← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 994

English → Korean Full Text Level 6/10

He ought to moderate his voice, like those little birds who are singing in the lime-trees over there in our neighbor's garden, but that is an art only acquired in polite society.

그는 저기 이웃집 정원의 보리수나무에서 노래하는 저 작은 새들처럼 목소리를 조절해야 하는데, 그것은 오직 예의 바른 사회에서만 익힐 수 있는 기술이랍니다.

How sweetly they sing there; it is quite a pleasure to listen to them!

저기서 얼마나 달콤하게 노래하는지요; 듣는 것이 정말 즐거운 일이에요!

I call it Portuguese singing.

나는 그것을 포르투갈식 노래라고 부른답니다.

If I had only such a little singing-bird, I'd be kind and good as a mother to him, for it's in my nature, in my Portuguese blood."

만약 내게 그런 작은 노래하는 새가 있다면, 나는 그에게 어머니처럼 친절하고 다정하게 대할 텐데요, 그것이 바로 내 본성이고, 내 포르투갈 핏속에 있는 것이니까요."

While she was speaking, one of the little singing-birds came tumbling head over heels from the roof into the yard.

그녀가 말하는 동안, 작은 노래하는 새 한 마리가 지붕에서 마당으로 곤두박질치며 떨어졌습니다.

The cat was after him, but he had escaped from her with a broken wing, and so came tumbling into the yard.

고양이가 그를 쫓고 있었지만, 그는 날개가 부러진 채로 고양이에게서 도망쳐 마당으로 굴러 떨어졌습니다.

"That's just like the cat, she's a villain," said the Portuguese duck.

"고양이란 게 꼭 저러니까요, 정말 나쁜 놈이에요," 포르투갈 오리가 말했습니다.

"I remember her ways when I had children of my own.

"내가 직접 새끼들을 키울 때 그 녀석의 버릇을 기억하고 있어요.

How can such a creature be allowed to live, and wander about upon the roofs.

어떻게 그런 짐승이 살아서 지붕 위를 돌아다니도록 허용될 수 있는 거죠.

I don't think they allow such things in Portugal."

포르투갈에서는 그런 것을 허용하지 않는다고 생각해요."

She pitied the little singing-bird, and so did all the other ducks who were not Portuguese.

그녀는 그 작은 노래하는 새를 불쌍히 여겼고, 포르투갈 출신이 아닌 다른 오리들도 모두 마찬가지였습니다.

"Poor little creature!" they said, one after another, as they came up.

"가엾은 작은 생물!" 그들이 다가오며 차례차례 말했습니다.

"We can't sing, certainly; but we have a sounding-board, or something of the kind, within us; we can feel that, though we don't talk about it."

"우리는 물론 노래를 못하지만, 우리 안에는 공명판 같은 것이 있어요; 우리는 그것을 느낄 수 있답니다, 비록 그것에 대해 말하지는 않지만요."

Vocabulary

그는
geu-neun — He (subject marker attached); refers to a male person
저기
jeogi — Over there; indicates a distant location
이웃집
iutjip — Neighbor's house; the house next door
정원의
jeongwon-ui — Of the garden; garden's (possessive form)
노래하는
noraehaneun — Singing; present tense modifier of 'to sing'
jeo — That (over there); humble first-person pronoun
작은
jageun — Small, little; adjective modifying a noun
새들처럼
saedŭl-cheoreom — Like birds; comparing to birds in manner
목소리를
moksori-reul — Voice (object form); one's vocal sound
조절해야
jojeolhaeya — Must adjust or control; obligation to regulate
하는데
haneunde — But does; conjunction implying contrast or context
그것은
geugeos-eun — That (topic); referring to something previously mentioned
오직
ojik — Only, solely; used for emphasis of exclusivity
예의
yeui — Etiquette, manners; socially proper behavior
바른
bareun — Correct, upright, proper; well-mannered
사회에서만
sahoe-eseoman — Only in society; exclusively within a social setting
익힐
ikhil — To learn or master (future modifier form)
su — Ability, possibility; used in 'can/cannot' structures
있는
inneun — Existing, being; present modifier of 'to exist'
기술이랍니다
gisul-irandamnida — It is said to be a skill; reported speech ending
저기서
jeogiseo — From over there; indicating a distant location source
얼마나
eolmana — How much, how; used in exclamatory expressions
달콤하게
dalkomhage — Sweetly; in a sweet manner or tone
듣는
deudneun — Listening, hearing; present modifier of 'to listen'
것이
geosi — The thing (subject); nominalizer used as subject
정말
jeongmal — Really, truly; used for emphasis or sincerity
즐거운
jeulgeoun — Enjoyable, pleasant; adjective describing fun activities
일이에요
iri-eyo — It is a thing/task; polite sentence-ending form
나는
na-neun — I (topic); first-person subject with topic marker
그것을
geugeos-eul — That (object form); referring to something mentioned before
노래라고
norae-rago — Calling it a song; quotation marker for 'song'
부른답니다
bureundamnida — Calls it; reported declarative speech ending form
만약
manyak — If, supposing; introduces a conditional clause
내게
naege — To me; dative form of the first-person pronoun
그런
geureon — Such, that kind of; modifying a following noun
새가
saega — Bird (subject); a feathered animal as subject
있다면
itdamyeon — If there were; conditional form of 'to exist'
그에게
geu-ege — To him; dative form referring to a male
어머니처럼
eomeoni-cheoreom — Like a mother; in the manner of a mother
친절하고
chinjeolhago — Kind and; conjunctive form of 'to be kind'
다정하게
dajeonghaGe — Affectionately, warmly; in a tender, caring manner
대할
daehal — To treat, deal with (future modifier form)
텐데요
tendeyo — Would (but); expresses supposition with mild regret
그것이
geugeos-i — That (subject); referring to something as subject
바로
baro — Exactly, right; used for emphasis or precision
nae — My; first-person possessive pronoun
본성이고
bonseong-igo — Is my nature and; innate character with conjunction
것이니까요
geosiniккayo — Because it is; explanatory sentence-ending expression
그녀가
geunyeo-ga — She (subject); third-person female subject marker
말하는
malhaneun — Speaking, saying; present modifier of 'to speak'
동안
dongan — While, during; indicating a period of time
sae — Bird; a feathered flying animal
han — One; the number one or 'a/an' in Korean
마리가
mari-ga — One animal (subject); counter for animals as subject
지붕에서
jibung-eseo — From the roof; off the top of a building
마당으로
madang-euro — To the yard; toward the courtyard or garden
떨어졌습니다
tteoreojyeotseumnida — Fell down; past tense formal form of 'to fall'
고양이가
goyangi-ga — Cat (subject); a domestic feline as subject
그를
geu-reul — Him (object); third-person male object marker
쫓고
jjotgo — Chasing and; conjunctive form of 'to chase'
있었지만
isseotjiman — Was (doing) but; past progressive with contrast
날개가
nalgae-ga — Wing (subject); a bird's wing as subject
부러진
bureojin — Broken; past modifier of 'to break/be broken'
채로
chaero — While still in that state; as it is/was
고양이에게서
goyangi-egeseo — From the cat; away from the feline pursuer
도망쳐
domangchyeo — Fleeing, escaping; running away from danger
굴러
gulleo — Rolling; moving by rotating along a surface
고양이란
goyangiran — As for cats; topic marker defining cats generally
ge — Thing, the fact that; informal nominalizer form
kkok — Always, surely; emphasizing certainty or necessity
나쁜
nappeun — Bad, evil; adjective describing negative character
놈이에요
nom-ieyo — It's a rascal/creature; informal noun for bad being
오리가
ori-ga — Duck (subject); a waterfowl as the subject
말했습니다
malhaetseumnida — Said; past tense formal form of 'to say'
내가
naega — I (subject); first-person subject with subject marker
직접
jikjeop — Directly, personally; doing something oneself
새끼들을
saekkideul-eul — Young ones/offspring (object); baby animals as object
키울
kiul — To raise, rear (future modifier); bringing up young
ttae — Time, when; indicating a point or period
geu — That, the; definite article-like modifier in Korean
버릇을
beoreut-eul — Habit, behavior (object); a recurring manner or conduct
기억하고
gieokago — Remembering and; conjunctive form of 'to remember'
있어요
isseoyo — There is / I have; polite present existential form
어떻게
eotteoke — How; asking in what way something happens
짐승이
jimseung-i — Animal, beast (subject); a wild or domestic creature
살아서
saraso — Being alive and; conjunctive form of 'to live'
지붕
jibung — Roof; the top covering of a building
위를
wi-reul — Above, top (object); upper surface as object
돌아다니도록
doradanidorok — So as to roam around; purpose clause for wandering
허용될
heoyongdoel — To be permitted (future modifier); allowed to happen
거죠
geojyo — Right? It will be; rhetorical confirmation ending
것을
geoseul — That thing (object); nominalized object in a sentence
허용하지
heoyonghaji — Not permit; negative form of 'to allow/permit'
않는다고
anneundago — Saying that (they) don't; reported negative speech form
생각해요
saenggakaeyo — I think; polite present form of 'to think'
그녀는
geunyeo-neun — She (topic); third-person female with topic marker
새를
sae-reul — Bird (object); feathered creature as grammatical object
불쌍히
bulssanghi — Pitifully; with compassion or sympathy for others
여겼고
yeogigo — Regarded/felt and; past conjunctive of 'to consider'
출신이
chulsin-i — Of origin/from (subject); indicating background or origin
아닌
anin — Not being; negative modifier meaning 'not'
다른
dareun — Other, different; adjective indicating another kind
오리들도
orideul-do — Ducks also; plural ducks with inclusive particle
모두
modu — All, everyone; referring to every member of a group
마찬가지였습니다
machankajiyeotseumnida — Were the same way; past formal 'likewise/same'
생물
saengmul — Living creature, organism; any living being
그들이
geudeul-i — They (subject); third-person plural subject marker
다가오며
dagaomyeo — Approaching and; conjunctive of 'to come near'
차례차례
charye-charye — One by one, in turn; doing things sequentially
우리는
uri-neun — We (topic); first-person plural with topic marker
물론
mulllon — Of course, certainly; used to affirm something obvious
노래를
norae-reul — Song (object); a musical piece as grammatical object
못하지만
motajiman — Cannot do but; inability with contrastive conjunction
우리
uri — We, our; first-person plural pronoun
안에는
an-eneun — Inside (topic); within something as topic of sentence
같은
gateun — Same, like; adjective indicating similarity
느낄
neukkil — To feel (future modifier); perceiving through senses
있답니다
ittandamnida — There is (reported); polite declarative reported speech
비록
birok — Although, even though; concessive conjunction
그것에
geugeos-e — About that, to that; dative referring to something
대해
daehae — About, regarding; used to introduce a topic
말하지는
malhajineun — As for speaking; topic-marked negative speech form
않지만요
anijmanyo — Don't (but); polite negative with contrasting nuance
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →