Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 987
But she had the invisible thread, to which she could hold fast; and she possessed a gift which all the others lacked.
하지만 그녀에게는 눈에 보이지 않는 실이 있었고, 그것을 꼭 붙잡을 수 있었다. 그리고 그녀는 다른 모든 이들이 갖지 못한 재능을 지니고 있었다.
This was a determination to throw herself entirely into whatever she undertook, and it made her feel as if she had eyes even at the tips of her fingers, and could hear down into her very heart.
그것은 자신이 맡은 일이라면 무엇이든 온전히 몰두하려는 결의였으며, 그 덕분에 그녀는 손가락 끝에도 눈이 달린 것 같고, 자신의 가슴 깊은 곳까지 들을 수 있는 것 같은 느낌을 받았다.
Quietly she went forth into the noisy, bustling, wonderful world, and wherever she went the skies grew bright, and she felt the warm sunbeam, and a rainbow above in the blue heavens seemed to span the dark world.
그녀는 조용히 시끄럽고 분주하며 경이로운 세상 속으로 나아갔고, 그녀가 가는 곳마다 하늘은 밝아졌으며, 따뜻한 햇살을 느꼈고, 푸른 하늘 위의 무지개가 어두운 세상을 가로지르는 듯했다.
She heard the song of the birds, and smelt the scent of the orange groves and apple orchards so strongly that she seemed to taste it.
그녀는 새들의 노랫소리를 들었고, 오렌지 숲과 사과 과수원의 향기를 너무도 강하게 맡아 마치 그 맛을 느끼는 것 같았다.
Soft tones and charming songs reached her ear, as well as harsh sounds and rough words--thoughts and opinions in strange contradiction to each other.
부드러운 음색과 매혹적인 노래가 그녀의 귀에 닿았고, 거친 소리와 투박한 말들도 들려왔다. 서로 묘하게 모순되는 생각과 의견들이었다.
Into the deepest recesses of her heart penetrated the echoes of human thoughts and feelings.
인간의 생각과 감정의 메아리가 그녀의 마음 가장 깊은 곳까지 스며들었다.
Now she heard the following words sadly sung,--
이제 그녀는 다음과 같은 말들이 슬프게 노래되는 것을 들었다.
"Life is a shadow that flits away / In a night of darkness and woe."
"인생은 스쳐 지나가는 그림자 / 어둠과 슬픔의 밤 속에서."
But then would follow brighter thoughts:
하지만 그 뒤에는 더 밝은 생각들이 이어졌다.
"Life has the rose's sweet perfume / With sunshine, light, and joy."
"인생은 장미의 달콤한 향기를 지니고 / 햇빛과 광명과 기쁨으로 가득하다."
And if one stanza sounded painfully--
그리고 어떤 연이 고통스럽게 들리면,
"Each mortal thinks of himself alone, / Is a truth, alas, too clearly known;"
"모든 인간은 자기 자신만을 생각하나니, / 그것은 아, 너무도 분명히 알려진 진실이로다."
Then, on the other hand, came the answer--
그러면 반면에 이런 대답이 들려왔다.
"Love, like a mighty flowing stream, / Fills every heart with its radiant gleam."
"사랑은 힘차게 흐르는 강물처럼 / 모든 가슴을 그 빛나는 광채로 가득 채우도다."
Vocabulary
- 하지만
- hajiman — However; used to contrast two statements.
- 눈에
- nune — To the eye; in one's sight.
- 보이지
- boiji — (Not) visible; base form of 'to be seen'.
- 않는
- anneun — Does not; negation modifier for verbs.
- 실이
- siri — Thread; a thin strand of fiber.
- 있었고
- isseotgo — There was; past tense connective form of 있다.
- 그것을
- geugeoseul — It; that thing (object marker attached).
- 꼭
- kkok — Firmly; tightly; without fail.
- 붙잡을
- butjapeul — To grab hold of; to grasp tightly.
- 수
- su — Ability; possibility (used in ~ㄹ 수 있다).
- 있었다
- isseotda — There was; past tense of 있다.
- 그리고
- geurigo — And; used to connect two sentences.
- 그녀는
- geunyeoneun — She; third-person feminine subject pronoun.
- 다른
- dareun — Different; other; another.
- 모든
- modeun — All; every; entire.
- 이들이
- ideuri — These people; plural subject form.
- 갖지
- gatji — (Not) have; base of 갖다 with negation.
- 못한
- mothan — Unable to; could not (modifying form).
- 재능을
- jaeneungeul — Talent; natural ability or gift.
- 지니고
- jinigo — Possessing; carrying; having a quality.
- 그것은
- geugeoseun — That is; it is (topic marker attached).
- 자신이
- jasini — Oneself; one's own self (subject marker).
- 맡은
- mateun — Assigned; undertaken; taken on a role.
- 무엇이든
- mueosideun — Whatever; anything at all.
- 온전히
- onjeonhi — Completely; wholly; fully intact.
- 몰두하려는
- molduharyeoneun — Intending to immerse oneself in something.
- 결의였으며
- gyeoruiyeosseumyeo — Was a resolution; firm determination connector.
- 그
- geu — That; the (demonstrative or article-like).
- 덕분에
- deokbune — Thanks to; owing to something positive.
- 손가락
- songarag — Finger; digit on the hand.
- 눈이
- nuni — Eyes; the organs of sight (subject).
- 달린
- dallin — Attached; hung; having something on it.
- 것
- geot — Thing; fact; nominalizer in Korean grammar.
- 같고
- gatgo — Like; similar to; seems as if (connector).
- 자신의
- jasinui — One's own; possessive form of 자신.
- 가슴
- gaseum — Chest; heart; one's inner emotional core.
- 깊은
- gipeun — Deep; profound; far down inside.
- 곳까지
- gotkkaji — All the way to the place; to that spot.
- 들을
- deureul — To hear; future/intentional modifier of 듣다.
- 있는
- inneun — Existing; present; ongoing action modifier.
- 같은
- gateun — Same; similar; like (modifying form).
- 느낌을
- neukkimeul — Feeling; sensation (object marker attached).
- 받았다
- badatda — Received; got; obtained something.
- 조용히
- joyonghi — Quietly; silently; in a calm manner.
- 시끄럽고
- sikkeureopgo — Noisy; loud; clamorous (connector form).
- 분주하며
- bunjuhamyeo — Busy; bustling; full of activity (connector).
- 경이로운
- gyeongirun — Wondrous; marvelous; filled with wonder.
- 세상
- sesang — World; society; the world around us.
- 속으로
- sogeuro — Into the inside; inward; into the midst.
- 나아갔고
- naagakgo — Advanced forward; moved ahead (connector form).
- 그녀가
- geunyeoga — She (subject marker); she as the subject.
- 가는
- ganeun — Going; present tense modifier of 가다.
- 곳마다
- gonmada — Everywhere she went; every place visited.
- 하늘은
- haneureun — The sky (topic marker); sky as topic.
- 밝아졌으며
- balkajyeosseumyeo — Became bright; brightened (connector form).
- 따뜻한
- ttatteuthan — Warm; comforting; pleasantly heated.
- 햇살을
- haetsareul — Sunlight; rays of sunshine (object marker).
- 느꼈고
- neukkkyeotgo — Felt; sensed; experienced (connector form).
- 푸른
- pureun — Blue; green-blue; vivid natural color.
- 하늘
- haneul — Sky; the expanse above the earth.
- 위의
- wiui — Above; on top of; overhead possessive.
- 무지개가
- mujigaega — Rainbow (subject marker); colorful arc in sky.
- 어두운
- eoduun — Dark; dim; lacking light.
- 세상을
- sesangeul — The world (object marker); worldly existence.
- 가로지르는
- garojireuneun — Crossing; cutting across; traversing something.
- 듯했다
- deuthaetda — Seemed as if; appeared to be so.
- 새들의
- saedeurui — Of the birds; birds' (possessive form).
- 노랫소리를
- noraetsorireul — Sound of singing; birdsong (object marker).
- 들었고
- deureotgo — Heard; listened to (connector past form).
- 오렌지
- orenji — Orange; the citrus fruit or its color.
- 숲과
- supgwa — Forest; woods (with conjunction marker).
- 사과
- sagwa — Apple; the common red or green fruit.
- 과수원의
- gwasuwonui — Of the orchard; fruit garden possessive.
- 향기를
- hyangkireul — Fragrance; sweet scent (object marker).
- 너무도
- neomudo — So very; excessively; way too much.
- 강하게
- ganghage — Strongly; powerfully; in an intense way.
- 맡아
- mata — Smelling; taking a scent in (verb form).
- 마치
- machi — Just as if; as though; exactly like.
- 맛을
- maseul — Taste; flavor (object marker attached).
- 느끼는
- neukkinneun — Feeling; sensing (present modifier form).
- 같았다
- gathatda — Was like; seemed as if; resembled.
- 부드러운
- budeuroun — Soft; gentle; smooth in texture or tone.
- 음색과
- eumsaekgwa — Timbre; tone color of a voice (with and).
- 매혹적인
- maehokjeogin — Enchanting; captivating; alluringly attractive.
- 노래가
- noraega — Song; melody (subject marker attached).
- 그녀의
- geunyeoui — Her; belonging to her (possessive form).
- 귀에
- gwie — To the ear; in one's ear (locative).
- 닿았고
- daatgo — Reached; touched; arrived at (connector).
- 거친
- geochin — Rough; harsh; coarse in texture or sound.
- 소리와
- soriwa — Sound; noise (with conjunction marker).
- 투박한
- tupakhan — Crude; blunt; unrefined in manner or speech.
- 말들도
- maldeurdo — Words also; speech (plural with also marker).
- 들려왔다
- deullyeowatda — Came to be heard; sounds reached one's ears.
- 서로
- seoro — Each other; mutually; one another.
- 묘하게
- myohage — Strangely; mysteriously; in a peculiar way.
- 모순되는
- mosundoeneun — Contradictory; conflicting with each other.
- 생각과
- saenggakgwa — Thoughts; ideas (with conjunction marker).
- 의견들이었다
- uigyeondeurieotda — Were opinions; plural views (past tense).
- 인간의
- inganui — Of humanity; human (possessive adjective).
- 감정의
- gamjeongui — Of emotion; feelings (possessive form).
- 메아리가
- meaariga — Echo; reverberation (subject marker attached).
- 마음
- maeum — Heart; mind; inner feelings and spirit.
- 가장
- gajang — Most; the deepest; superlative degree marker.
- 스며들었다
- seumyeodeureotsda — Seeped in; permeated; slowly penetrated deeply.
- 이제
- ije — Now; at this point; from this moment.
- 다음과
- daeumgwa — Following; next (with conjunction marker).
- 말들이
- maldeure — Words; utterances (subject marker attached).
- 슬프게
- seulpeuge — Sadly; in a sorrowful manner.
- 것을
- geoseul — The thing; fact (object marker attached).
- 들었다
- deureotda — Heard; listened (past tense of 듣다).
- 인생은
- insaengeun — Life; one's lifetime (topic marker attached).
- 스쳐
- seuchyeo — Brushing past; fleeting; passing by quickly.
- 지나가는
- jinaganeun — Passing by; going past (present modifier).
- 그림자
- geurimja — Shadow; shade; a fleeting dark image.
- 어둠과
- eodurmgwa — Darkness (with conjunction marker and).
- 슬픔의
- seulpeumui — Of sorrow; grief (possessive form).
- 밤
- bam — Night; nighttime; the dark hours.
- 속에서
- sogeseo — Within; inside of; in the midst of.
- 뒤에는
- dwieneun — After; behind (topic marker attached).
- 더
- deo — More; even more; additionally.
- 밝은
- balgeun — Bright; light; cheerful and luminous.
- 생각들이
- saenggakdeuri — Thoughts; ideas (plural subject marker).
- 이어졌다
- ieojyeotda — Continued; followed; were connected after.
- 장미의
- jangmiui — Of roses; rose's (possessive form).
- 달콤한
- dalkomhan — Sweet; sugary; pleasantly sweet taste.
- 햇빛과
- haetbichgwa — Sunlight (with conjunction marker and).
- 광명과
- gwangmyeonggwa — Radiance; brilliance (with conjunction and).
- 기쁨으로
- gippeumeuro — With joy; by means of happiness.
- 가득하다
- gadeukada — To be full; to be filled completely.
- 어떤
- eotteon — Some; a certain; what kind of.
- 고통스럽게
- gotongseureopge — Painfully; with suffering or anguish.
- 들리면
- deullimyeon — If it is heard; when it sounds like.
- 인간은
- inganeun — Humans; mankind (topic marker attached).
- 자기
- jagi — Oneself; self; used reflexively.
- 자신만을
- jasinmaneul — Only oneself; solely themselves (object).
- 아
- a — Ah; oh; exclamation of realization or sigh.
- 분명히
- bunmyeonghi — Clearly; obviously; without any doubt.
- 알려진
- allyeojin — Known; widely recognized; established truth.
- 그러면
- geureomyeon — Then; in that case; if so.
- 반면에
- banmyeone — On the other hand; in contrast.
- 이런
- ireon — This kind of; such a; like this.
- 대답이
- daedabi — Answer; response (subject marker attached).
- 사랑은
- sarangeun — Love (topic marker); love as subject matter.
- 힘차게
- himchage — Powerfully; vigorously; with great energy.
- 흐르는
- heureuneun — Flowing; running (present modifier form).
- 강물처럼
- gangmulcheoreom — Like a river; similar to flowing river water.
- 가슴을
- gaseumeul — The chest; heart (object marker attached).
- 빛나는
- bichnaneun — Shining; gleaming; radiant (modifier form).
- 광채로
- gwangchaero — With radiance; with brilliant luminous glow.
- 가득
- gadeuk — Full; brimming; completely filled up.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →