← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1010

English → Korean Full Text Level 6/10

These words had been written at the dictation of the General's lady, and the General had read the inscription, and pronounced it "Charming!"

이 글귀는 장군 부인의 구술에 따라 쓰인 것이었고, 장군은 그 글귀를 읽고 나서 "멋지군!"이라고 말했다.

"That is really a great attention from a family of such position," said the porter's wife; and George was sent up stairs to show himself in his confirmation clothes, with the hymn-book in his hand.

"저런 지위의 가문에서 보내주신 정말 대단한 관심이네요," 라고 문지기 아내가 말했다. 그리고 게오르그는 손에 찬송가 책을 들고 견진성사 옷을 입은 모습을 보여주기 위해 위층으로 올려 보내졌다.

The General's lady was sitting very much wrapped up, and had the bad headache she always had when time hung heavy upon her hands.

장군 부인은 몸을 잔뜩 감싸고 앉아 있었으며, 할 일 없이 시간이 무겁게 느껴질 때마다 늘 겪던 심한 두통을 앓고 있었다.

She looked at George very pleasantly, and wished him all prosperity, and that he might never have her headache.

그녀는 게오르그를 매우 상냥하게 바라보며, 그가 번창하기를 바라고, 자신처럼 두통을 앓는 일이 없기를 바란다고 말했다.

The General was walking about in his dressing-gown.

장군은 잠옷 가운을 입고 방 안을 거닐고 있었다.

He had a cap with a long tassel on his head, and Russian boots with red tops on his feet.

그는 머리에 긴 술이 달린 모자를 쓰고, 발에는 붉은 상단이 달린 러시아식 장화를 신고 있었다.

He walked three times up and down the room, absorbed in his own thoughts and recollections, and then stopped and said:

그는 자신의 생각과 회상에 잠긴 채 방 안을 세 번 왔다 갔다 하다가, 걸음을 멈추고 말했다.

"So little George is a confirmed Christian now. Be a good man, and honor those in authority over you. Some day, when you are an old man, you can say that the General gave you this precept."

"이제 꼬마 게오르그도 견진성사를 받은 그리스도인이 되었구나. 착한 사람이 되어라, 그리고 너보다 위에 있는 권위자들을 공경하여라. 언젠가 네가 노인이 되었을 때, 장군이 이 교훈을 주었다고 말할 수 있을 것이다."

That was a longer speech than the General was accustomed to make, and then he went back to his ruminations, and looked very aristocratic.

그것은 장군이 평소에 하던 것보다 훨씬 긴 연설이었고, 그 후 그는 다시 상념에 잠겨 매우 귀족적인 모습을 풍겼다.

But of all that George heard and saw up there, little Miss Emily remained most clear in his thoughts.

그러나 게오르그가 그곳에서 듣고 본 모든 것 중에서, 어린 에밀리 아가씨의 모습이 그의 마음속에 가장 선명하게 남아 있었다.

How graceful she was, how gentle, and fluttering, and pretty she looked.

그녀는 얼마나 우아하고, 얼마나 온화하며, 나풀거리듯 사랑스럽게 보였던가.

Vocabulary

i — This; used as a demonstrative pronoun or article.
글귀는
geulgwineun — The phrase or passage (topic marker attached).
장군
janggun — General; high-ranking military officer.
부인의
buinui — Of the lady; belonging to the madam.
구술에
gusulle — According to oral dictation or verbal account.
따라
ttara — Following; according to; in accordance with.
쓰인
sseuин — Written; composed in written form.
geu — That; the; used as a demonstrative modifier.
글귀를
geulgwireul — The phrase or passage (object marker attached).
읽고
ilkgo — Reading and; after reading something.
나서
naseo — After doing; having finished and then proceeding.
멋지군
meotjigun — How splendid! Exclamation of admiration or approval.
이라고
irago — Saying that it is; quoting a statement.
말했다
malhaetda — Said; spoke; expressed verbally.
저런
jeoreon — Such; of that kind; referring to that sort.
지위의
jiwiui — Of status; relating to rank or social standing.
가문에서
gamuneseo — From a family or clan of distinction.
보내주신
bonaejusin — Kindly sent; graciously dispatched (honorific form).
정말
jeongmal — Really; truly; expressing sincerity or emphasis.
대단한
daedanhan — Remarkable; great; impressive; extraordinary.
관심이네요
gwansimineyo — It is quite an interest; expressing noted attention.
라고
rago — Quoting particle; used to cite speech or thought.
문지기
munjigi — Gatekeeper; doorkeeper; one who guards the entrance.
아내가
anaega — Wife (subject marker); one's spouse, female.
그리고
geurigo — And; furthermore; connecting two clauses or sentences.
손에
sone — In the hand; held within one's hand.
찬송가
chansongga — Hymn; religious song sung in Christian worship.
책을
chaegeul — Book (object marker); a bound written publication.
들고
deulgo — Holding and; carrying something in the hand.
견진성사
gyeonjinseongsa — Confirmation; Christian sacrament of spiritual affirmation.
옷을
oseul — Clothes (object marker); garments worn on the body.
입은
ibeun — Wearing; dressed in particular clothing.
모습을
moseubeul — Appearance; figure; one's visible form or look.
보여주기
boyeojugi — To show; the act of displaying to someone.
위해
wihae — For the sake of; in order to; for a purpose.
위층으로
wicheungeuro — To the upper floor; upstairs direction.
올려
ollyeo — Raised up; sent upward; lifted to higher level.
보내졌다
bonaejyeotda — Was sent; was dispatched to a destination.
부인은
buineun — The lady (topic marker); referring to the madam.
몸을
momeul — Body (object marker); one's physical form.
잔뜩
jantteuk — Fully; heavily; to a great or excessive degree.
감싸고
gamsago — Wrapped around; enveloping something closely.
앉아
anja — Sitting; being seated in a position.
hal — To do; thing to be done; future modifier form.
il — Work; task; thing to do or affair.
없이
eopsi — Without; lacking; in the absence of something.
시간이
sigani — Time (subject marker); referring to a period of time.
무겁게
mugeopge — Heavily; in a heavy or burdensome manner.
느껴질
neukkeyeojil — Will be felt; to be perceived or sensed.
때마다
ttaemada — Every time; whenever a particular moment occurs.
neul — Always; constantly; at all times.
겪던
gyeoktteon — Used to experience; habitually went through something.
심한
simhan — Severe; intense; extreme in degree or nature.
두통을
dutong-eul — Headache (object marker); pain in the head.
앓고
alko — Suffering from illness; enduring sickness.
있었다
isseotda — Was; existed; had been in a state.
그녀는
geunyeoneun — She (topic marker); referring to a female person.
매우
maeu — Very; extremely; to a high degree.
상냥하게
sangnyanghage — Kindly; gently; in a sweet and friendly manner.
바라보며
barabomyeo — Looking at; gazing toward while doing something else.
그가
geuga — He (subject marker); referring to a male person.
번창하기를
beonchanghagireul — To prosper; wishing for someone's flourishing success.
바라고
barago — Hoping; wishing for something to happen.
자신처럼
jasincheoреom — Like oneself; in the same way as herself.
앓는
anneun — Suffering from; being ill with a sickness.
일이
iri — Thing; matter; incident (subject marker attached).
없기를
eopgireul — Wishing there to be none; hoping something won't occur.
바란다고
barandago — Saying that one hopes or wishes for something.
잠옷
jamot — Pajamas; sleepwear worn at night or when resting.
가운을
gauneul — Gown (object marker); a loose robe-like garment.
입고
ipgo — Wearing and; dressed in and then doing something.
bang — Room; an enclosed space within a building.
안을
aneul — Inside (object marker); the interior of a space.
거닐고
geonilgo — Strolling and; walking leisurely around a place.
그는
geuneun — He (topic marker); referring to a male subject.
머리에
meorie — On the head; placed upon one's head.
gin — Long; having great length or extended size.
술이
suri — Tassel; fringe or decorative hanging thread.
달린
dallin — Attached; hanging; having something fastened to it.
모자를
mojareul — Hat (object marker); a head covering or cap.
쓰고
sseugo — Wearing a hat; putting on headwear.
발에는
bareeneun — On the feet (topic marker); regarding one's feet.
붉은
bulgeun — Red; having a red or reddish color.
상단이
sangdani — Upper part (subject marker); the top section of something.
러시아식
reosiaсik — Russian-style; in the manner or fashion of Russia.
장화를
janghwareul — Boots (object marker); tall footwear covering the leg.
신고
singo — Wearing shoes or boots; having footwear on.
자신의
jasinui — One's own; belonging to or of oneself.
생각과
saenggakgwa — Thoughts and; ideas together with something else.
회상에
hoesange — In reminiscence; absorbed in recollection or memory.
잠긴
jamgin — Immersed; absorbed; deeply lost in thought.
chae — While remaining; in the state of; as it is.
se — Three; the number three used as a counter.
beon — Times; number of occurrences of an action.
왔다
watda — Came; arrived; moved toward a location.
갔다
gatda — Went; departed; moved away from a location.
하다가
hadaga — While doing; in the middle of doing something.
걸음을
georeumeul — Steps; footsteps (object marker); one's walking pace.
멈추고
meomchugo — Stopping and; halting movement and then proceeding.
이제
ije — Now; at this point in time; from now on.
꼬마
kkoma — Little one; small child; term of endearment for child.
견진성사를
gyeonjinseongsareul — Confirmation (object marker); Christian sacrament of affirmation.
받은
badeun — Received; having obtained or been given something.
그리스도인이
geuriseudoin-i — Christian (subject marker); a follower of Christianity.
되었구나
doeeotguna — Has become; exclamatory realization that something occurred.
착한
chakhan — Good; kind; virtuous in character or behavior.
사람이
sarami — Person (subject marker); a human being or individual.
되어라
doeeora — Become; imperative to become a certain kind of person.
너보다
neoboda — Than you; in comparison to your position.
위에
wie — Above; higher in position or rank than something.
있는
inneun — Existing; being; present relative modifier form.
권위자들을
gwonuijadeuleul — Authorities (object marker); people holding power or rank.
공경하여라
gonggyeonghayeora — Respect; honor; imperative to show reverence to others.
언젠가
eonjenga — Someday; at some point in the future.
네가
nega — You (subject marker); informal second-person subject.
노인이
noini — Old person (subject marker); an elderly individual.
되었을
doeeosseul — When one has become; future perfect modifier form.
ttae — When; time; the moment a situation occurs.
교훈을
gyohun-eul — Lesson; moral teaching (object marker); instructive advice.
주었다고
jueotdago — Quoting that someone gave or provided something.
말할
malhal — To say; to speak about something in the future.
su — Ability; possibility; can; used in 'can do' constructions.
있을
isseul — Will exist; will be able to; future existential form.
것이다
geosida — It is the case; expressing a factual or certain statement.
그것은
geugeoseun — That thing (topic marker); referring to something mentioned.
평소에
pyeongsoe — Usually; ordinarily; in normal everyday circumstances.
하던
hadeon — Used to do; habitually did in the past.
것보다
geotboda — Than what was done; compared to the usual thing.
훨씬
hweolssin — Much more; far greater; by a significant margin.
연설이었고
yeonseolyieotgo — It was a speech; and it was an address given.
hu — After; following a particular event or time.
다시
dasi — Again; once more; returning to a previous state.
상념에
sangnyeome — Into thoughts; absorbed in contemplation or reverie.
잠겨
jamgyeo — Submerged; immersed; deeply absorbed in thought.
귀족적인
gwijokjeogin — Aristocratic; noble; having qualities of the upper class.
풍겼다
punggyeotda — Exuded; emanated; gave off a certain air or atmosphere.
그러나
geureona — However; but; used to introduce a contrasting statement.
그곳에서
geugoeseo — From that place; in that location or spot.
듣고
deutgo — Hearing and; listening and then doing something else.
bon — Seen; having observed or witnessed something.
모든
modeun — All; every; the entirety of things or people.
geot — Thing; matter; object; nominalizer particle in Korean.
중에서
jungeseo — Among; from within a group or set of things.
어린
eorin — Young; little; of a small or tender age.
아가씨의
agassiui — Of the young lady; belonging to an unmarried woman.
모습이
moseupi — Appearance (subject marker); the look or figure of someone.
그의
geuui — His; belonging to him; possessive form of he.
마음속에
maeumsoge — In one's heart; deep within the mind or feelings.
가장
gajang — Most; the superlative degree; above all others.
선명하게
seonmyeonhage — Clearly; vividly; in a sharp and distinct manner.
남아
nama — Remaining; staying behind; left in place or memory.
얼마나
eolmana — How much; how; to what extent or degree.
우아하고
uahago — Elegant and; graceful and; possessing refined beauty.
온화하며
onhwahamyeo — Gentle and; mild-mannered and; calm in temperament.
나풀거리듯
napulgeorideut — As if fluttering; like something waving lightly in air.
사랑스럽게
sarangseureopge — Lovably; adorably; in a charming and endearing manner.
보였던가
boyeotdeon-ga — How she appeared; rhetorical question about past appearance.
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →