← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 993

English → Korean Full Text Level 6/10

He sang to thee the Marseillaise, and thou kissedst the pen that fell from his wing; he came in the radiance of Paradise, and perchance thou didst turn away from him towards the sparrow who sat with tinsel on his wings.

그는 너에게 라 마르세예즈를 불러 주었고, 너는 그의 날개에서 떨어진 깃털에 입을 맞추었다. 그는 천국의 광채 속에서 찾아왔건만, 어쩌면 너는 그에게서 등을 돌려 날개에 반짝이를 달고 앉아 있는 참새 쪽으로 향했는지도 모른다.

The Bird of Paradise--renewed each century--born in flame, ending in flame!

극락조는 매 세기마다 새로이 태어나며, 불꽃 속에서 태어나 불꽃 속에서 생을 마감한다!

Thy picture, in a golden frame, hangs in the halls of the rich, but thou thyself often fliest around, lonely and disregarded, a myth--"The Phoenix of Arabia."

황금 액자에 담긴 너의 그림은 부자들의 저택 홀에 걸려 있지만, 정작 너 자신은 외롭고 무시당한 채, 전설 속의 존재로서 '아라비아의 불사조'라 불리며 홀로 날아다닌다.

In Paradise, when thou wert born in the first rose, beneath the Tree of Knowledge, thou receivedst a kiss, and thy right name was given thee--thy name, Poetry.

천국에서, 네가 지식의 나무 아래 첫 번째 장미 속에서 태어났을 때, 너는 입맞춤을 받았고 너의 진정한 이름이 주어졌다. 그 이름은 바로 시(詩)였다.

THE PORTUGUESE DUCK

포르투갈 오리

A duck once arrived from Portugal, but there were some who said she came from Spain, which is almost the same thing.

한때 포르투갈에서 온 오리 한 마리가 있었는데, 스페인에서 왔다고 말하는 이들도 있었으니, 사실 거의 같은 말이었다.

At all events, she was called the "Portuguese," and she laid eggs, was killed, and cooked, and there was an end of her.

어쨌든 그 오리는 '포르투갈 오리'라 불렸고, 알을 낳다가 결국 도살되어 요리가 되었으니, 그것으로 그 오리의 이야기는 끝이었다.

But the ducklings which crept forth from the eggs were also called "Portuguese," and about that there may be some question.

그러나 알에서 부화한 새끼 오리들도 '포르투갈 오리'라 불렸는데, 그 점에 대해서는 이견이 있을 수 있다.

But of all the family one only remained in the duckyard, which may be called a farmyard, as the chickens were admitted, and the cock strutted about in a very hostile manner.

그런데 그 가족 중 단 한 마리만이 오리 마당에 남게 되었는데, 닭들도 함께 있었으므로 그곳은 농가 마당이라 불러도 무방했으며, 수탉은 매우 적대적인 태도로 활보하고 다녔다.

"He annoys me with his loud crowing," said the Portuguese duck; "but, still, he's a handsome bird, there's no denying that, although he's not a drake.

"그의 요란한 울음소리는 나를 성가시게 해," 포르투갈 오리가 말했다. "그래도 잘생긴 새임은 부정할 수 없어, 비록 수오리는 아니지만 말이야."

Vocabulary

그는
geu-neun — He (subject marker attached to third person pronoun)
너에게
neo-e-ge — To you; directed toward the second person
ra — Casual sentence-ending or quotation particle
불러
bul-leo — Singing or calling out; present connective form
주었고
ju-eot-go — Gave (something) and; past tense connective form
너는
neo-neun — You (subject marker attached to second person pronoun)
그의
geu-ui — His; possessive form of the third person pronoun
날개에서
nal-gae-e-seo — From the wing; wing with locative source marker
떨어진
tteol-eo-jin — Fallen; dropped off (modifier form of verb)
깃털에
git-teol-e — On the feather; feather with locative particle
입을
i-beul — Mouth (object form); lips directed toward something
맞추었다
mat-chu-eot-da — Pressed together; kissed or aligned (past tense)
천국의
cheon-gug-ui — Of heaven; heavenly, possessive form
광채
gwang-chae — Radiance; brilliant shining light or splendor
속에서
sog-e-seo — From within; inside of a place or state
찾아왔건만
cha-ja-wat-geon-man — Came seeking, but; arrived yet with contrast
어쩌면
eo-jjeo-myeon — Perhaps; maybe; possibly expressing uncertainty
그에게서
geu-e-ge-seo — Away from him; source particle on third person
등을
deung-eul — Back (of the body), object form
돌려
dol-lyeo — Turning away; rotating (connective verb form)
날개에
nal-gae-e — On the wing; wing with locative particle attached
반짝이를
ban-jjak-i-reul — Glitter; sparkling decoration (object form)
달고
dal-go — Attaching and; hanging something (connective form)
앉아
an-ja — Sitting; seated (connective verb form)
있는
it-neun — That is/are; existing (present modifier form)
참새
cham-sae — Sparrow; small common Korean bird species
쪽으로
jjok-eu-ro — Toward the direction of; directional particle phrase
향했는지도
hyang-haet-neun-ji-do — May have headed toward; directional past uncertainty
모른다
mo-reun-da — Does not know; expressing uncertainty or possibility
극락조는
geung-nak-jo-neun — Bird of paradise (subject); exotic tropical bird
mae — Every; each (counter prefix indicating regularity)
세기마다
se-gi-ma-da — Every century; each passing hundred-year period
새로이
sae-ro-i — Anew; freshly; in a new manner or way
태어나며
tae-eo-na-myeo — Being born and; birth with simultaneous connective
불꽃
bul-kkot — Flame; spark; brilliant burst of fire
태어나
tae-eo-na — Born; coming into existence (connective verb form)
생을
saeng-eul — Life (object form); one's lifetime or existence
마감한다
ma-gam-han-da — Ends; closes; brings life or work to conclusion
황금
hwang-geum — Gold; golden; precious yellow metal or color
액자에
aek-ja-e — In the frame; picture frame with locative particle
담긴
dam-gin — Contained in; held within (modifier verb form)
너의
neo-ui — Your; possessive form of second person pronoun
그림은
geu-rim-eun — The painting; picture (subject/topic marker attached)
부자들의
bu-ja-deul-ui — Of the wealthy; rich people's (possessive plural)
저택
jeo-taek — Mansion; large luxurious private residence
홀에
hol-e — In the hall; large room with locative particle
걸려
geol-lyeo — Hanging; suspended on a wall (connective form)
있지만
it-ji-man — Is/exists, but; present state with contrast marker
정작
jeong-jak — In reality; actually; when it truly comes down
neo — You; informal second person singular pronoun
자신은
ja-sin-eun — Oneself (topic); the very self with topic marker
외롭고
oe-rop-go — Lonely and; feeling isolated (connective adjective)
무시당한
mu-si-dang-han — Ignored; disrespected; treated with contempt (modifier)
chae — While remaining in a state; as it is
전설
jeon-seol — Legend; myth; traditional story passed down generations
속의
sog-ui — Within; inside of (possessive locative form)
존재로서
jon-jae-ro-seo — As an existence; in the capacity of a being
불사조
bul-sa-jo — Phoenix; mythical immortal bird reborn from flames
불리며
bul-li-myeo — Being called; named and (simultaneous connective form)
홀로
hol-lo — Alone; solitary; by oneself without others
날아다닌다
nal-a-da-nin-da — Flies around; roams through the air freely
천국에서
cheon-gug-e-seo — In heaven; from paradise (locative source marker)
네가
ne-ga — You (subject); informal second person subject form
지식의
ji-sig-ui — Of knowledge; knowledge's (possessive form)
나무
na-mu — Tree; wood; a woody plant or timber
아래
a-rae — Below; under; beneath a place or object
cheot — First; the initial one in a sequence
번째
beon-jjae — Ordinal number suffix; -th (first, second, etc.)
장미
jang-mi — Rose; fragrant flowering plant with thorns
태어났을
tae-eo-nat-seul — When (it) was born; past birth modifier form
ttae — Time; moment; when a certain event occurs
입맞춤을
im-mat-chum-eul — A kiss (object form); act of pressing lips together
받았고
bat-at-go — Received and; got something (past connective form)
진정한
jin-jeong-han — True; genuine; real (modifier adjective form)
이름이
i-reum-i — Name (subject marker); one's given designation
주어졌다
ju-eo-jeot-da — Was given; bestowed (passive past tense form)
geu — That; the; a demonstrative or definite modifier
이름은
i-reum-eun — The name (topic); designation with topic marker
바로
ba-ro — Exactly; right; precisely; none other than
si — Poetry; poem; a literary artistic verse form
였다
yeot-da — Was; past tense copula (after vowel-ending noun)
오리
o-ri — Duck; common water bird; also means five li
한때
han-ttae — Once; at one time; formerly in the past
on — That came from; arriving (past modifier verb form)
han — One; a single; the number one modifier
마리가
ma-ri-ga — One animal (subject); counter for animals subject form
있었는데
it-eot-neun-de — There was; existed, and (past background connector)
왔다고
wat-da-go — That (it) came; past tense quotation connective form
말하는
mal-ha-neun — Who say; saying (present tense modifier form)
이들도
i-deul-do — These people also; plural pronoun with additive particle
있었으니
it-eot-eu-ni — There were, so; existed with causal connective ending
사실
sa-sil — Actually; in fact; truth or reality
거의
geo-ui — Almost; nearly; for the most part
같은
ga-teun — Same; identical; alike (modifier adjective form)
말이었다
mal-i-eot-da — Was the same statement; word or speech (past copula)
어쨌든
eo-jjaet-deun — Anyway; regardless; in any case or event
오리는
o-ri-neun — The duck (topic marker); duck as subject of discussion
불렸고
bul-lyeot-go — Was called/named and; passive past connective form
알을
al-eul — Egg (object form); reproductive egg of a bird
낳다가
nat-da-ga — While laying eggs; giving birth then stopping midway
결국
gyeol-guk — In the end; ultimately; finally after everything
도살되어
do-sal-doe-eo — Being slaughtered; killed for food (connective passive)
요리가
yo-ri-ga — Dish; cooked food (subject marker attached)
되었으니
doe-eot-eu-ni — Became, so; turned into with causal connective ending
그것으로
geu-geot-eu-ro — With that; by means of that; thereby ending it
오리의
o-ri-ui — Duck's; the duck's (possessive form)
이야기는
i-ya-gi-neun — The story (topic marker); narrative or tale
끝이었다
kkeut-i-eot-da — Was the end; conclusion reached (past copula form)
그러나
geu-reo-na — However; but; nevertheless expressing contrast
알에서
al-e-seo — From the egg; egg with locative source particle
부화한
bu-hwa-han — Hatched; incubated and emerged (past modifier form)
새끼
sae-kki — Baby animal; offspring; young creature
오리들도
o-ri-deul-do — The ducks also; plural ducks with additive particle
불렸는데
bul-lyeot-neun-de — Were called, and; passive past background connective
점에
jeom-e — On the point; regarding this particular matter
대해서는
dae-hae-seo-neun — Regarding; concerning (topic focus locative phrase)
이견이
i-gyeon-i — Differing opinion (subject); disagreement or objection
있을
it-eul — May exist; there can be (future modifier form)
su — Possibility; ability; can (used in 있다 phrases)
있다
it-da — Exists; there is; to be present or possible
그런데
geu-reon-de — By the way; but; however transitioning topics
가족
ga-jok — Family; relatives; members of a household group
jung — Among; in the middle of; within a group
dan — Only; merely; just (limiting adverb)
마리만이
ma-ri-man-i — Only one animal (subject); limiting particle on counter
마당에
ma-dang-e — In the yard; courtyard with locative particle
남게
nam-ge — To remain; so as to be left behind
되었는데
doe-eot-neun-de — Became, and; turned into with background connective
닭들도
dak-deul-do — Chickens also; plural chickens with additive particle
함께
ham-kke — Together; along with; in the company of others
있었으므로
it-eot-eu-meu-ro — Because there were; causal connective of past existence
그곳은
geu-got-eun — That place (topic); that location being discussed
농가
nong-ga — Farmhouse; a rural agricultural dwelling or estate
마당이라
ma-dang-i-ra — Being a yard; quotative copula form for place
불러도
bul-leo-do — Even calling it; even if one names it so
무방했으며
mu-bang-haet-eu-myeo — Was fine and; no problem existed (past connective)
수탉은
su-tak-eun — The rooster (topic); male chicken as topic
매우
mae-u — Very; extremely; highly (degree adverb)
적대적인
jeok-dae-jeok-in — Hostile; antagonistic; aggressive in attitude (modifier)
태도로
tae-do-ro — With an attitude; in a manner or stance
활보하고
hwal-bo-ha-go — Strutting and; walking boldly with proud steps
다녔다
da-nyeot-da — Went around; roamed about (habitual past tense)
요란한
yo-ran-han — Noisy; loud; boisterous (modifier adjective form)
울음소리는
u-reum-so-ri-neun — The crying or crowing sound (topic marker attached)
나를
na-reul — Me (object form); first person singular object
성가시게
seong-ga-si-ge — Annoyingly; in a bothersome manner (adverb form)
hae — Makes; does; causes (informal verb ending)
오리가
o-ri-ga — The duck (subject marker); duck as grammatical subject
말했다
mal-haet-da — Said; spoke; uttered (past tense verb form)
그래도
geu-rae-do — Still; even so; nevertheless despite that
잘생긴
jal-saeng-gin — Handsome; good-looking (past modifier adjective form)
새임은
sae-im-eun — That it is a bird (topic); being a bird nominalized
부정할
bu-jeong-hal — To deny; to negate (future modifier verb form)
없어
eop-seo — Cannot; there isn't; lacking (informal ending)
비록
bi-rok — Although; even though; despite the fact that
수오리는
su-o-ri-neun — The male duck; drake (topic marker attached)
아니지만
a-ni-ji-man — Is not, but; negation with contrast connective ending
말이야
mal-i-ya — I mean; you know; casual emphasis ending marker
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →