← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 995

English → Korean Full Text Level 6/10

But I can talk," said the Portuguese duck; "and I'll do something for the little fellow; it's my duty;" and she stepped into the water-trough, and beat her wings upon the water so strongly that the bird was nearly drowned by a shower-bath; but the duck meant it kindly.

"하지만 저는 말할 수 있어요," 포르투갈 오리가 말했습니다. "그리고 저 작은 친구를 위해 뭔가를 해줄게요. 그건 제 의무니까요." 그러면서 그녀는 물통 속으로 들어가, 물 위에 날개를 너무나 세게 퍼덕여서 그 새는 샤워 세례에 거의 익사할 뻔했습니다. 하지만 오리는 친절한 마음으로 그렇게 한 것이었습니다.

"That is a good deed," she said; "I hope the others will take example by it."

"그건 좋은 행동이에요," 그녀가 말했습니다. "다른 이들도 이를 본받았으면 좋겠어요."

"Tweet, tweet!" said the little bird, for one of his wings being broken, he found it difficult to shake himself; but he quite understood that the bath was meant kindly, and he said, "You are very kind-hearted, madam;" but he did not wish for a second bath.

"짹, 짹!" 작은 새가 말했습니다. 날개 하나가 부러진 탓에 몸을 털기가 어려웠지만, 그 목욕이 친절한 마음에서 비롯된 것임을 충분히 이해하고 이렇게 말했습니다. "마님, 정말 마음씨가 고우시군요." 하지만 그는 두 번째 목욕은 원하지 않았습니다.

"I have never thought about my heart," replied the Portuguese duck, "but I know that I love all my fellow-creatures, except the cat, and nobody can expect me to love her, for she ate up two of my ducklings.

"저는 제 마음에 대해 생각해본 적이 없어요," 포르투갈 오리가 대답했습니다. "하지만 저는 제 모든 동료 생명체들을 사랑한다는 건 알아요. 고양이만 빼고요. 고양이를 사랑하라고 기대하는 사람은 없겠죠. 그녀가 제 새끼 오리 두 마리를 잡아먹었으니까요.

But pray make yourself at home; it is easy to make one's self comfortable.

하지만 부디 편히 계세요. 편안하게 지내는 건 어렵지 않으니까요.

I am myself from a foreign country, as you may see by my feathery dress.

저도 외국 출신이랍니다. 제 깃털 모양을 보면 알 수 있죠.

My drake is a native of these parts; he's not of my race; but I am not proud on that account.

제 수컷 짝은 이 지역 출신이에요. 제 종족이 아니지만, 저는 그것 때문에 거만하게 굴지 않아요.

If any one here can understand you, I may say positively I am that person."

여기서 누군가가 당신을 이해할 수 있다면, 바로 제가 그 사람이라고 단언할 수 있어요."

"She's quite full of 'Portulak,'" said a little common duck, who was witty.

"저 오리는 온통 '포르툴라크'로 가득 찼군요," 재치 있는 작은 평범한 오리가 말했습니다.

All the common ducks considered the word "Portulak" a good joke, for it sounded like Portugal.

평범한 오리들은 모두 '포르툴라크'라는 단어가 포르투갈처럼 들린다며 재미있는 농담이라고 생각했습니다.

Vocabulary

하지만
hajiman — However; used to contrast two statements
저는
jeoneun — I (topic marker); polite first-person subject
말할
malhal — To say; future/modifier form of 말하다
su — Ability; used in '~ㄹ 수 있다' (can do)
있어요
isseoyo — There is; polite present tense of 있다
오리가
origa — Duck (subject marker); a common waterfowl
말했습니다
malhaessseumnida — Said; formal past tense of 말하다
그리고
geurigo — And; used to connect sentences or clauses
jeo — I; humble/polite first-person pronoun
작은
jageun — Small; adjective modifying a noun
친구를
chinguреul — Friend (object marker); close companion
위해
wihae — For the sake of; in order to benefit someone
뭔가를
mwongareul — Something (object marker); an unspecified thing
해줄게요
haejulgeyo — I will do it for you; polite future offer
그건
geugeon — That is; contraction of 그것은 (that thing)
je — My; humble/polite possessive pronoun
의무니까요
uimunikkaуо — Because it is my duty; obligation-based reason
그러면서
geureomyeonseo — While doing so; simultaneously performing an action
그녀는
geunyeoneun — She (topic marker); third-person female pronoun
물통
multong — Water bucket; a container for holding water
속으로
sogеuro — Into the inside; indicating movement inward
들어가
deureoga — Enter; go into a place or container
mul — Water; liquid essential for life
위에
wie — On top of; positional particle meaning above
날개를
nalgaereul — Wings (object marker); bird's flight appendages
너무나
neomuna — So very; extremely; intensifier for degree
세게
sege — Strongly; with great force or power
퍼덕여서
peodeogyeoseo — Flapping and so; fluttering wings causing a result
geu — That; definite article-like demonstrative pronoun
새는
saeneun — The bird (topic marker); a feathered animal
샤워
syawo — Shower; bathing under running or splashed water
거의
geoui — Almost; nearly reaching a certain state
익사할
iksahal — To drown; future modifier form of 익사하다
뻔했습니다
ppeonhaessseumnida — Almost happened; narrowly avoided a situation
오리는
orineun — The duck (topic marker); a waterfowl subject
친절한
chinjeolhan — Kind; having a warm and generous nature
마음으로
maeumeuro — With heart; acting from sincere feeling or intention
그렇게
geureoke — Like that; in that manner or way
han — Did; past modifier form of 하다
것이었습니다
geosieossseumnida — It was; formal past copula for a noun
좋은
joeun — Good; positive quality modifying a noun
행동이에요
haengdongiеyo — It is an action/behavior; polite present copula
그녀가
She (subject marker); third-person female subject
다른
dareun — Other; different from the one mentioned
이들도
ideuldo — These people also; plural reference with inclusion
이를
ireul — This (object marker); referring to something mentioned
본받았으면
bonbadasseuмyeon — If they follow the example; emulate a behavior
좋겠어요
jogeseoyo — Would be good; expressing a polite wish
새가
saega — The bird (subject marker); feathered animal subject
날개
nalgae — Wing; the limb used by birds for flying
하나가
hanaga — One (subject marker); a single unit as subject
부러진
bureojin — Broken; past modifier form of 부러지다
탓에
tate — Because of; attributing blame or cause
몸을
momeul — Body (object marker); the physical self
털기가
teolgiga — Shaking off; the act of shaking the body
어려웠지만
eoryeowossjiман — Was difficult but; conceding a hardship
목욕이
mogyogi — Bath (subject marker); the act of bathing
마음에서
maeuмeseo — From the heart; originating from sincere feeling
비롯된
birotdoen — Originating from; stemming from a source
것임을
geosimeul — That it is; nominalizing and marking as object
충분히
chungbunhi — Sufficiently; fully; to an adequate degree
이해하고
ihaehago — Understanding and; comprehending and continuing
이렇게
ireoke — Like this; in this manner or way
정말
jeongmal — Really; truly; used for emphasis
마음씨가
maeumsiga — Character/nature (subject); one's inner disposition
그는
geuneun — He (topic marker); third-person male pronoun
du — Two; the number two as modifier
번째
beonjjae — Ordinal counter; used to indicate order or sequence
목욕은
mogyogeun — The bath (topic marker); bathing as topic
원하지
wonhaji — Want; base used before negation or conjunctions
않았습니다
anassseumnida — Did not; formal past tense negation
마음에
maeume — In the heart/mind; positional reference to feelings
대해
daehae — About; regarding a topic or subject
생각해본
saenggakabon — Having thought about; reflecting on a topic
적이
jeogi — Experience (subject); used in 'have ever done'
없어요
eopseoyo — There is not; polite negation of existence
대답했습니다
daedaphaessseumnida — Answered; formal past tense of 대답하다
모든
modeun — All; every; referring to entirety of a group
동료
dongнyo — Colleague; fellow; a companion or peer
생명체들을
saengmyeongchedelül — Living creatures (object); all living beings
사랑한다는
saranghanda neun — That one loves; quoting an act of love
geon — Thing; contracted form of 것은 (topic marker)
알아요
arayo — I know; polite present tense of 알다
고양이만
goyangiман — Only cats; excluding all others except cats
빼고요
ppaegoyo — Except for; excluding something politely
고양이를
goyangirul — Cat (object marker); a domestic feline
사랑하라고
sarangharagо — To love; directive quoting an expectation
기대하는
gidaehaneun — Expecting; anticipating something from someone
사람은
sarameun — Person (topic marker); a human being as topic
없겠죠
eopsgetjyo — There probably isn't; polite rhetorical negation
새끼
saekki — Baby animal; offspring of an animal
오리
ori — Duck; a common waterfowl bird
마리를
marireul — Animal counter (object); unit for counting animals
잡아먹었으니까요
jabameogeosseunikkaуо — Because it ate and caught; predatory act reason
부디
budi — Please; earnestly hoping for something politely
편히
pyeonhi — Comfortably; in an easy and restful manner
계세요
gyeseyo — Please stay/be; honorific polite imperative
편안하게
pyeonanhaге — Comfortably; in a relaxed and peaceful way
지내는
jinaeneun — Living; spending time in a certain manner
어렵지
eoryeopji — Difficult; base form before negation or conjunctions
않으니까요
aneunikkayo — Because it is not; giving a negative reason
저도
jeodo — I also; first-person inclusive particle
외국
oeguk — Foreign country; a nation other than one's own
출신이랍니다
chulsiniramnida — I am originally from; polite statement of origin
깃털
gitteol — Feather; the light covering on a bird's body
모양을
moyangеul — Shape/appearance (object); the form of something
보면
bomyeon — If you look; conditional form of 보다
al — Know; base form of 알다 (to know)
있죠
itjyo — You can; there is; informal affirmative expression
수컷
sukeot — Male (animal); the masculine of an animal species
짝은
jjageun — Mate (topic marker); a partner or spouse
i — This; demonstrative pronoun for nearby objects
지역
jiyeok — Region; area; a specific geographic location
출신이에요
chulsiniiеyo — Is from; polite statement of geographic origin
종족이
jongjogi — Species/tribe (subject); a group or race
아니지만
anijiman — Is not but; conceding a negative fact
그것
geugeot — That thing; a pronoun for a previously mentioned item
때문에
ttaemune — Because of; due to a reason or cause
거만하게
geomanhage — Arrogantly; in a haughty or proud manner
굴지
gulji — Behave; act; used before negation 않다
않아요
anayo — Does not; polite present tense negation
여기서
yeogiseo — Here; at this place or location
누군가가
nugunga ga — Someone (subject); an unspecified person as subject
당신을
dangsinеul — You (object marker); polite second-person object
이해할
ihaеhal — To understand; future modifier of 이해하다
있다면
itdamyeon — If there is; conditional of existence
바로
baro — Exactly; right; precisely that thing
제가
jega — I (subject marker); humble first-person subject
사람이라고
saramirago — Saying I am that person; quoting an assertion
온통
ontong — Entirely; completely; all over a place
ro — With/by; directional or means particle
가득
gadeuk — Full; filled to capacity with something
찼군요
chatgunyo — It is full; exclamatory observation of fullness
재치
jaechi — Wit; clever and quick sense of humor
있는
inneun — Having; present modifier form of 있다
평범한
pyeongbeomhan — Ordinary; common; nothing special or remarkable
오리들은
orideulеun — The ducks (topic marker); plural waterfowl as topic
모두
modu — All; everyone; every member of a group
라는
raneun — Called; quoting a name or word as modifier
단어가
daneoga — Word (subject marker); a unit of vocabulary
들린다며
deullindamyeo — Saying it sounds like; quoting a perception
재미있는
jaemiinneun — Interesting; fun; amusing in nature
농담이라고
nongdamirago — Saying it is a joke; quoting humorous intent
생각했습니다
saengakhaessseumnida — Thought; formal past tense of 생각하다
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →