← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 981

English → Korean Full Text Level 6/10

His songs were listened to in the tavern, where the tallow candles flared, in the fresh clover field, in the forest, and on the high-seas; and it appeared as if this brother was to be more fortunate than the other two.

그의 노래는 수지 양초가 타오르는 선술집에서, 싱그러운 클로버 들판에서, 숲속에서, 그리고 드넓은 바다 위에서 사람들의 귀를 사로잡았다. 그리하여 이 형제는 다른 두 형제보다 더 행운을 누리게 될 것처럼 보였다.

But the evil spirit was angry at this, so he set to work with soot and incense, which he can mix so artfully as to confuse an angel, and how much more easily a poor poet.

그러나 악령은 이를 못마땅하게 여겨, 그을음과 향을 뒤섞는 일에 착수했다. 그 솜씨가 어찌나 교묘한지 천사조차 혼란에 빠뜨릴 수 있었으니, 가련한 시인 하나쯤은 말할 것도 없었다.

The evil one knew how to manage such people.

악한 자는 그런 사람들을 다루는 법을 잘 알고 있었다.

He so completely surrounded the poet with incense that the man lost his head, forgot his mission and his home, and at last lost himself and vanished in smoke.

그는 시인을 향으로 완전히 에워싸서, 그 사람이 정신을 잃고 자신의 사명과 고향을 잊게 만들었으며, 마침내 스스로를 잃고 연기 속으로 사라지게 했다.

But when the little birds heard of it, they mourned, and for three days they sang not one song.

그러나 작은 새들이 그 소식을 듣고는 슬퍼하며, 사흘 동안 단 한 곡의 노래도 부르지 않았다.

The black wood-snail became blacker still; not for grief, but for envy.

검은 달팽이는 더욱 검어졌다. 슬픔 때문이 아니라 시기심 때문이었다.

"They should have offered me incense," he said, "for it was I who gave him the idea of the most famous of his songs--the drum song of 'The Way of the World;' and it was I who spat at the rose; I can bring a witness to that fact."

"그들은 나에게 향을 바쳤어야 했다"고 달팽이는 말했다. "그의 노래 중 가장 유명한 곡, 즉 '세상의 이치'라는 북소리 노래의 아이디어를 준 것은 바로 나였으니까. 그리고 장미에 침을 뱉은 것도 나였다. 그 사실을 증언할 수 있는 증인을 데려올 수도 있다."

But no tidings of all this reached the poet's home in India.

그러나 이 모든 일에 대한 소식은 인도에 있는 시인의 고향에 전혀 닿지 않았다.

The birds had all been silent for three days, and when the time of mourning was over, so deep had been their grief, that they had forgotten for whom they wept.

새들은 사흘 동안 모두 침묵을 지켰는데, 애도의 시간이 끝났을 때 그들의 슬픔이 너무나 깊었던 나머지 누구를 위해 울었는지조차 잊어버리고 말았다.

Such is the way of the world.

세상이란 원래 그런 것이다.

Vocabulary

그의
geu-ui — His; possessive pronoun referring to a male
노래는
norae-neun — The song (topic marker attached)
수지
su-ji — A Korean given name; also means profit or balance
양초가
yangcho-ga — A candle (subject marker attached)
타오르는
taoreuneum — Burning, blazing; present participle of to blaze
선술집에서
seonsulchib-eseo — At a tavern or pub; informal drinking establishment
싱그러운
singgeureoun — Fresh and fragrant; lush and refreshing in nature
클로버
keullobeo — Clover; a small green flowering plant
들판에서
deulpan-eseo — In or from an open field or meadow
숲속에서
supsog-eseo — Inside a forest; within the woods
그리고
geurigo — And; a conjunction connecting clauses or items
드넓은
deuneobeun — Vast, expansive, wide-stretching area
바다
bada — The sea or ocean
위에서
wie-seo — Above, on top of; locative expression
사람들의
saramdeul-ui — Of people; possessive form of people
귀를
gwi-reul — Ears (object marker attached); hearing organs
사로잡았다
sarojabassda — Captivated, seized; grabbed and held someone's attention
그리하여
geurihayeo — Therefore, thus; formal connective expressing result
i — This; demonstrative pronoun or determiner
형제는
hyeongje-neun — The brother(s); sibling of the same parents
다른
dareun — Other, different; not the same
du — Two; the number two as a determiner
형제보다
hyeongje-boda — Than the brothers; comparative particle attached
deo — More; comparative adverb indicating greater degree
행운을
haengwun-eul — Good luck, fortune (object marker attached)
누리게
nurige — To enjoy, to have the benefit of something
doel — Will become; future modifier form of 되다
것처럼
geotcheoreom — As if, like; comparative connective particle
보였다
boyeossda — Appeared, seemed; past tense of to appear
그러나
geureona — However, but; adversative conjunction
악령은
angnyeong-eun — The evil spirit or demon (topic marker attached)
이를
i-reul — This (object marker); referring to the situation
못마땅하게
motmattanghage — Displeased, unsatisfied; in a discontented manner
여겨
yeogyo — Regarded, considered; short connective form of 여기다
그을음과
geueulum-gwa — Soot and; fine black powder from combustion
향을
hyang-eul — Incense or fragrance (object marker attached)
뒤섞는
dwiseoknneun — Mixing together, blending; present participle of 뒤섞다
일에
il-e — In the task or work; locative particle attached
착수했다
chaksuhessda — Commenced, started; began undertaking a task
geu — That; demonstrative determiner or pronoun
솜씨가
somssi-ga — The skill or craftsmanship (subject marker attached)
어찌나
eojjina — How very, so much; exclamatory adverb of degree
교묘한지
gyomyohanji — How clever or cunning it is; indirect question form
천사조차
cheonsa-jocha — Even an angel; inclusive particle emphasizing extent
혼란에
honnan-e — Into confusion or chaos; locative particle attached
빠뜨릴
ppatteureul — To throw into, to cause to fall into
su — Ability, possibility; used in potential expressions
있었으니
isseosseueni — There was; connective past form implying reason
가련한
garyeonhan — Pitiful, wretched; deserving of pity or sorrow
시인
siin — Poet; a person who writes poetry
하나쯤은
hanajjeumeun — At least one; approximately one, with concessive nuance
말할
malhal — To say, to speak; future modifier form of 말하다
것도
geotdo — Even the matter of; emphatic particle on noun
없었다
eobseossda — Did not exist; there was not, past tense
악한
akan — Evil, wicked; adjective describing a bad person
자는
ja-neun — The person (topic marker); referring to an individual
그런
geureon — Such, that kind of; demonstrative modifier
사람들을
saramdeul-eul — People (object marker attached); human beings
다루는
daruneun — Handling, dealing with; present participle of 다루다
법을
beob-eul — The way or method (object marker attached)
jal — Well, skillfully; adverb indicating competence
알고
algo — Knowing; connective gerund form of 알다
있었다
isseossda — There was; existed, past progressive or existential
그는
geu-neun — He (topic marker attached); third-person male pronoun
시인을
siin-eul — The poet (object marker attached)
향으로
hyang-euro — With incense; using fragrance, directional particle
완전히
wanjeonhi — Completely, entirely, fully; adverb of totality
에워싸서
ewossaseo — Having surrounded, encircled; connective form of 에워싸다
사람이
saram-i — A person (subject marker attached)
정신을
jeongsin-eul — Mind, consciousness (object marker attached)
잃고
ilko — Losing; connective gerund form of 잃다
자신의
jasin-ui — One's own; possessive form of oneself
사명과
samyeong-gwa — Mission or calling and; purpose in life
고향을
gohyang-eul — Hometown (object marker attached); place of origin
잊게
itge — To forget; causative connective form of 잊다
만들었으며
mandeureosse-umyeo — Made it so and; past tense connective of 만들다
마침내
machimne — Finally, at last; adverb indicating eventual outcome
스스로를
seuseuro-reul — Oneself (object marker); reflexive pronoun
연기
yeongi — Smoke; vapor produced by burning material
속으로
sog-euro — Into the inside of; directional particle attached
사라지게
sarajige — To disappear, vanish; causative connective form
했다
haessda — Did, made; past tense of 하다
작은
jageun — Small, little; adjective modifying a noun
새들이
saedeul-i — The birds (subject marker attached)
소식을
sosig-eul — The news (object marker attached); information received
듣고는
deutgoneun — Having heard and; connective form with topic nuance
슬퍼하며
seulpeohamyeo — Feeling sad and; connective form of 슬퍼하다
사흘
saheul — Three days; native Korean word for three days
동안
dongan — During, for a period of time; duration marker
dan — Only, just; adverb expressing sole limitation
han — One; native Korean numeral one as determiner
곡의
gog-ui — Of a piece of music; possessive form of 곡
노래도
norae-do — Even a song; emphatic particle meaning not even
부르지
bureuri — To sing or call; negative connective form of 부르다
않았다
anassda — Did not; past tense negative auxiliary verb
검은
geomeun — Black, dark; adjective modifying a noun
달팽이는
dalpaeng-i-neun — The snail (topic marker attached); small mollusc
더욱
deouk — Even more, further; adverb intensifying a degree
검어졌다
geomeojyeossda — Became darker; past tense of to become black
슬픔
seulpeum — Sadness, sorrow; noun form of feeling sad
때문이
ttaemun-i — Because of; reason particle with subject marker
아니라
anira — Not; contrastive form meaning it is not
시기심
sigisim — Jealousy, envy; feeling of resentful coveting
때문이었다
ttaemun-i-eossda — It was because of; past copula of reason
그들은
geudeul-eun — They (topic marker attached); third-person plural
나에게
na-ege — To me; dative particle indicating recipient
바쳤어야
bachyeosseo-ya — Should have dedicated or offered; regret past form
go — And; connective ending linking clauses or quotes
말했다
malhaessda — Said, spoke; past tense of 말하다
노래
norae — Song; a musical vocal composition
jung — Among, during; indicating being within a group
가장
gajang — Most; superlative adverb of degree
유명한
yumyeonghan — Famous, well-known; widely recognized and celebrated
gok — A piece of music; a musical composition or track
jeuk — That is, namely; clarifying conjunction
세상의
sesang-ui — Of the world; possessive form of 세상
이치
ichi — Principle, logic, truth; the way things work
라는
raneun — Called, named; quotative modifier particle
북소리
bukssori — Sound of a drum; drumbeat noise
노래의
norae-ui — Of the song; possessive particle attached to song
아이디어를
aidideo-reul — The idea (object marker attached); a creative concept
jun — Gave; past modifier form of 주다
것은
geot-eun — The thing (topic marker); nominalizer with topic particle
바로
baro — Exactly, right, precisely; adverb of emphasis
나였으니까
na-yeosseunikka — Because it was me; past copula with causal ending
장미에
jangmi-e — On the rose; locative particle attached to rose
침을
chim-eul — Saliva, spit (object marker attached)
뱉은
baeseun — Spat; past modifier form of 뱉다
나였다
na-yeossda — It was me; past tense copula with first person
사실을
sasil-eul — The fact (object marker attached); truth or reality
증언할
jeung-eonhal — To testify, to bear witness; future modifier form
있는
inneun — Who can, that exists; present modifier of 있다
증인을
jeung-in-eul — A witness (object marker attached); one who testifies
데려올
deryeool — Will bring along; future modifier of 데려오다
수도
su-do — Even the possibility; potential form with emphatic particle
있다
itda — There is, can; existential or possessive verb
모든
modeun — All, every; determiner indicating entirety
대한
daehan — About, regarding; modifier particle form of 대하다
소식은
sosig-eun — The news (topic marker attached)
인도에
indo-e — To India; directional locative particle attached
시인의
siin-ui — The poet's; possessive form of 시인
고향에
gohyang-e — To the hometown; locative particle attached
전혀
jeonhyeo — At all, not at all; adverb used with negatives
닿지
daji — Reaching; negative connective form of 닿다
새들은
saedeul-eun — The birds (topic marker attached)
모두
modu — All, everyone; adverb meaning in totality
침묵을
chimmug-eul — Silence (object marker attached); absence of sound
지켰는데
jikyeonneunde — Kept or maintained and; past tense connective form
애도의
aedo-ui — Of mourning; possessive form of mourning period
시간이
sigan-i — The time (subject marker attached)
끝났을
kkeunassseul — When it ended; past presumptive modifier form
ttae — Time, moment, when; temporal noun
그들의
geudeul-ui — Their; possessive form of they
슬픔이
seulpeum-i — The sadness (subject marker attached)
너무나
neomuna — So very, extremely; intensifying adverb
깊었던
gipeossdon — Had been deep; retrospective modifier past form
나머지
nameoji — The remainder; so much so that, resulting in
누구를
nugu-reul — Whom (object marker attached); interrogative pronoun
위해
wihae — For the sake of; benefactive particle phrase
울었는지조차
ureonneunji-jocha — Even who they had cried for; emphatic inclusive form
잊어버리고
ijeobeorigo — Completely forgot; connective form of 잊어버리다
말았다
marassda — Ended up doing; past tense of regrettable completion
세상이란
sesang-iran — As for the world; topic particle with defining nuance
원래
wollae — Originally, by nature; adverb of inherent state
것이다
geosida — It is the thing; explanatory or assertive ending
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →