Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 989
She had entrusted the four green leaves from the Tree of the Sun to the winds, as letters of greeting to her brothers, and she had full confidence that the leaves would reach them.
그녀는 태양의 나무에서 딴 네 장의 초록 잎을 오빠들에게 보내는 인사의 편지로서 바람에 맡겼으며, 그 잎들이 오빠들에게 닿을 것이라는 완전한 확신을 가지고 있었다.
She fully believed that the jewel which outshines all the glories of the world would yet be found, and that upon the forehead of humanity it would glitter even in the castle of her father.
그녀는 세상의 모든 영광을 능가하는 보석이 반드시 발견될 것이며, 그것이 인류의 이마 위에서 아버지의 성에서조차 빛날 것이라고 굳게 믿었다.
"Even in my father's house," she repeated.
"아버지의 집에서조차도"라고 그녀는 되뇌었다.
"Yes, the place in which this jewel is to be found is earth, and I shall bring more than the promise of it with me.
"그렇다, 이 보석이 발견될 곳은 바로 지상이며, 나는 그것의 약속 그 이상을 가지고 돌아갈 것이다.
I feel it glow and swell more and more in my closed hand.
나는 그것이 내 쥔 손 안에서 점점 더 빛나고 부풀어 오르는 것을 느낀다.
Every grain of truth which the keen wind carried up and whirled towards me I caught and treasured.
날카로운 바람이 실어 날라 내게 휘몰아친 진실의 모든 낱알을 나는 붙잡아 소중히 간직하였다.
I allowed it to be penetrated with the fragrance of the beautiful, of which there is so much in the world, even for the blind.
나는 그것이 아름다움의 향기로 스며들게 하였으니, 그 향기는 눈먼 자에게도 세상에 넘쳐흐를 만큼 풍성하다.
I took the beatings of a heart engaged in a good action, and added them to my treasure.
나는 선한 행동에 바쳐진 심장의 고동을 취하여 내 보물에 더하였다.
All that I can bring is but dust; still, it is a part of the jewel we seek, and there is plenty, my hand is quite full of it."
내가 가져올 수 있는 것은 먼지에 불과하지만, 그것은 우리가 찾는 보석의 일부이며, 그것은 풍성하여 내 손이 가득 차 있다."
She soon found herself again at home; carried thither in a flight of thought, never having loosened her hold of the invisible thread fastened to her father's house.
그녀는 곧 다시 집에 있는 자신을 발견하였으니, 생각의 날갯짓에 실려 그곳으로 옮겨진 것이었다. 그녀는 아버지의 집에 이어진 보이지 않는 실을 한 번도 놓은 적이 없었다.
Vocabulary
- 그녀는
- geunyeoneun — She (topic marker attached); referring to a female subject
- 태양의
- taeyang-ui — Of the sun; belonging to or related to the sun
- 나무에서
- namueseo — From a tree; indicating origin or location at a tree
- 딴
- ttan — Picked or plucked; past modifier form of 따다
- 네
- ne — Four; the number four as a modifier
- 장의
- jang-ui — Of sheets/pages; counting flat objects like leaves or paper
- 초록
- chorok — Green; the color green, often describing nature
- 잎을
- ip-eul — Leaf (object marker); a leaf as the object of action
- 오빠들에게
- oppadeul-ege — To older brothers; directed toward one's elder brothers
- 보내는
- bonaeneun — Sending; present modifier form of 보내다, to send
- 인사의
- insa-ui — Of greeting; a greeting or salutation belonging to someone
- 편지로서
- pyeonjiroeseo — As a letter; in the capacity or role of a letter
- 바람에
- baram-e — To the wind; entrusting or leaving something to the wind
- 맡겼으며
- matgyeosseumyeo — Entrusted and (also); handed over to someone or something
- 그
- geu — That; a demonstrative pronoun referring to something previously mentioned
- 잎들이
- ipdeul-i — The leaves (subject marker); plural form of 잎, leaf
- 닿을
- da-eul — Will reach or touch; future modifier form of 닿다
- 것이라는
- geosiraneun — That it will be; nominalizing clause indicating belief or expectation
- 완전한
- wanjeonhan — Complete, perfect; fully realized without any lacking
- 확신을
- hwaksin-eul — Conviction, certainty (object); firm belief in something
- 가지고
- gajigo — Holding, having; carrying or possessing something
- 있었다
- isseotda — Was; past tense of 있다, to have or to be
- 세상의
- sesang-ui — Of the world; belonging to or pertaining to the world
- 모든
- modeun — All, every; referring to the entirety of something
- 영광을
- yeonggwang-eul — Glory (object marker); honor, splendor, or great fame
- 능가하는
- neunggahaneun — Surpassing, exceeding; going beyond in degree or quality
- 보석이
- boseok-i — Jewel, gem (subject); a precious stone or treasure
- 반드시
- bandeusi — Certainly, without fail; definitely happening or being true
- 발견될
- balgyeondoel — Will be discovered; future passive form of 발견하다
- 것이며
- geosimyeo — It is and (also); connective nominalized clause linking statements
- 그것이
- geugeosi — It, that thing (subject marker); referring to something previously mentioned
- 인류의
- illyu-ui — Of humanity; belonging to or concerning all of mankind
- 이마
- ima — Forehead; the front part of the face above eyebrows
- 위에서
- wieseo — From above, on top of; indicating a higher position or surface
- 아버지의
- abeoji-ui — Father's; belonging to or associated with one's father
- 성에서조차
- seongeseojocha — Even from the castle; emphasizing an unexpected or extreme location
- 빛날
- bichal — Will shine; future modifier form of 빛나다, to shine
- 것이라고
- geosirago — That it will be; indirect quotation of a belief or statement
- 굳게
- gutge — Firmly, strongly; doing something with great conviction or resolve
- 믿었다
- mideotda — Believed; past tense of 믿다, to believe or trust
- 집에서조차도
- jibeseojocha-do — Even at home; emphasizing that something applies even in one's home
- 라고
- rago — Saying that; indirect quotation particle after a statement
- 되뇌었다
- doenoeeotda — Muttered repeatedly; kept saying something to oneself quietly
- 그렇다
- geureotda — That is so, yes; affirming that something is the case
- 이
- i — This; demonstrative modifier referring to something nearby or present
- 곳은
- goseun — This place (topic); a location being discussed or described
- 바로
- baro — Exactly, right; directly or precisely without deviation
- 지상이며
- jisang-imyeo — Is the earth and; referring to the terrestrial world connectively
- 나는
- naneun — I (topic marker); first-person singular subject in a sentence
- 그것의
- geugeosi-ui — Its, of it; possessive form referring to something already mentioned
- 약속
- yaksok — Promise; a commitment or pledge made between parties
- 이상을
- isang-eul — Beyond, more than (object); exceeding a standard or expectation
- 돌아갈
- doragal — Will return; future modifier of 돌아가다, to go back
- 것이다
- geosida — It is; declarative sentence ending expressing certainty or resolution
- 내
- nae — My; first-person possessive pronoun indicating ownership
- 쥔
- jwin — Gripped, clenched; past modifier of 쥐다, to grip or hold
- 손
- son — Hand; the human hand used for holding or touching
- 안에서
- aneseo — Inside, within; indicating location on the interior of something
- 점점
- jeomjeom — Gradually, increasingly; something changing little by little over time
- 더
- deo — More; comparative adverb indicating greater degree or amount
- 빛나고
- bichnago — Shining and; connective form of 빛나다, glowing brightly
- 부풀어
- bupure — Swelling, expanding; growing larger or filling out
- 오르는
- oreuneun — Rising; present modifier of 오르다, to rise or go up
- 것을
- geoseul — The thing (object marker); nominalizing a clause as an object
- 느낀다
- neukkinda — Feels; present tense of 느끼다, to feel or sense
- 날카로운
- nalkaroun — Sharp, keen; having a sharp edge or piercing quality
- 바람이
- baram-i — Wind (subject); the wind as the subject of a sentence
- 실어
- sire — Loading, carrying; connective form of 싣다, to load or carry
- 날라
- nalla — Flying, delivering; connective of 나르다, to carry through the air
- 내게
- naege — To me; indirect object form of 나, indicating recipient
- 휘몰아친
- hwimolachin — Swept fiercely; past modifier of 휘몰아치다, to sweep or surge forcefully
- 진실의
- jinsil-ui — Of truth; belonging to or pertaining to truth or reality
- 낱알을
- natar-eul — Grain, kernel (object); individual piece of something like a seed
- 붙잡아
- butjaba — Caught, grasped; connective of 붙잡다, to catch or seize
- 소중히
- sojunghi — Preciously, carefully; treating something with great value or care
- 간직하였다
- ganjikha-yeotda — Kept, cherished; past tense of 간직하다, to preserve carefully
- 아름다움의
- areumdaum-ui — Of beauty; belonging to or characterized by beauty
- 향기로
- hyanggi-ro — With fragrance; using scent or aroma as a means
- 스며들게
- seumyeodeulge — To permeate, seep into; causing something to soak through
- 하였으니
- ha-yeosseuni — Did and so; past connective indicating cause or reason
- 향기는
- hyanggi-neun — Fragrance (topic); scent or aroma as the subject of discussion
- 눈먼
- nunmeon — Blind; unable to see, often used metaphorically
- 자에게도
- jaege-do — Even to the person; indicating inclusion of an unlikely recipient
- 세상에
- sesang-e — In the world; referring to existence or presence in the world
- 넘쳐흐를
- neomchyeoheureul — Will overflow; future modifier of 넘쳐흐르다, to overflow abundantly
- 만큼
- mankeum — As much as, to the extent of; indicating a degree or amount
- 풍성하다
- pungseong-hada — Is abundant, plentiful; having more than enough of something
- 선한
- seonhan — Good, virtuous; morally upright or kind in character
- 행동에
- haengdong-e — In action, to action; referring to deeds or behaviors
- 바쳐진
- bachyeojin — Dedicated, devoted; past modifier of 바치다, to dedicate or offer
- 심장의
- simjang-ui — Of the heart; belonging to or relating to the heart
- 고동을
- godong-eul — Heartbeat, pulsing (object); the beating or throbbing of a heart
- 취하여
- chwihayeo — Taking, acquiring; connective of 취하다, to take or obtain
- 보물에
- bomul-e — To the treasure; adding to or placing with a treasure
- 더하였다
- deoha-yeotda — Added; past tense of 더하다, to add or increase
- 내가
- naega — I (subject marker); first-person singular as sentence subject
- 가져올
- gajyeool — Will bring; future modifier of 가져오다, to bring something
- 수
- su — Ability, possibility; used with 있다/없다 to express can or cannot
- 있는
- inneun — Existing, having; present modifier of 있다, to be or exist
- 것은
- geoseun — The thing (topic marker); nominalizing a clause as topic
- 먼지에
- meonji-e — To dust; referring to dust as a minimal or humble thing
- 불과하지만
- bulgwahajiman — Is merely, only; expressing something is no more than that
- 그것은
- geugeoseun — That thing (topic); referring to something previously mentioned
- 우리가
- uriga — We (subject marker); first-person plural as sentence subject
- 찾는
- channeun — Seeking, looking for; present modifier of 찾다, to search
- 보석의
- boseok-ui — Of the jewel; possessive form referring to a precious gem
- 일부이며
- ilbu-imyeo — Is a part and; connective stating something is a portion of something
- 풍성하여
- pungseongha-yeo — Being abundant, and; connective form of 풍성하다, plentiful
- 손이
- son-i — Hand (subject marker); the hand as the subject of a clause
- 가득
- gadeuk — Full, brimming; completely filled to capacity
- 차
- cha — Filled; connective of 차다, to be filled or become full
- 있다
- itda — Is, exists; basic verb indicating existence or possession
- 곧
- got — Soon, shortly; indicating something will happen in a short time
- 다시
- dasi — Again, once more; repeating an action or returning to a state
- 집에
- jibe — At home, to home; indicating location or direction toward home
- 자신을
- jasin-eul — Oneself (object); reflexive pronoun used as the object
- 발견하였으니
- balgyeonha-yeosseuuni — Found and so; past connective of 발견하다, to discover
- 생각의
- saengak-ui — Of thought; belonging to or arising from thought or thinking
- 날갯짓에
- nalgaetjit-e — On the flapping of wings; carried by a wing beat or flutter
- 실려
- sil-lyeo — Being carried; passive connective of 싣다, to be loaded or carried
- 그곳으로
- geugoseuro — To that place; indicating direction toward a previously mentioned location
- 옮겨진
- omgyeojin — Was moved, transferred; past modifier of 옮기다, to move or transfer
- 것이었다
- geosieotda — It was; past tense nominalized sentence ending expressing a realization
- 이어진
- ieojin — Connected, continued; past modifier of 이어지다, to be linked
- 보이지
- boiji — Not visible; part of 보이지 않다, to not be seen
- 않는
- anneun — Not doing; present modifier of 않다, negating an action
- 실을
- sil-eul — Thread, string (object); a thin strand used to connect or sew
- 한
- han — One, a single; the number one used as a modifier
- 번도
- beondo — Not even once; used with negation to mean never at all
- 놓은
- no-eun — Released, let go; past modifier of 놓다, to let go or set down
- 적이
- jeogi — Time, instance (subject); used with 없다/있다 for experience
- 없었다
- eopseotda — Did not exist, there was none; past tense of 없다, to not have
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →