← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1016

English → Korean Full Text Level 6/10

On this occasion the General told his only anecdote, about what he had said to the Prince, and how the Prince had said to him, "You are incomparable." And he held out a languid hand to George.

이 자리에서 장군은 자신이 왕자에게 한 말과 왕자가 그에게 "당신은 비할 데가 없소"라고 말했던 일에 관한 자신의 유일한 일화를 들려주었다. 그리고 그는 조지에게 힘없는 손을 내밀었다.

Emily gave George her hand too, and looked almost sorry; and George was the most sorry of all.

에밀리도 조지에게 손을 내밀었고, 거의 미안한 표정을 지었다. 그리고 조지가 그 누구보다도 가장 미안해했다.

Time goes by when one has something to do; and it goes by, too, when one has nothing to do.

할 일이 있을 때도 시간은 흘러가고, 할 일이 없을 때도 시간은 흘러간다.

The time is equally long, but not equally useful.

시간의 길이는 똑같지만, 그 유용함은 똑같지 않다.

It was useful to George, and did not seem long at all, except when he happened to be thinking of his home.

시간은 조지에게 유용했고, 고향을 생각하게 되는 때를 제외하면 전혀 길게 느껴지지 않았다.

How might the good folks be getting on, up stairs and down stairs?

위층과 아래층의 좋은 사람들은 어떻게 지내고 있을까?

Yes, there was writing about that, and many things can be put into a letter--bright sunshine and dark, heavy days.

그래, 그것에 대해 편지를 쓸 수 있었고, 편지 속에는 많은 것을 담을 수 있었다—밝은 햇살과 어둡고 무거운 날들도.

Both of these were in the letter which brought the news that his father was dead, and that his mother was alone now.

그 두 가지 모두가, 아버지가 돌아가셨고 어머니가 이제 혼자가 되셨다는 소식을 전해온 편지 속에 담겨 있었다.

She wrote that Emily had come down to see her, and had been to her like an angel of comfort; and concerning herself, she added that she had been allowed to keep her situation as porteress.

어머니는 에밀리가 자신을 보러 내려왔으며 위안의 천사처럼 곁에 있어 주었다고 썼다. 그리고 자신에 관해서는, 문지기 자리를 계속 유지할 수 있게 되었다고 덧붙였다.

The General's lady kept a diary, and in this diary was recorded every ball she attended and every visit she received.

장군의 부인은 일기를 썼는데, 그 일기에는 그녀가 참석한 모든 무도회와 받은 모든 방문이 기록되어 있었다.

The diary was illustrated by the insertion of the visiting cards of the diplomatic circle and of the most noble families; and the General's lady was proud of it.

그 일기는 외교계와 가장 고귀한 가문들의 명함을 끼워 넣어 꾸며져 있었다. 그리고 장군의 부인은 그것을 자랑스러워했다.

Vocabulary

i — this; also a pronoun or particle meaning 'this'
자리에서
jari-eseo — from one's seat or position
장군은
janggun-eun — the general (topic marker attached)
자신이
jasin-i — oneself (subject marker attached)
왕자에게
wangja-ege — to the prince
han — one; a certain; did (past modifier form)
말과
mal-gwa — words and; speech and
왕자가
wangja-ga — the prince (subject marker attached)
그에게
geu-ege — to him
"당신은
"dangsin-eun — you (formal/polite, subject marker attached)
비할
bihal — to compare; incomparable (modifier form)
데가
dega — place; there is no equal
없소"라고
eopsso"rago — there is none" (quote marker); incomparable
말했던
malhaetdeon — had said (past retrospective modifier)
일에
il-e — about the matter; regarding the incident
관한
gwanhan — related to; concerning; about
자신의
jasin-eui — one's own (possessive)
유일한
yuil-han — only; sole; unique
일화를
ilhwa-reul — an anecdote (object marker attached)
들려주었다.
deullyeo-jueotda. — told; shared a story with someone
그리고
geurigo — and; and then; moreover
그는
geu-neun — he (topic marker attached)
힘없는
him-eomneun — weak; feeble; without strength
손을
son-eul — hand (object marker attached)
내밀었다.
naemil-eotda. — extended; reached out (a hand)
내밀었고
naemil-eotgo — extended and; reached out and (connective)
거의
geoui — almost; nearly; hardly
미안한
mian-han — sorry; apologetic; feeling guilty
표정을
pyojeong-eul — expression; facial expression (object marker)
지었다
ji-eotda — made (an expression); showed a look
geu — that; he; the
누구보다도
nugu-bodado — more than anyone; most of all
가장
gajang — most; the most; to the greatest degree
미안해했다
mian-hae-haetda — felt sorry; was apologetic
hal — to do; that will be done (modifier)
일이
il-i — work; task; thing to do (subject marker)
있을
isseul — there will be; when there is (modifier)
때도
ttaedo — even when; at the time too
시간은
sigan-eun — time (topic marker attached)
흘러가고
heullео-gago — passes by and; flows and (connective)
없을
eopseul — when there is not; without (modifier)
흘러간다
heulleo-ganda — passes; flows by; time goes on
시간의
sigan-eui — of time; time's (possessive)
길이는
giri-neun — length (topic marker attached)
똑같지만
ttokgatjiman — same but; identical however
유용함은
yuyongham-eun — usefulness; utility (topic marker attached)
똑같지
ttokgatji — not the same; identical (negation follows)
않다
anta — is not; negation ending
유용했고
yuyong-haetgo — was useful and; productive and (connective)
고향을
gohyang-eul — hometown; one's home region (object marker)
생각하게
saenggak-hage — to make one think about; to recall
되는
doeneun — becoming; that becomes (present modifier)
때를
ttae-reul — time; moment (object marker attached)
제외하면
jeoe-hamyeon — except for; excluding; if one excludes
전혀
jeonhyeo — not at all; entirely (with negation)
길게
gilge — long; lengthily; for a long time
느껴지지
neukkyo-jiji — not felt; not perceived (negation follows)
않았다
an-asda — did not; was not (past negation ending)
위층과
wicheung-gwa — upper floor and; upstairs and
아래층의
araecheung-eui — of the lower floor; downstairs (possessive)
좋은
joeun — good; nice; fine (modifier form)
사람들은
saramdeul-eun — the people (topic marker attached)
어떻게
eotteoke — how; in what way
지내고
jinae-go — getting along and; living and (connective)
있을까
isseulkka — I wonder if they are; might there be
그래
geurae — yes; right; okay; I see
그것에
geugeose — about that; regarding that
대해
daehae — about; regarding; concerning
편지를
pyeonji-reul — a letter (object marker attached)
sseul — to write; will write (modifier form)
su — ability; possibility; way to do something
있었고
isseotgo — there was and; was able to and (connective)
편지
pyeonji — a letter; written correspondence
속에는
soke-neun — inside; within (topic marker attached)
많은
maneun — many; a lot of; much (modifier)
것을
geoseul — thing; something (object marker attached)
담을
dameul — to contain; to hold; will put in
있었다
isseotda — there was; existed; was able to
밝은
balgeun — bright; clear; cheerful (modifier)
햇살과
haetsal-gwa — sunlight and; sunshine and
어둡고
eodupgo — dark and; gloomy and (connective)
무거운
mugeoun — heavy; burdensome; weighty (modifier)
날들도
naldeul-do — days also; days too (inclusive)
du — two; both
가지
gaji — kind; type; sort; variety
모두가
modu-ga — all of them; everyone; both (subject)
아버지가
abeoji-ga — father (subject marker attached)
돌아가셨고
doragasyeotgo — passed away and (honorific, connective)
어머니가
eomeoni-ga — mother (subject marker attached)
이제
ije — now; from now on; already
혼자가
honja-ga — alone; by oneself (subject marker)
되셨다는
doesyeotdaneun — has become (honorific, reported modifier)
소식을
sosik-eul — news; tidings (object marker attached)
전해온
jeonhae-on — delivered; brought news (past modifier)
속에
sok-e — inside; within; in the midst of
담겨
damgyeo — contained; held; included (connective)
어머니는
eomeoni-neun — mother (topic marker attached)
자신을
jasin-eul — oneself (object marker attached)
보러
boreo — in order to see; to visit (purpose)
내려왔으며
naeryeo-wasseumyeo — came down and; visited and (connective)
위안의
wian-eui — of comfort; of consolation (possessive)
천사처럼
cheonsa-cheoreom — like an angel; as an angel would
곁에
gyeote — beside; next to; by one's side
있어
isseo — being; staying; there is (connective)
주었다고
jueotdago — did (for someone); gave by doing (quote)
썼다
sseotda — wrote; had written (past tense)
자신에
jasin-e — about oneself; regarding oneself
관해서는
gwanhaeseo-neun — as for; concerning; regarding (topic)
문지기
munjigi — gatekeeper; doorman; porter
자리를
jari-reul — position; seat; post (object marker)
계속
gyesok — continuously; continuously; to keep on
유지할
yuji-hal — to maintain; to keep; will maintain
있게
itge — to be able to; so that one can
되었다고
doe-eotdago — it came to be; became (reported quote)
덧붙였다
deotbuchyeotda — added; appended; supplemented (past tense)
장군의
janggun-eui — the general's; of the general (possessive)
부인은
buin-eun — wife; madam (topic marker attached)
일기를
ilgi-reul — a diary; journal (object marker attached)
썼는데
sseonnneunde — wrote and; kept a diary and (connective)
일기에는
ilgi-eneun — in the diary (topic marker attached)
그녀가
geunyeo-ga — she (subject marker attached)
참석한
chamsseok-han — attended; participated in (past modifier)
모든
modeun — all; every; each and every
무도회와
mudohoe-wa — ball; dance event and (connective)
받은
badeun — received; got (past modifier form)
방문이
bangmun-i — visit; visitation (subject marker attached)
기록되어
girok-doeo — was recorded; documented (connective)
일기는
ilgi-neun — the diary (topic marker attached)
외교계와
oegyogye-wa — the diplomatic world and; diplomacy and
고귀한
gogwi-han — noble; high-born; aristocratic (modifier)
가문들의
gamundeul-eui — of noble families; of clans (possessive)
명함을
myeongham-eul — business cards; name cards (object marker)
끼워
kkiwo — inserted; fitted in (connective form)
넣어
neoeo — put in; placed inside (connective form)
꾸며져
kkumyeojyeo — decorated; adorned; embellished (connective)
그것을
geugeoseul — it; that thing (object marker attached)
자랑스러워했다
jarangseureowo-haetda — was proud of; took pride in (past tense)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →