← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1006

English → Korean Full Text Level 6/10

One of the coats of arms, the one that belonged to her, was a very dear one; it had been bought for hard cash by her father, for he had not been born with it, nor had she; she had come into the world too early, seven years before the coat of arms, and most people remembered this circumstance, but the family did not remember it.

문장(紋章) 중 하나, 즉 그녀에게 속했던 문장은 매우 값비싼 것이었습니다. 그것은 그녀의 아버지가 거금을 주고 산 것으로, 그는 그것을 타고난 것이 아니었고, 그녀도 마찬가지였습니다. 그녀는 너무 일찍 세상에 태어났는데, 문장보다 7년이나 앞서 태어났으며, 대부분의 사람들은 이 사실을 기억했지만, 가족들은 그것을 기억하지 못했습니다.

A man might well have a bee in his bonnet, when he had such a coat of arms to carry as that, let alone having to carry two; and the General's wife had a bee in hers when she drove to the court ball, as stiff and as proud as you please.

그런 문장 하나만 달고 다니는 것도 모자라 두 개씩이나 달고 다녀야 한다면, 사람이 허황된 생각에 사로잡힐 만도 했습니다. 장군 부인도 궁정 무도회에 마차를 타고 갈 때면 뻣뻣하고 거만하기 이를 데 없이 허황된 생각에 빠져 있었습니다.

The General was old and gray, but he had a good seat on horseback, and he knew it, and he rode out every day, with a groom behind him at a proper distance.

장군은 늙고 머리가 희었지만 말 위에서의 자세가 훌륭했으며, 그 사실을 스스로도 잘 알고 있었습니다. 그는 매일 말을 타고 나갔는데, 마부가 적당한 거리를 두고 뒤를 따랐습니다.

When he came to a party, he looked somehow as if he were riding into the room upon his high horse; and he had orders, too, such a number that no one would have believed it; but that was not his fault.

그가 파티에 나타날 때면, 마치 거드름을 피우며 방 안으로 말을 타고 들어오는 것처럼 보였습니다. 그리고 그가 받은 훈장도 어찌나 많은지, 아무도 믿지 못할 정도였지만, 그것은 그의 잘못이 아니었습니다.

As a young man he had taken part in the great autumn reviews which were held in those days.

젊었을 때 그는 그 시절에 열렸던 대규모 가을 열병식에 참가한 적이 있었습니다.

He had an anecdote that he told about those days, the only one he knew.

그에게는 그 시절에 대해 이야기하는 일화가 하나 있었는데, 그것이 그가 아는 유일한 일화였습니다.

Vocabulary

문장(紋章)
munjang — A coat of arms or heraldic emblem on a crest
jung — Among; in the middle of a group or set
하나
hana — One; a single item or unit
jeuk — That is; namely; in other words
그녀에게
geunyeo-ege — To her; indicating direction or possession toward her
속했던
sokhaetdeon — Had belonged to; was previously part of something
매우
maeu — Very; extremely; to a great degree
값비싼
gapbissan — Expensive; costly; high in price
것이었습니다
geosi-eotseumnida — It was (something); formal past-tense copula ending
그것은
geugeot-eun — As for it; that thing (topic marker attached)
그녀의
geunyeo-ui — Her; belonging to her (possessive marker)
아버지가
abeoji-ga — Father (subject marker attached); her father
거금을
geogeum-eul — A large sum of money (object marker attached)
주고
jugo — Giving; paid and then did something else
san — Bought; purchased (past attributive form of 사다)
것으로
geoseuro — As something; by means of that thing
그는
geu-neun — He; that man (topic marker attached)
그것을
geugeot-eul — It (object marker); referring to that thing
타고난
tagonan — Innate; born with naturally gifted ability
것이
geosi — The thing that; nominalizer plus subject marker
아니었고
ani-eotgo — Was not; negated past copula with continuation
그녀도
geunyeo-do — She too; she also (additive particle attached)
마찬가지였습니다
machangajiyeotseumnida — It was the same; likewise; the same case applied
그녀는
geunyeo-neun — She; that woman (topic marker attached)
너무
neomu — Too; excessively; overly much
일찍
iljjik — Early; ahead of the expected or proper time
세상에
sesang-e — Into the world; born into existence
태어났는데
taeeonannneunde — Was born; came into the world (background clause)
7년이나
chillyeon-ina — As many as seven years; a full seven years
앞서
apseo — Before; ahead of; preceding in time
태어났으며
taeeonasseumyeo — Was born and (furthermore); birth with continuation
대부분의
daebubun-ui — Most of; the majority of (possessive attached)
사람들은
saramdeul-eun — People (topic marker); referring to people in general
i — This; demonstrative pronoun referring to nearby thing
사실을
sasil-eul — The fact (object marker); this particular truth
기억했지만
gieokhaetjiman — Remembered it, but; recalled yet with contrast
가족들은
gajokdeul-eun — The family members (topic marker attached)
기억하지
gieokaji — Do not remember; negation of remembering
못했습니다
motaetseumnida — Could not do; was unable to (formal past tense)
그런
geureon — Such; that kind of; of that nature
하나만
hanaman — Only one; just a single one (limiting particle)
달고
dalgo — Attaching; wearing; hanging and then doing more
다니는
danineun — Going around; moving about habitually
것도
geotdo — Even that; also that thing (additive particle)
모자라
mojara — Not enough; insufficient; lacking adequacy
du — Two; the number two (before a counter)
개씩이나
gaessigina — As many as two pieces each; surprisingly two at a time
다녀야
danyeoya — Must go around with; obligated to carry about
한다면
handamyeon — If one must do; supposing one has to
사람이
saram-i — A person (subject marker); referring to a human
허황된
heohwangdoen — Vain; illusory; filled with grandiose empty notions
생각에
saenggak-e — In thought; into a certain idea or mindset
사로잡힐
sarojaphil — To be captured by; to be seized with obsession
만도
mando — Even; as much as; understandably so (particle combo)
했습니다
haetseumnida — Did; it was done (formal polite past tense)
장군
janggun — General; a high-ranking military officer
부인도
buin-do — The wife also; madam too (additive particle)
궁정
gungjong — Royal court; the palace and its formal setting
무도회에
mudohoe-e — At a ball; at a formal dance event
마차를
macha-reul — A carriage (object marker); horse-drawn vehicle
타고
tago — Riding; getting on a vehicle and proceeding
gal — Going; about to go (future attributive form)
때면
ttaemyeon — Whenever; each time a certain occasion arises
뻣뻣하고
ppyeotppyeotago — Stiff and; rigid in manner or posture
거만하기
geomanhagi — Being arrogant; haughty in attitude or bearing
이를
ireul — To reach; attaining an extreme degree
de — Degree; extent; a level or point reached
없이
eopsi — Without; lacking; in the absence of something
빠져
ppajyeo — Fallen into; immersed in; deeply absorbed in
있었습니다
isseotseumnida — Was; existed; remained in a state (formal past)
장군은
janggun-eun — The general (topic marker); as for the general
늙고
neulkgo — Old and; aged and (with continuation)
머리가
meori-ga — Hair or head (subject marker); his hair
희었지만
huieotjiman — Was white; turned white but (contrast clause)
mal — Horse; a riding horse
위에서의
wie-seoeui — On top of; posture while atop something
자세가
jase-ga — Posture; bearing on horseback (subject marker)
훌륭했으며
hullyunghaesseumyeo — Was splendid and; excellent in manner or form
geu — He; that; the (third-person or demonstrative)
스스로도
seuseurodo — Himself also; he too on his own accord
jal — Well; skillfully; in a good manner
알고
algo — Knowing and; aware of (with continuation)
매일
maeil — Every day; daily; on a daily basis
말을
mal-eul — Horse (object marker); rode the horse
나갔는데
nagannneunde — Went out; ventured outside (background clause)
마부가
mabu-ga — The groom; coachman (subject marker attached)
적당한
jeokdanghan — Appropriate; suitable; a proper and fitting distance
거리를
geori-reul — Distance (object marker); a certain gap or space
두고
dugo — Keeping; maintaining a distance and continuing
뒤를
dwi-reul — The rear (object marker); following behind him
따랐습니다
ttaratseumnida — Followed; trailed behind (formal polite past)
그가
geu-ga — He (subject marker); referring to him as subject
파티에
pati-e — At a party; to a social gathering
나타날
natananal — To appear; about to show up (future attributive)
마치
machi — As if; just like; seemingly (comparison marker)
거드름을
geodeureum-eul — Airs; pompous self-important attitude (object marker)
피우며
piumyeo — Showing off; putting on airs while doing something
bang — Room; an enclosed indoor space
안으로
an-euro — Into the inside; toward the interior of a space
들어오는
deureo-oneun — Coming in; entering (present attributive form)
것처럼
geotcheoreom — As if; like; in the manner of something
보였습니다
boyeotseumnida — Appeared; seemed; looked a certain way (formal past)
그리고
geurigo — And; furthermore; also (conjunction)
받은
badeun — Received; obtained (past attributive form of 받다)
훈장도
hunjang-do — Medals also; decorations too (additive particle)
어찌나
eojjina — How much; so very; to such a great extent
많은지
maneun-ji — How many; so numerous (indirect question form)
아무도
amudo — Nobody; no one at all (with negative verb)
믿지
mitji — Believe; trust (base for negative construction)
못할
mothal — Unable to; cannot (future attributive negation)
정도였지만
jeongdo-yeotjiman — Was to a degree, but; to such an extent, however
그의
geu-ui — His; belonging to him (possessive marker)
잘못이
jalmot-i — Fault; mistake (subject marker attached)
아니었습니다
ani-eotseumnida — Was not; it was not the case (formal past)
젊었을
jeolmeosseul — When young; during youth (past attributive form)
ttae — Time; occasion; a particular point in time
시절에
sijeol-e — In the era of; during that period or days
열렸던
yeollyeotdeon — Was held; that had been opened or organized
대규모
daegyumo — Large-scale; of great size or magnitude
가을
ga-eul — Autumn; fall season
열병식에
yeolbyeongsik-e — At a military review; a formal troop inspection parade
참가한
chamgahan — Participated in; took part in (past attributive)
적이
jeogi — Experience of; having done once (subject marker)
그에게는
geu-ege-neun — For him; as for what concerned him (topic)
대해
daehae — About; regarding; concerning a topic
이야기하는
iyagihaneun — Telling a story; speaking about (present attributive)
일화가
ilhwa-ga — An anecdote (subject marker); a short narrative story
있었는데
isseonnneunde — There was; existed (background clause past tense)
그것이
geugeosi — That thing (subject marker); referring to what existed
아는
aneun — Known; that one knows (present attributive of 알다)
유일한
yuilhan — Sole; only; the one and only example
일화였습니다
ilhwa-yeotseumnida — Was an anecdote; it was that single story (formal past)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →