Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 995
But I can talk," said the Portuguese duck; "and I'll do something for the little fellow; it's my duty;" and she stepped into the water-trough, and beat her wings upon the water so strongly that the bird was nearly drowned by a shower-bath; but the duck meant it kindly.
"하지만 저는 말할 수 있어요," 포르투갈 오리가 말했습니다. "그리고 저 작은 친구를 위해 뭔가를 해줄게요. 그건 제 의무니까요." 그러면서 그녀는 물통 속으로 들어가, 물 위에 날개를 너무나 세게 퍼덕여서 그 새는 샤워 세례에 거의 익사할 뻔했습니다. 하지만 오리는 친절한 마음으로 그렇게 한 것이었습니다.
"That is a good deed," she said; "I hope the others will take example by it."
"그건 좋은 행동이에요," 그녀가 말했습니다. "다른 이들도 이를 본받았으면 좋겠어요."
"Tweet, tweet!" said the little bird, for one of his wings being broken, he found it difficult to shake himself; but he quite understood that the bath was meant kindly, and he said, "You are very kind-hearted, madam;" but he did not wish for a second bath.
"짹, 짹!" 작은 새가 말했습니다. 날개 하나가 부러진 탓에 몸을 털기가 어려웠지만, 그 목욕이 친절한 마음에서 비롯된 것임을 충분히 이해하고 이렇게 말했습니다. "마님, 정말 마음씨가 고우시군요." 하지만 그는 두 번째 목욕은 원하지 않았습니다.
"I have never thought about my heart," replied the Portuguese duck, "but I know that I love all my fellow-creatures, except the cat, and nobody can expect me to love her, for she ate up two of my ducklings.
"저는 제 마음에 대해 생각해본 적이 없어요," 포르투갈 오리가 대답했습니다. "하지만 저는 제 모든 동료 생명체들을 사랑한다는 건 알아요. 고양이만 빼고요. 고양이를 사랑하라고 기대하는 사람은 없겠죠. 그녀가 제 새끼 오리 두 마리를 잡아먹었으니까요.
But pray make yourself at home; it is easy to make one's self comfortable.
하지만 부디 편히 계세요. 편안하게 지내는 건 어렵지 않으니까요.
I am myself from a foreign country, as you may see by my feathery dress.
저도 외국 출신이랍니다. 제 깃털 모양을 보면 알 수 있죠.
My drake is a native of these parts; he's not of my race; but I am not proud on that account.
제 수컷 짝은 이 지역 출신이에요. 제 종족이 아니지만, 저는 그것 때문에 거만하게 굴지 않아요.
If any one here can understand you, I may say positively I am that person."
여기서 누군가가 당신을 이해할 수 있다면, 바로 제가 그 사람이라고 단언할 수 있어요."
"She's quite full of 'Portulak,'" said a little common duck, who was witty.
"저 오리는 온통 '포르툴라크'로 가득 찼군요," 재치 있는 작은 평범한 오리가 말했습니다.
All the common ducks considered the word "Portulak" a good joke, for it sounded like Portugal.
평범한 오리들은 모두 '포르툴라크'라는 단어가 포르투갈처럼 들린다며 재미있는 농담이라고 생각했습니다.
Vocabulary
- 하지만
- hajiman — However; used to contrast two statements
- 저는
- jeoneun — I (topic marker); polite first-person subject
- 말할
- malhal — To say; future/modifier form of 말하다
- 수
- su — Ability; used in '~ㄹ 수 있다' (can do)
- 있어요
- isseoyo — There is; polite present tense of 있다
- 오리가
- origa — Duck (subject marker); a common waterfowl
- 말했습니다
- malhaessseumnida — Said; formal past tense of 말하다
- 그리고
- geurigo — And; used to connect sentences or clauses
- 저
- jeo — I; humble/polite first-person pronoun
- 작은
- jageun — Small; adjective modifying a noun
- 친구를
- chinguреul — Friend (object marker); close companion
- 위해
- wihae — For the sake of; in order to benefit someone
- 뭔가를
- mwongareul — Something (object marker); an unspecified thing
- 해줄게요
- haejulgeyo — I will do it for you; polite future offer
- 그건
- geugeon — That is; contraction of 그것은 (that thing)
- 제
- je — My; humble/polite possessive pronoun
- 의무니까요
- uimunikkaуо — Because it is my duty; obligation-based reason
- 그러면서
- geureomyeonseo — While doing so; simultaneously performing an action
- 그녀는
- geunyeoneun — She (topic marker); third-person female pronoun
- 물통
- multong — Water bucket; a container for holding water
- 속으로
- sogеuro — Into the inside; indicating movement inward
- 들어가
- deureoga — Enter; go into a place or container
- 물
- mul — Water; liquid essential for life
- 위에
- wie — On top of; positional particle meaning above
- 날개를
- nalgaereul — Wings (object marker); bird's flight appendages
- 너무나
- neomuna — So very; extremely; intensifier for degree
- 세게
- sege — Strongly; with great force or power
- 퍼덕여서
- peodeogyeoseo — Flapping and so; fluttering wings causing a result
- 그
- geu — That; definite article-like demonstrative pronoun
- 새는
- saeneun — The bird (topic marker); a feathered animal
- 샤워
- syawo — Shower; bathing under running or splashed water
- 거의
- geoui — Almost; nearly reaching a certain state
- 익사할
- iksahal — To drown; future modifier form of 익사하다
- 뻔했습니다
- ppeonhaessseumnida — Almost happened; narrowly avoided a situation
- 오리는
- orineun — The duck (topic marker); a waterfowl subject
- 친절한
- chinjeolhan — Kind; having a warm and generous nature
- 마음으로
- maeumeuro — With heart; acting from sincere feeling or intention
- 그렇게
- geureoke — Like that; in that manner or way
- 한
- han — Did; past modifier form of 하다
- 것이었습니다
- geosieossseumnida — It was; formal past copula for a noun
- 좋은
- joeun — Good; positive quality modifying a noun
- 행동이에요
- haengdongiеyo — It is an action/behavior; polite present copula
- 그녀가
- She (subject marker); third-person female subject
- 다른
- dareun — Other; different from the one mentioned
- 이들도
- ideuldo — These people also; plural reference with inclusion
- 이를
- ireul — This (object marker); referring to something mentioned
- 본받았으면
- bonbadasseuмyeon — If they follow the example; emulate a behavior
- 좋겠어요
- jogeseoyo — Would be good; expressing a polite wish
- 새가
- saega — The bird (subject marker); feathered animal subject
- 날개
- nalgae — Wing; the limb used by birds for flying
- 하나가
- hanaga — One (subject marker); a single unit as subject
- 부러진
- bureojin — Broken; past modifier form of 부러지다
- 탓에
- tate — Because of; attributing blame or cause
- 몸을
- momeul — Body (object marker); the physical self
- 털기가
- teolgiga — Shaking off; the act of shaking the body
- 어려웠지만
- eoryeowossjiман — Was difficult but; conceding a hardship
- 목욕이
- mogyogi — Bath (subject marker); the act of bathing
- 마음에서
- maeuмeseo — From the heart; originating from sincere feeling
- 비롯된
- birotdoen — Originating from; stemming from a source
- 것임을
- geosimeul — That it is; nominalizing and marking as object
- 충분히
- chungbunhi — Sufficiently; fully; to an adequate degree
- 이해하고
- ihaehago — Understanding and; comprehending and continuing
- 이렇게
- ireoke — Like this; in this manner or way
- 정말
- jeongmal — Really; truly; used for emphasis
- 마음씨가
- maeumsiga — Character/nature (subject); one's inner disposition
- 그는
- geuneun — He (topic marker); third-person male pronoun
- 두
- du — Two; the number two as modifier
- 번째
- beonjjae — Ordinal counter; used to indicate order or sequence
- 목욕은
- mogyogeun — The bath (topic marker); bathing as topic
- 원하지
- wonhaji — Want; base used before negation or conjunctions
- 않았습니다
- anassseumnida — Did not; formal past tense negation
- 마음에
- maeume — In the heart/mind; positional reference to feelings
- 대해
- daehae — About; regarding a topic or subject
- 생각해본
- saenggakabon — Having thought about; reflecting on a topic
- 적이
- jeogi — Experience (subject); used in 'have ever done'
- 없어요
- eopseoyo — There is not; polite negation of existence
- 대답했습니다
- daedaphaessseumnida — Answered; formal past tense of 대답하다
- 모든
- modeun — All; every; referring to entirety of a group
- 동료
- dongнyo — Colleague; fellow; a companion or peer
- 생명체들을
- saengmyeongchedelül — Living creatures (object); all living beings
- 사랑한다는
- saranghanda neun — That one loves; quoting an act of love
- 건
- geon — Thing; contracted form of 것은 (topic marker)
- 알아요
- arayo — I know; polite present tense of 알다
- 고양이만
- goyangiман — Only cats; excluding all others except cats
- 빼고요
- ppaegoyo — Except for; excluding something politely
- 고양이를
- goyangirul — Cat (object marker); a domestic feline
- 사랑하라고
- sarangharagо — To love; directive quoting an expectation
- 기대하는
- gidaehaneun — Expecting; anticipating something from someone
- 사람은
- sarameun — Person (topic marker); a human being as topic
- 없겠죠
- eopsgetjyo — There probably isn't; polite rhetorical negation
- 새끼
- saekki — Baby animal; offspring of an animal
- 오리
- ori — Duck; a common waterfowl bird
- 마리를
- marireul — Animal counter (object); unit for counting animals
- 잡아먹었으니까요
- jabameogeosseunikkaуо — Because it ate and caught; predatory act reason
- 부디
- budi — Please; earnestly hoping for something politely
- 편히
- pyeonhi — Comfortably; in an easy and restful manner
- 계세요
- gyeseyo — Please stay/be; honorific polite imperative
- 편안하게
- pyeonanhaге — Comfortably; in a relaxed and peaceful way
- 지내는
- jinaeneun — Living; spending time in a certain manner
- 어렵지
- eoryeopji — Difficult; base form before negation or conjunctions
- 않으니까요
- aneunikkayo — Because it is not; giving a negative reason
- 저도
- jeodo — I also; first-person inclusive particle
- 외국
- oeguk — Foreign country; a nation other than one's own
- 출신이랍니다
- chulsiniramnida — I am originally from; polite statement of origin
- 깃털
- gitteol — Feather; the light covering on a bird's body
- 모양을
- moyangеul — Shape/appearance (object); the form of something
- 보면
- bomyeon — If you look; conditional form of 보다
- 알
- al — Know; base form of 알다 (to know)
- 있죠
- itjyo — You can; there is; informal affirmative expression
- 수컷
- sukeot — Male (animal); the masculine of an animal species
- 짝은
- jjageun — Mate (topic marker); a partner or spouse
- 이
- i — This; demonstrative pronoun for nearby objects
- 지역
- jiyeok — Region; area; a specific geographic location
- 출신이에요
- chulsiniiеyo — Is from; polite statement of geographic origin
- 종족이
- jongjogi — Species/tribe (subject); a group or race
- 아니지만
- anijiman — Is not but; conceding a negative fact
- 그것
- geugeot — That thing; a pronoun for a previously mentioned item
- 때문에
- ttaemune — Because of; due to a reason or cause
- 거만하게
- geomanhage — Arrogantly; in a haughty or proud manner
- 굴지
- gulji — Behave; act; used before negation 않다
- 않아요
- anayo — Does not; polite present tense negation
- 여기서
- yeogiseo — Here; at this place or location
- 누군가가
- nugunga ga — Someone (subject); an unspecified person as subject
- 당신을
- dangsinеul — You (object marker); polite second-person object
- 이해할
- ihaеhal — To understand; future modifier of 이해하다
- 있다면
- itdamyeon — If there is; conditional of existence
- 바로
- baro — Exactly; right; precisely that thing
- 제가
- jega — I (subject marker); humble first-person subject
- 사람이라고
- saramirago — Saying I am that person; quoting an assertion
- 온통
- ontong — Entirely; completely; all over a place
- 로
- ro — With/by; directional or means particle
- 가득
- gadeuk — Full; filled to capacity with something
- 찼군요
- chatgunyo — It is full; exclamatory observation of fullness
- 재치
- jaechi — Wit; clever and quick sense of humor
- 있는
- inneun — Having; present modifier form of 있다
- 평범한
- pyeongbeomhan — Ordinary; common; nothing special or remarkable
- 오리들은
- orideulеun — The ducks (topic marker); plural waterfowl as topic
- 모두
- modu — All; everyone; every member of a group
- 라는
- raneun — Called; quoting a name or word as modifier
- 단어가
- daneoga — Word (subject marker); a unit of vocabulary
- 들린다며
- deullindamyeo — Saying it sounds like; quoting a perception
- 재미있는
- jaemiinneun — Interesting; fun; amusing in nature
- 농담이라고
- nongdamirago — Saying it is a joke; quoting humorous intent
- 생각했습니다
- saengakhaessseumnida — Thought; formal past tense of 생각하다
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →