Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1007
A subaltern under his orders had cut off one of the princes, and taken him prisoner, and the Prince had been obliged to ride through the town with a little band of captured soldiers, himself a prisoner behind the General.
그의 명령을 받는 부하 장교가 왕자들 중 한 명을 포위하여 포로로 잡았고, 왕자는 소수의 포로 병사들과 함께 장군의 뒤에서 포로 신세로 마을을 가로질러 말을 타고 가야 했습니다.
This was an ever-memorable event, and was always told over and over again every year by the General, who, moreover, always repeated the remarkable words he had used when he returned his sword to the Prince; those words were, "Only my subaltern could have taken your Highness prisoner; I could never have done it!"
이것은 영원히 기억될 사건이었으며, 장군은 매년 이 이야기를 반복해서 들려주었고, 게다가 왕자에게 칼을 돌려줄 때 했던 그 놀라운 말도 항상 되풀이했습니다. 그 말은 이러했습니다. "오직 제 부하만이 전하를 포로로 잡을 수 있었습니다. 저는 결코 그렇게 하지 못했을 것입니다!"
And the Prince had replied, "You are incomparable."
그리고 왕자는 이렇게 대답했습니다. "당신은 비할 데가 없습니다."
In a real war the General had never taken part.
장군은 실제 전쟁에는 한 번도 참전한 적이 없었습니다.
When war came into the country, he had gone on a diplomatic career to foreign courts.
전쟁이 나라에 닥쳤을 때, 그는 외국 궁정으로 외교관 생활을 하러 떠났습니다.
He spoke the French language so fluently that he had almost forgotten his own; he could dance well, he could ride well, and orders grew on his coat in an astounding way.
그는 프랑스어를 너무 유창하게 구사하여 거의 자신의 모국어를 잊어버릴 정도였습니다. 그는 춤도 잘 추었고, 승마도 잘 했으며, 훈장들이 놀라울 정도로 그의 군복에 늘어났습니다.
The sentries presented arms to him, one of the most beautiful girls presented arms to him, and became the General's lady, and in time they had a pretty, charming child, that seemed as if it had dropped from heaven, it was so pretty; and the porter's son danced before it in the courtyard, as soon as it could understand it, and gave her all his colored pictures, and little Emily looked at them, and was pleased, and tore them to pieces.
보초들이 그에게 경례를 했고, 가장 아름다운 아가씨들 중 한 명도 그에게 마음을 바쳐 장군의 부인이 되었으며, 얼마 후 그들에게는 너무나 예뻐서 하늘에서 떨어진 것 같은 사랑스럽고 매력적인 아이가 생겼습니다. 아이가 알아들을 수 있게 되자마자 문지기의 아들이 안뜰에서 아이 앞에서 춤을 추었고, 자신의 색깔 있는 그림들을 모두 그녀에게 주었으며, 작은 에밀리는 그것들을 바라보며 기뻐하다가 갈기갈기 찢어버렸습니다.
She was pretty and delicate indeed.
그녀는 정말로 예쁘고 섬세했습니다.
Vocabulary
- 그의
- geu-ui — His; possessive pronoun referring to a male
- 명령을
- myeongnyeong-eul — Command or order (object form)
- 받는
- bat-neun — Receiving; accepting something from someone
- 부하
- bu-ha — Subordinate; person under someone's command
- 장교가
- jang-gyo-ga — Military officer (subject form)
- 왕자들
- wang-ja-deul — Princes; plural of prince
- 중
- jung — Among; in the middle of a group
- 한
- han — One; a single unit or person
- 명을
- myeong-eul — Counter for people (object form)
- 포위하여
- po-wi-ha-yeo — Having surrounded; encircling someone or something
- 포로로
- po-ro-ro — As a prisoner of war; captive status
- 잡았고
- jab-at-go — Captured and; seized someone then continued
- 왕자는
- wang-ja-neun — The prince (topic form); royal male heir
- 소수의
- so-su-ui — Of a small number; minority of people
- 포로
- po-ro — Prisoner of war; captured enemy soldier
- 병사들과
- byeong-sa-deul-gwa — With soldiers; together with military troops
- 함께
- ham-kke — Together; alongside someone or something
- 장군의
- jang-gun-ui — General's; belonging to a military general
- 뒤에서
- dwi-e-seo — From behind; at the rear of someone
- 신세로
- sin-se-ro — In the condition of; dependent or indebted situation
- 마을을
- ma-eul-eul — The village (object form); small rural settlement
- 가로질러
- ga-ro-jil-leo — Crossing through; traversing from one side to another
- 말을
- mal-eul — Horse (object form); riding animal
- 타고
- ta-go — Riding; mounted on a vehicle or animal
- 가야
- ga-ya — Must go; obligated to travel somewhere
- 했습니다
- haet-seub-ni-da — Did; formal past tense of to do
- 이것은
- i-geot-eun — This (topic form); referring to something nearby
- 영원히
- yeong-won-hi — Forever; eternally, without end
- 기억될
- gi-eok-doel — To be remembered; will be recalled in future
- 사건이었으며
- sa-geon-i-eoss-eu-myeo — Was an incident and; event that occurred
- 장군은
- jang-gun-eun — The general (topic form); high-ranking military commander
- 매년
- mae-nyeon — Every year; annually, each year without exception
- 이야기를
- i-ya-gi-reul — The story (object form); narrative or tale
- 반복해서
- ban-bok-hae-seo — Repeatedly; doing something again and again
- 들려주었고
- deul-lyeo-ju-eot-go — Told and; narrated a story to someone
- 게다가
- ge-da-ga — Furthermore; in addition, moreover
- 왕자에게
- wang-ja-e-ge — To the prince; directed toward the royal heir
- 칼을
- kal-eul — The sword or knife (object form)
- 돌려줄
- dol-lyeo-jul — To return; giving something back to its owner
- 때
- ttae — When; at the time of a specific moment
- 했던
- haet-deon — Had done; past retrospective modifier form
- 그
- geu — That; definite article referring to something specific
- 놀라운
- nol-la-un — Surprising; remarkable, astonishing
- 말도
- mal-do — The words also; speech or statement as well
- 항상
- hang-sang — Always; at all times, constantly
- 되풀이했습니다
- doe-pul-i-haet-seub-ni-da — Repeated; said or did the same thing again
- 말은
- mal-eun — The words (topic form); speech or statement
- 이러했습니다
- i-reo-haet-seub-ni-da — Were as follows; it was like this
- 오직
- o-jik — Only; solely, exclusively nothing else
- 제
- je — My; humble first-person possessive pronoun
- 부하만이
- bu-ha-man-i — Only my subordinates; exclusively one's underlings
- 전하를
- jeon-ha-reul — Your Highness (object form); royal honorific title
- 잡을
- jab-eul — To catch or capture; future modifier form
- 수
- su — Ability; possibility to do something
- 있었습니다
- it-eot-seub-ni-da — There was; existed in the past (formal)
- 저는
- jeo-neun — I (topic form); humble first-person pronoun
- 결코
- gyeol-ko — Never; absolutely not, under no circumstances
- 그렇게
- geu-reot-ge — Like that; in that manner or way
- 하지
- ha-ji — Do; base form before negation particle
- 못했을
- mot-haet-eul — Could not have done; inability in hypothetical past
- 것입니다
- geot-ib-ni-da — It is the case that; formal nominal ending
- 이렇게
- i-reot-ge — Like this; in this way or manner
- 대답했습니다
- dae-dap-haet-seub-ni-da — Answered; replied formally to a question
- 당신은
- dang-sin-eun — You (topic form); second-person pronoun (formal)
- 비할
- bi-hal — To compare; used in incomparable expressions
- 데가
- de-ga — Place or basis (subject form); point of comparison
- 없습니다
- eop-seub-ni-da — There is not; does not exist (formal)
- 실제
- sil-je — Actual; real, genuine, in practice
- 전쟁에는
- jeon-jaeng-e-neun — In war (topic form); regarding actual combat
- 번도
- beon-do — Not even once; not a single time
- 참전한
- cham-jeon-han — Having participated in war; combat participation modifier
- 적이
- jeok-i — Experience of (subject form); record of doing something
- 없었습니다
- eop-seot-seub-ni-da — Did not have; there was none (past formal)
- 전쟁이
- jeon-jaeng-i — War (subject form); armed conflict between nations
- 나라에
- na-ra-e — To the country; directed at the nation
- 닥쳤을
- dak-chyeot-eul — When it struck; hypothetical past of crisis arriving
- 그는
- geu-neun — He (topic form); third-person male pronoun
- 외국
- oe-guk — Foreign country; another nation abroad
- 궁정으로
- gung-jeong-eu-ro — To the royal court; toward a palace setting
- 외교관
- oe-gyo-gwan — Diplomat; official representing country abroad
- 생활을
- saeng-hwal-eul — Life or lifestyle (object form); daily living
- 하러
- ha-reo — In order to do; purpose marker for going
- 떠났습니다
- tteo-nat-seub-ni-da — Left; departed from a place (formal past)
- 프랑스어를
- peu-rang-seu-eo-reul — French language (object form); language of France
- 너무
- neo-mu — Too; excessively, very much so
- 유창하게
- yu-chang-ha-ge — Fluently; speaking a language smoothly and easily
- 구사하여
- gu-sa-ha-yeo — Having used skillfully; employing language with mastery
- 거의
- geo-ui — Almost; nearly, on the verge of something
- 자신의
- ja-sin-ui — One's own; belonging to oneself
- 모국어를
- mo-guk-eo-reul — Mother tongue (object form); native language
- 잊어버릴
- ij-eo-beo-ril — To forget completely; losing memory of something
- 정도였습니다
- jeong-do-yeot-seub-ni-da — Was to the extent of; reached that degree
- 춤도
- chum-do — Dancing also; dance as well
- 잘
- jal — Well; skillfully, in a good manner
- 추었고
- chu-eot-go — Danced and; performed dancing then continued
- 승마도
- seung-ma-do — Horseback riding also; equestrian activity as well
- 했으며
- haet-eu-myeo — Did and; performed something and also another
- 훈장들이
- hun-jang-deul-i — Medals or decorations (subject); military honor badges
- 놀라울
- nol-la-ul — Surprising; astonishing degree as modifier
- 군복에
- gun-bok-e — On the military uniform; attached to army clothing
- 늘어났습니다
- neul-eo-nat-seub-ni-da — Increased; grew in number formally
- 보초들이
- bo-cho-deul-i — Sentinels or guards (subject form); soldiers on watch
- 그에게
- geu-e-ge — To him; directed toward that male person
- 경례를
- gyeong-rye-reul — Salute (object form); military gesture of respect
- 했고
- haet-go — Did and; performed something and continued
- 가장
- ga-jang — Most; superlative marker, the most of all
- 아름다운
- a-reum-da-un — Beautiful; lovely, very attractive in appearance
- 아가씨들
- a-ga-ssi-deul — Young women; unmarried ladies, plural
- 명도
- myeong-do — Also (number of) people; counter with addition
- 마음을
- ma-eum-eul — Heart or mind (object form); one's feelings
- 바쳐
- ba-chyeo — Dedicating; offering something completely to someone
- 부인이
- bu-in-i — Wife (subject form); married woman or lady
- 되었으며
- doe-eot-eu-myeo — Became and; transformed into something and also
- 얼마
- eol-ma — Some; a certain amount of time or quantity
- 후
- hu — After; later, following a period of time
- 그들에게는
- geu-deul-e-ge-neun — For them (topic); regarding that group of people
- 너무나
- neo-mu-na — So very; extremely, an intensified degree
- 예뻐서
- ye-ppeo-seo — Because pretty; so beautiful that something resulted
- 하늘에서
- ha-neul-e-seo — From the sky; descending from heaven above
- 떨어진
- tteol-eo-jin — Having fallen; dropped down from somewhere higher
- 것
- geot — Thing; nominalizer indicating a fact or object
- 같은
- gat-eun — Like; similar to, resembling something else
- 사랑스럽고
- sa-rang-seu-reop-go — Lovely and; endearing, charming and also another quality
- 매력적인
- mae-ryeok-jeok-in — Charming; attractive, captivating in personality or looks
- 아이가
- a-i-ga — Child (subject form); young boy or girl
- 생겼습니다
- saeng-gyeot-seub-ni-da — Was born; came into existence, appeared formally
- 알아들을
- al-a-deul-eul — To understand speech; comprehend what is said
- 있게
- it-ge — So that able to; enabling a certain capability
- 되자마자
- doe-ja-ma-ja — As soon as becoming; immediately upon gaining ability
- 문지기의
- mun-ji-gi-ui — Gatekeeper's; belonging to the doorman or guard
- 아들이
- a-deul-i — Son (subject form); male child of a parent
- 안뜰에서
- an-tteul-e-seo — In the courtyard; within the inner yard area
- 앞에서
- ap-e-seo — In front of; before someone or something
- 춤을
- chum-eul — Dance (object form); act of dancing
- 색깔
- saek-kkal — Color; hue or shade of something visible
- 있는
- it-neun — Having; existing with a certain quality
- 그림들을
- geu-rim-deul-eul — Pictures (object form); plural of drawing or image
- 모두
- mo-du — All; every one, the entirety of something
- 그녀에게
- geu-nyeo-e-ge — To her; directed toward that female person
- 주었으며
- ju-eot-eu-myeo — Gave and; provided something and continued
- 작은
- jak-eun — Small; little, tiny in size
- 그것들을
- geu-geot-deul-eul — Those things (object form); plural distant objects
- 바라보며
- ba-ra-bo-myeo — While gazing at; looking at something intently
- 기뻐하다가
- gi-ppeo-ha-da-ga — While being happy; feeling joy then shifting action
- 갈기갈기
- gal-gi-gal-gi — Into shreds; torn apart completely in pieces
- 찢어버렸습니다
- jjit-eo-beo-ryeot-seub-ni-da — Tore up completely; ripped apart without hesitation
- 그녀는
- geu-nyeo-neun — She (topic form); third-person female pronoun
- 정말로
- jeong-mal-lo — Truly; really, genuinely, in fact
- 예쁘고
- ye-ppeu-go — Pretty and; beautiful in appearance and also
- 섬세했습니다
- seom-se-haet-seub-ni-da — Was delicate; refined and sensitive in nature
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →