← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 997

English → Korean Full Text Level 6/10

Then the fowls arrived, and the cock was polite enough to-day to keep from being rude.

그때 닭들이 도착했고, 수탉은 오늘만큼은 무례하지 않을 만큼 예의를 갖추었다.

"You are a real songster," he said, "you do as much with your little voice as it is possible to do; but there requires more noise and shrillness in any one who wishes it to be known who he is."

"당신은 진정한 가수군요," 그가 말했다, "당신은 작은 목소리로 할 수 있는 최선을 다하고 있어요; 하지만 자신이 누구인지 알리고 싶은 사람에게는 더 큰 소리와 날카로움이 필요하답니다."

The two Chinese were quite enchanted with the appearance of the singing-bird.

두 중국인은 노래하는 새의 외모에 완전히 매혹되었다.

His feathers had been much ruffled by his bath, so that he seemed to them quite like a tiny Chinese fowl.

그의 깃털은 목욕으로 인해 많이 흐트러져 있어서, 그들에게는 작은 중국 닭처럼 보였다.

"He's charming," they said to each other, and began a conversation with him in whispers, using the most aristocratic Chinese dialect:

"그는 매력적이에요," 그들은 서로에게 말하며, 가장 귀족적인 중국어 방언을 사용하여 속삭이며 그와 대화를 시작했다:

"We are of the same race as yourself," they said.

"우리는 당신과 같은 종족이에요," 그들이 말했다.

"The ducks, even the Portuguese, are all aquatic birds, as you must have noticed.

"오리들은, 심지어 포르투갈 오리들도, 모두 수생 조류랍니다, 당신도 알아챘을 거예요.

You do not know us yet,--very few know us, or give themselves the trouble to make our acquaintance, not even any of the fowls, though we are born to occupy a higher grade in society than most of them.

당신은 아직 우리를 모르시겠지만,--우리를 아는 사람은 거의 없고, 우리와 친분을 쌓으려는 수고를 하는 사람도 없어요, 닭들조차도 그렇지 않지만, 우리는 그들 대부분보다 사회에서 더 높은 계급을 차지하도록 태어났답니다.

But that does not disturb us, we quietly go on in our own way among the rest, whose ideas are certainly not ours;

하지만 그것이 우리를 괴롭히지는 않아요, 우리는 나머지 무리 속에서 우리만의 방식으로 조용히 나아가고, 그들의 생각은 분명히 우리의 것이 아니에요;

for we look at the bright side of things, and only speak what is good, although that is sometimes very difficult to find where none exists.

우리는 사물의 밝은 면을 보고, 좋은 것만 말하기 때문이에요, 비록 그것이 존재하지 않는 곳에서는 때때로 찾기가 매우 어렵지만요.

Except ourselves and the cock there is not one in the yard who can be called talented or polite.

우리 자신과 수탉을 제외하면 마당에서 재능 있거나 예의 바르다고 불릴 수 있는 이는 하나도 없답니다.

Vocabulary

그때
geu ttae — At that time; then
닭들이
dak-deul-i — Chickens (subject marker); plural form of chicken
도착했고
do-chak-haet-go — Arrived and (continued); past tense connective form
수탉은
su-tak-eun — The rooster (topic marker); male chicken
오늘만큼은
o-neul-man-keum-eun — At least today; as much as today
무례하지
mu-rye-ha-ji — Being rude; impolite (negation follows)
않을
an-eul — Will not; future negation modifier
만큼
man-keum — As much as; to the extent of
예의를
ye-ui-reul — Courtesy; manners (object marker attached)
갖추었다
gat-chu-eot-da — Equipped with; displayed proper manners
당신은
dang-sin-eun — You (formal); second person pronoun with topic marker
진정한
jin-jeong-han — True; genuine; real
가수군요
ga-su-gun-yo — You are a singer; exclamatory recognition of singer
그가
geu-ga — He (subject marker); third person male subject
말했다
mal-haet-da — Said; spoke; past tense of to say
작은
ja-geun — Small; little; tiny
목소리로
mok-so-ri-ro — In a voice; with one's voice
할 수 있는
hal su it-neun — Able to do; capable of doing
최선을
choe-seon-eul — Best effort (object marker); one's utmost
다하고
da-ha-go — Doing one's best; giving everything
있어요
it-sseo-yo — There is; am doing (polite present)
하지만
ha-ji-man — But; however; nevertheless
자신이
ja-sin-i — Oneself (subject marker); one's own self
누구인지
nu-gu-in-ji — Who one is; one's identity
알리고
al-li-go — Informing and; making known (connective)
싶은
si-peun — Wanting to; desiring to (modifier form)
사람에게는
sa-ram-e-ge-neun — For a person; to someone (topic emphasis)
deo — More; even more; additional
keun — Big; large; loud
소리와
so-ri-wa — Sound and; voice and (conjunction)
날카로움이
nal-ka-ro-um-i — Sharpness; keenness (subject marker attached)
필요하답니다
pi-ryo-ha-dap-ni-da — Is necessary; is needed (polite declarative)
du — Two; a pair of
중국인은
jung-gu-gin-eun — The Chinese people (topic marker); Chinese persons
노래하는
no-rae-ha-neun — Singing; that sings (present modifier)
새의
sae-ui — Of the bird; bird's (possessive)
외모에
oe-mo-e — In appearance; regarding looks
완전히
wan-jeon-hi — Completely; entirely; fully
매혹되었다
mae-hok-doe-eot-da — Were captivated; were fascinated; were enchanted
깃털은
git-teol-eun — Feathers (topic marker); plumage
목욕으로
mo-gyong-eu-ro — Due to bathing; by means of a bath
인해
in-hae — Due to; because of; owing to
많이
ma-ni — A lot; much; greatly
흐트러져
heu-teu-reo-jyeo — Disheveled; ruffled; in disarray
있어서
it-sseo-seo — Because there is; being in a state
그들에게는
geu-deul-e-ge-neun — To them; for them (topic emphasis)
중국
jung-guk — China; the country of China
닭처럼
dak-cheo-reom — Like a chicken; resembling a chicken
보였다
bo-yeot-da — Appeared; looked like; seemed
매력적이에요
mae-ryeok-jeo-gi-e-yo — Is attractive; is charming; is appealing
서로에게
seo-ro-e-ge — To each other; to one another
말하며
mal-ha-myeo — While saying; speaking and (simultaneous action)
가장
ga-jang — Most; the most; extremely
귀족적인
gwi-jok-jeo-gin — Aristocratic; noble; refined
중국어
jung-gu-geo — Chinese language; Mandarin Chinese
방언을
bang-eon-eul — Dialect (object marker); regional language variety
사용하여
sa-yong-ha-yeo — Using; by using; employing
속삭이며
sok-sa-gi-myeo — While whispering; whispering and
대화를
dae-hwa-reul — Conversation (object marker); dialogue
시작했다
si-jak-haet-da — Started; began; initiated
우리는
u-ri-neun — We (topic marker); us
같은
ga-teun — Same; identical; similar
종족이에요
jong-jo-gi-e-yo — Are the same species; same tribe or kind
오리들은
o-ri-deul-eun — The ducks (topic marker); plural ducks
심지어
sim-ji-eo — Even; furthermore; on top of that
모두
mo-du — All; everyone; entirely
수생
su-saeng — Aquatic; living in water
조류랍니다
jo-ryu-rap-ni-da — Are birds; classified as birds (polite declarative)
알아챘을
a-ra-chaet-seul — Must have noticed; would have realized
거예요
geo-ye-yo — It is so; I suppose; expectation marker
아직
a-jik — Still; yet; not yet
모르시겠지만
mo-reu-si-get-ji-man — Although you may not know; though unaware
아는
a-neun — Knowing; who knows (present modifier)
거의
geo-ui — Almost; nearly; hardly
없고
eop-go — There is none and; lacking (connective)
친분을
chin-bun-eul — Friendship (object marker); personal connection
쌓으려는
ssa-eu-ryeo-neun — Trying to build up; intending to accumulate
수고를
su-go-reul — Effort (object marker); trouble; hard work
하는
ha-neun — Who does; doing (present modifier)
사람도
sa-ram-do — Person also; even a person
없어요
eop-sseo-yo — There is none; does not exist (polite)
닭들조차도
dak-deul-jo-cha-do — Even the chickens; chickens included
그렇지
geu-reo-chi — That is so; indeed (often with negation)
않지만
an-chi-man — Do not but; although not
그들
geu-deul — They; them; those people
대부분보다
dae-bu-bun-bo-da — Than most; compared to the majority
사회에서
sa-hoe-e-seo — In society; within the social structure
높은
no-peun — High; tall; elevated
계급을
gye-geu-beul — Class (object marker); social rank or rank
차지하도록
cha-ji-ha-do-rok — So as to occupy; in order to hold a position
태어났답니다
tae-eo-nat-dap-ni-da — Were born (polite); reportedly born to be
그것이
geu-geo-si — That thing (subject marker); it
괴롭히지는
goe-ro-pi-ji-neun — Does not bother; not troubling (topic emphasis)
않아요
a-na-yo — Does not; is not (polite negation)
나머지
na-meo-ji — The rest; the remainder; the others
무리
mu-ri — Group; flock; crowd
속에서
so-ge-seo — Inside; within; among
우리만의
u-ri-man-ui — Only ours; exclusively our own
방식으로
bang-si-geu-ro — In a way; by a method; in a manner
조용히
jo-yong-hi — Quietly; silently; calmly
나아가고
na-a-ga-go — Moving forward and; progressing and
생각은
saeng-ga-geun — Thoughts (topic marker); ideas; thinking
분명히
bun-myeong-hi — Clearly; obviously; certainly
우리의
u-ri-ui — Our; belonging to us (possessive)
것이
geo-si — The thing that is; it is (subject marker)
아니에요
a-ni-e-yo — Is not; it is not (polite negation)
사물의
sa-mul-ui — Of things; of objects (possessive)
밝은
bal-geun — Bright; light; positive
면을
myeon-eul — Side (object marker); aspect; face
보고
bo-go — Seeing and; looking at (connective)
좋은
jo-eun — Good; nice; pleasant
것만
geot-man — Only things; just the things
말하기
mal-ha-gi — Speaking; saying; verbal expression (noun form)
때문이에요
ttae-mu-ni-e-yo — It is because; it is due to
비록
bi-rok — Although; even though; despite
존재하지
jon-jae-ha-ji — Does not exist; not existing (negation follows)
않는
an-neun — Not doing; does not (present modifier)
곳에서는
go-se-seo-neun — In places; at a location (topic emphasis)
때때로
ttae-ttae-ro — Sometimes; occasionally; from time to time
찾기가
chat-gi-ga — Finding (subject marker); the act of searching
매우
mae-u — Very; extremely; highly
어렵지만요
eo-ryeop-ji-man-yo — Though it is difficult; hard but (polite)
우리 자신과
u-ri ja-sin-gwa — Us and ourselves; we ourselves and
수탉을
su-ta-geul — The rooster (object marker); male chicken
제외하면
je-oe-ha-myeon — If excluding; except for; apart from
마당에서
ma-dang-e-seo — In the yard; in the courtyard
재능
jae-neung — Talent; ability; gift
있거나
it-geo-na — Having or; there being or (alternative)
예의
ye-ui — Manners; courtesy; etiquette
바르다고
ba-reu-da-go — Said to be upright; to be proper (quotative)
불릴
bul-lil — To be called; to be named (future modifier)
이는
i-neun — One who; a person who (topic modifier)
하나도
ha-na-do — Not even one; not a single one
없답니다
eop-dap-ni-da — There is none; reportedly none (polite declarative)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →