs faster than a horse, and afterwards, when he fell in with the wild swans, he swung himself on the strongest of them, for he loved change, and away he flew over the sea to distant lands, where there were great forests, deep lakes, lofty mountains, and proud cities.
그 경계에 도착하자, 그는 말보다 빠리 달리는 타조의 등에 올라탔고, 그 후 야생 백조들을 만났을 때 변화를 사랑했기에 그 중 가장 강한 백조에 올라타, 바다를 넘어 드넓은 숲과 깊은 호수, 높은 산과 웅장한 도시들이 있는 먼 땅으로 날아갔다.
Wherever he came it seemed as if sunshine travelled with him across the fields, for every flower, every bush, exhaled a renewed fragrance, as if conscious that a friend and protector was near; one who understood them, and knew their value.
그가 가는 곳마다 마치 햇살이 그와 함께 들판을 가로질러 여행하는 것 같았으니, 모든 꽃과 모든 덤불이 자신들을 이해하고 그 가치를 아는 친구이자 보호자가 가까이 있음을 의식하기라도 하듯 새로운 향기를 내뿜었다.
The stunted rose-bush shot forth twigs, unfolded its leaves, and bore the most beautiful roses; every one could see it, and even the black, slimy wood-snail noticed its beauty.
왜소했던 장미 덤불은 새 가지를 뻗고 잎을 펼치며 가장 아름다운 장미꽃을 피워냈다. 모두가 그것을 볼 수 있었고, 심지어 검고 끈적한 달팽이조차 그 아름다움을 알아챘다.
"I will give my seal to the flower," said the snail, "I have trailed my slime upon it, I can do no more.
"나는 이 꽃에 내 낙인을 찍어주겠어," 달팽이가 말했다. "나는 그 위에 내 점액을 남겼으니, 이 이상은 할 수 없어.
"Thus it always fares with the beautiful in this world," said the poet.
"세상에서 아름다운 것은 언제나 이런 운명을 맞이하지," 시인이 말했다.
And he made a song upon it, and sung it after his own fashion, but nobody listened.
그리고 그는 그것에 관한 노래를 만들어 자신만의 방식으로 불렀지만, 아무도 귀를 기울이지 않았다.
Then he gave a drummer twopence and a peacock's feather, and composed a song for the drum, and the drummer beat it through the streets of the town, and when the people heard it they said, "That is a capital tune."
그래서 그는 북 치는 사람에게 2펜스와 공작 깃털을 주고 북을 위한 노래를 작곡했으며, 북 치는 사람이 마을 거리를 돌아다니며 그것을 연주하자 사람들은 "정말 훌륭한 곡이야"라고 말했다.
The poet wrote many songs about the true, the beautiful, and the good.
시인은 진실과 아름다움과 선함에 관한 많은 노래를 썼다.
Vocabulary
- 그
- geu — He, she, or that (third person pronoun)
- 경계에
- gyeonggyee — At the border or boundary of something
- 도착하자
- dochaghaja — As soon as (he/she) arrived somewhere
- 그는
- geuneun — He (subject marker attached, topic form)
- 말보다
- malboda — Faster than a horse (comparative particle used)
- 빠리
- ppari — Quickly, swiftly, at fast speed
- 달리는
- dallineun — Running, moving fast on foot
- 타조의
- tajoui — Of an ostrich, belonging to an ostrich
- 등에
- deunge — On the back of something or someone
- 올라탔고
- ollatattgo — Climbed onto and rode, then continued
- 후
- hu — After, following a certain time or event
- 야생
- yasaeng — Wild, untamed, existing in nature freely
- 백조들을
- baekjodeureul — Swans (plural, object marker attached)
- 만났을 때
- mannasseul ttae — When (he) met or encountered someone
- 변화를
- byeonhwaleul — Change or transformation (object marker attached)
- 사랑했기에
- saranghaetgie — Because (he) loved something deeply
- 중
- jung — Among, in the middle of a group
- 가장
- gajang — Most, the superlative degree modifier
- 강한
- ganghan — Strong, powerful, having great strength
- 백조에
- baekjoe — On or to a swan (locative marker)
- 올라타
- ollata — Climb onto and ride something or someone
- 바다를
- badareul — The sea or ocean (object marker attached)
- 넘어
- neomeo — Over, crossing beyond a barrier or boundary
- 드넓은
- deunneolbeun — Vast, wide, expansive in area or space
- 숲과
- supgwa — Forest and… (conjunctive particle attached)
- 깊은
- gipeun — Deep, having great depth below surface
- 호수
- hosu — Lake, a large body of still water
- 높은
- nopeun — High, tall, elevated in position
- 산과
- sangwa — Mountain and… (conjunctive particle attached)
- 웅장한
- ungjanghan — Grand, magnificent, imposing in scale
- 도시들이
- dosideuri — Cities (plural, subject marker attached)
- 있는
- inneun — Existing, located, being present somewhere
- 먼
- meon — Far, distant, remote in location
- 땅으로
- ttangeuro — To the land or ground (directional marker)
- 날아갔다
- naragatda — Flew away to a distant place
- 그가
- geuga — He (subject marker attached, nominative form)
- 가는
- ganeun — Going, traveling, moving toward a place
- 곳마다
- gotmada — Everywhere he went, every place visited
- 마치
- machi — As if, just like, resembling a situation
- 햇살이
- haessari — Sunlight, rays of sunshine (subject marker)
- 그와
- geuwa — With him, together alongside that person
- 함께
- hamkke — Together, jointly, in company with others
- 들판을
- deulpaneul — Fields, open plains (object marker attached)
- 가로질러
- garojilleo — Crossing across, traversing through an area
- 여행하는
- yeohaenghanеун — Traveling, journeying from place to place
- 것
- geot — Thing, fact, or nominalized action/state
- 같았으니
- gatasseuни — It seemed like, appeared as though
- 모든
- modeun — All, every, without exception
- 꽃과
- kkotgwa — Flowers and… (conjunctive particle attached)
- 덤불이
- deomburi — Bushes or shrubs (subject marker attached)
- 자신들을
- jasindeureul — Themselves (plural reflexive, object marker)
- 이해하고
- ihaehago — Understanding, comprehending and then continuing
- 가치를
- gachireul — Value, worth (object marker attached)
- 아는
- aneun — Knowing, being aware of something
- 친구이자
- chinguija — A friend and also (dual role connector)
- 보호자가
- bohojaga — A protector or guardian (subject marker)
- 가까이
- gakkai — Nearby, close in distance or proximity
- 있음을
- isseumеул — The fact of being present (nominalized)
- 의식하기라도
- uisikhagiraдо — As if sensing or being aware of something
- 하듯
- hadeut — As if doing, in the manner of
- 새로운
- saeroun — New, fresh, novel in character or form
- 향기를
- hyangireul — Fragrance or scent (object marker attached)
- 내뿜었다
- naeppumeotda — Emitted, gave off a scent or gas
- 왜소했던
- waesohaeттеон — Had been small, puny, or stunted before
- 장미
- jangmi — Rose, a common flowering thorned plant
- 덤불은
- deombureun — The bush or thicket (topic marker attached)
- 새
- sae — New (adjective) or bird (noun), context-dependent
- 가지를
- gajireul — Branch or twig (object marker attached)
- 뻗고
- ppeotgo — Stretched out, extended branches or limbs
- 잎을
- ibeul — Leaves (object marker attached)
- 펼치며
- pyeolchimyeo — Spreading open while simultaneously doing more
- 아름다운
- areumdaun — Beautiful, lovely, aesthetically pleasing
- 장미꽃을
- jangmikkoteul — Rose flower (object marker attached)
- 피워냈다
- piwonaeтда — Bloomed, brought forth flowers successfully
- 모두가
- moduga — Everyone, all people (subject marker attached)
- 그것을
- geugeoseul — It, that thing (object marker attached)
- 볼 수 있었고
- bol su isseotgo — Was able to see it, and then…
- 심지어
- simjie — Even, going so far as to include
- 검고
- geomgo — Black and… (adjective with conjunctive ending)
- 끈적한
- kkeunjeoкhan — Sticky, slimy, adhesive in texture
- 달팽이조차
- dalpaeingijoca — Even a snail (emphatic particle attached)
- 아름다움을
- areumdaumеул — Beauty, loveliness (object marker attached)
- 알아챘다
- arabchaетда — Noticed, recognized, or spotted something
- 낙인을
- nagineul — A stigma or brand mark (object marker)
- 찍어주겠어
- jjigeojugesseo — Will stamp or mark on your behalf
- 달팽이가
- dalpaeingiga — The snail (subject marker attached)
- 말했다
- malhaетда — Said, spoke, uttered words to someone
- 위에
- wie — On top of, above a surface
- 점액을
- jeomaegeul — Slime or mucus (object marker attached)
- 남겼으니
- namgyeosseuни — Left behind, so therefore (causal connector)
- 이상은
- isangeun — More than this (topic marker, limit implied)
- 할 수 없어
- hal su eopseo — Cannot do, it is impossible to do
- 세상에서
- sesangeseo — In the world, within this world
- 언제나
- eonjena — Always, at all times, invariably
- 이런
- ireon — This kind of, such a type of
- 운명을
- unmyeongeul — Fate or destiny (object marker attached)
- 맞이하지
- majihaji — Meet or face (a fate), receive it
- 시인이
- siini — The poet (subject marker attached)
- 그것에
- geugeose — About it, regarding that thing
- 관한
- gwanhan — Concerning, related to, about a topic
- 노래를
- noraereul — A song (object marker attached)
- 만들어
- mandeureo — Made, created something with effort
- 자신만의
- jasinmanui — One's own unique, belonging only to oneself
- 방식으로
- bangsigeuro — In a manner or method, by a way
- 불렀지만
- bulreotjiman — Sang it, but (contrastive connector follows)
- 아무도
- amudo — Nobody, no one at all (negative context)
- 귀를
- gwireul — Ear (object marker attached)
- 기울이지
- giuliji — Did not lend (an ear), not listening
- 않았다
- anатда — Did not do, negation of past action
- 그래서
- geuraeseo — So, therefore, as a result of that
- 북 치는
- buk chineun — Drum-beating, playing a drum instrument
- 사람에게
- saramege — To a person, directed at someone
- 공작
- gongjak — Peacock, a large colorful ornamental bird
- 깃털을
- gitteoreul — Feather or feathers (object marker attached)
- 주고
- jugo — Giving and then, after handing over
- 북을
- bugeul — Drum (object marker attached)
- 위한
- wihan — For the sake of, intended for something
- 작곡했으며
- jakgokhaeSSEUmyeo — Composed music and additionally did more
- 마을
- maeul — Village or town, a small community
- 거리를
- georireul — Street or road (object marker attached)
- 돌아다니며
- doradanimyeo — Wandering around while simultaneously doing more
- 연주하자
- yeonjuhaja — When (he) performed or played music
- 사람들은
- saramdeurеun — People, the public (topic marker attached)
- 정말
- jeongmal — Really, truly, genuinely emphasizing a point
- 훌륭한
- hullyunghan — Excellent, superb, outstanding in quality
- 곡이야
- gogiya — It is a piece of music (informal)
- 시인은
- siineun — The poet (topic marker attached)
- 진실과
- jinsilgwa — Truth and… (conjunctive particle attached)
- 아름다움과
- areumdaumgwa — Beauty and… (conjunctive particle attached)
- 선함에
- seonhame — In goodness, regarding virtue or kindness
- 많은
- maneun — Many, a large quantity or amount
- 썼다
- sseотда — Wrote, authored or composed written work
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →