Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1018
All around stood figures of the most beautiful stone--that could be seen in their clothes as well as in their faces; every flower-bed had a different shape, and represented a fish, or a coat of arms, or a monogram.
사방에는 가장 아름다운 돌로 만든 조각상들이 서 있었는데, 그것은 옷차림뿐만 아니라 얼굴에서도 알 수 있었다. 모든 화단은 서로 다른 모양을 하고 있었으며, 물고기나 문장(紋章), 또는 모노그램을 나타내고 있었다.
That was the French part of the garden; and from this part the visitor came into what appeared like the green, fresh forest, where the trees might grow as they chose, and accordingly they were great and glorious.
그것이 정원의 프랑스식 구역이었다. 그리고 이 구역에서 방문객은 푸르고 싱그러운 숲처럼 보이는 곳으로 들어서게 되었는데, 그곳에서는 나무들이 마음껏 자랄 수 있었고, 그에 따라 나무들은 크고 웅장하였다.
The grass was green, and beautiful to walk on, and it was regularly cut, and rolled, and swept, and tended.
잔디는 푸르고 걷기에 아름다웠으며, 정기적으로 깎이고, 다듬어지고, 쓸리고, 가꾸어졌다.
That was the English part of the garden.
그것이 정원의 영국식 구역이었다.
"Old time and new time," said the Count, "here they run well into one another.
"옛 시대와 새 시대가," 백작이 말했다, "여기서는 서로 잘 어우러집니다.
In two years the building itself will put on a proper appearance, there will be a complete metamorphosis in beauty and improvement.
2년 안에 건물 자체도 제대로 된 모습을 갖추게 될 것이고, 아름다움과 개선에 있어 완전한 변모가 이루어질 것입니다.
I shall show you the drawings, and I shall show you the architect, for he is to dine here to-day."
설계도를 보여드리겠습니다. 그리고 건축가도 소개해 드리겠습니다. 오늘 그가 여기서 식사를 하기로 되어 있거든요."
"Charming!" said the General.
"매력적이군요!" 장군이 말했다.
"'Tis like Paradise here," said the General's lady, "and yonder you have a knight's castle!"
"여기는 마치 낙원 같군요," 장군 부인이 말했다, "그리고 저기에는 기사의 성도 있네요!"
"That's my poultry-house," observed the Count.
"저것은 제 가금류 사육장입니다," 백작이 말했다.
"The pigeons live in the tower, the turkeys in the first floor, but old Elsie rules in the ground floor.
"비둘기들은 탑에 살고, 칠면조들은 1층에 살지만, 늙은 엘지가 지하층을 다스립니다.
She has apartments on all sides of her.
그녀의 주변 사방에는 방들이 있습니다.
The sitting hens have their own room, and the hens with chickens have theirs; and the ducks have their own particular door leading to the water."
알을 품는 암탉들은 자기들만의 방이 있고, 병아리를 거느린 암탉들도 자기들만의 방이 있습니다. 그리고 오리들은 물로 이어지는 자기들만의 전용 문이 있습니다."
"Charming!"
"매력적이군요!"
Vocabulary
- 사방에는
- sabang-eneun — On all sides; in every direction around
- 가장
- gajang — Most; the superlative degree of an adjective
- 아름다운
- areumdaun — Beautiful; visually pleasing and attractive
- 돌로
- dollo — With or out of stone; using stone as material
- 만든
- mandeun — Made; crafted or constructed from something
- 조각상들이
- jogaksangdeuri — Statues; three-dimensional sculpted figures (plural subject)
- 서
- seo — Standing; being upright in a position
- 있었는데
- isseonnneunde — Were there; existed, providing additional context
- 그것은
- geugeoseun — That; referring to a previously mentioned thing
- 옷차림뿐만
- otcharimppunman — Not only the attire or manner of dress
- 아니라
- anira — Not only; used in 'not only … but also' structure
- 얼굴에서도
- eolgureseo do — Also from the face; observable in facial features too
- 알
- al — To know; to recognize or understand something
- 수
- su — Ability; possibility (used in '~ㄹ 수 있다' form)
- 있었다
- isseotda — There was; something existed in the past
- 모든
- modeun — All; every single one without exception
- 화단은
- hwadaneun — The flower bed; a cultivated garden planting area
- 서로
- seoro — Each other; mutually, in relation to one another
- 다른
- dareun — Different; distinct from others in some way
- 모양을
- moyangul — Shape; the form or appearance of something (object)
- 하고
- hago — Having; doing, also used as a conjunction 'and'
- 있었으며
- isseo sseumyeo — Were, and also; existed while additionally doing something
- 물고기나
- mulgogina — A fish or; representing fish as one option
- 문장
- munjang — Coat of arms; heraldic emblem representing a family
- 또는
- ttoneun — Or; presenting an alternative option or choice
- 나타내고
- natanaego — Representing; showing or displaying something visually
- 그것이
- geugeosi — That was; referring to something as the subject
- 정원의
- jeongwonui — Of the garden; belonging to or part of the garden
- 프랑스식
- peurangseu-sik — French-style; done in the manner of France
- 구역이었다
- guyeogieo tta — Was a zone or section; a designated area
- 그리고
- geurigo — And; a conjunction linking sentences or clauses
- 이
- i — This; a demonstrative pronoun indicating something nearby
- 구역에서
- guyeogeseo — In this zone; within a specific designated area
- 방문객은
- bangmungaekeun — The visitor; a person who comes to see a place
- 푸르고
- pureuge — Blue-green and; lush, verdant in color and appearance
- 싱그러운
- singgeureoun — Fresh and lush; vibrant and invigoratingly green
- 숲처럼
- supcheorom — Like a forest; resembling a dense wooded area
- 보이는
- boineun — Appearing; looking like something to an observer
- 곳으로
- goseu ro — Toward a place; moving in the direction of somewhere
- 들어서게
- deureoseoge — To enter; step into a new space or area
- 되었는데
- doeo nnneunde — Came to be; resulted in a state, adding context
- 그곳에서는
- geugoseseo neun — In that place; at that specific location (topic)
- 나무들이
- namudeuri — The trees; multiple trees as the subject of a sentence
- 마음껏
- maeumkkeot — To one's heart's content; as freely as desired
- 자랄
- jaral — To grow; to develop and increase in size naturally
- 있었고
- isseo tgo — Were able to; existed and additionally something else
- 그에
- geue — To that; in accordance with or as a result of it
- 따라
- ttara — Following; accordingly, in accordance with something
- 나무들은
- namudeureun — The trees; multiple trees as the topic of discussion
- 크고
- keugo — Large and; big in size and additionally something else
- 웅장하였다
- ungjang hayeotta — Were majestic; grand and imposing in appearance
- 잔디는
- jandineun — The lawn; grass maintained as ground cover (topic)
- 걷기에
- geotgie — For walking; suitable or pleasant to walk upon
- 아름다웠으며
- areumdawo sseu myeo — Was beautiful and also; lovely while additionally something else
- 정기적으로
- jeonggijeogeuro — Regularly; done at fixed or scheduled intervals
- 깎이고
- kkakkigo — Being cut or trimmed; grass or hair being clipped
- 다듬어지고
- dadeumeojigo — Being groomed and tidied; neatly trimmed and shaped
- 쓸리고
- sseulligo — Being swept; cleaned by brushing or sweeping action
- 가꾸어졌다
- gakkueo jyeotta — Was tended and cultivated; carefully maintained over time
- 영국식
- yeonggugsik — English-style; done in the British manner or fashion
- 옛
- yet — Old; of a former or ancient time period
- 시대와
- sidaewa — Era and; a period of time connected to another
- 새
- sae — New; modern, recently emerged or created
- 시대가
- sidaega — The era; a period of time as the subject
- 백작이
- baekjagi — The count or earl; a European noble title (subject)
- 말했다
- malhaetda — Said; spoke or uttered words to someone
- 여기서는
- yeogiseo neun — Here; at this place (as topic of discussion)
- 잘
- jal — Well; in a good or skillful manner
- 어우러집니다
- eoureojip nida — Harmonize; blend together in a pleasing way (formal)
- 2년
- i nyeon — Two years; a period of twenty-four months
- 안에
- ane — Within; inside a time period or physical space
- 건물
- geonmul — Building; a structure constructed for human use
- 자체도
- jachedo — Itself also; the thing in question as well
- 제대로
- jedaero — Properly; in a correct and adequate manner
- 된
- doen — Become; having been made into a certain state
- 모습을
- moseup eul — Appearance; the look or form of something (object)
- 갖추게
- gatchuge — To be equipped with; to come to have or attain
- 될
- doel — Will become; future state of becoming something
- 것이고
- geosigo — It will be; and also something else will follow
- 아름다움과
- areumdaumgwa — Beauty and; the quality of being beautiful, plus more
- 개선에
- gaesone — In improvement; relating to making something better
- 있어
- isseo — Regarding; in terms of, concerning a certain matter
- 완전한
- Complete; total, without any lacking or missing part
- 변모가
- byeonmoga — Transformation; a thorough change in form or appearance
- 이루어질
- irueojil — Will be accomplished; achieved or brought to completion
- 것입니다
- geosip nida — It will be so; formal sentence-ending affirmation
- 설계도를
- seolgye doreul — The blueprints; architectural plans or design drawings (object)
- 보여드리겠습니다
- boyeo deurige ssseumnida — I will show you; deferential form of 'to show'
- 건축가도
- geonchukgado — The architect also; a designer of buildings, included too
- 소개해
- sogaehae — Introduce; to present someone or something to another
- 드리겠습니다
- deurige ssseumnida — I will (humbly) do; polite deferential future intention
- 오늘
- oneul — Today; the current day, this very day
- 그가
- geuga — He; that person as the subject of the sentence
- 여기서
- yeogiseo — Here; at this particular location or place
- 식사를
- sigsareul — A meal; food eaten at a sitting (object form)
- 하기로
- hagiro — Planned to do; decided or agreed to do something
- 되어
- doeo — Became; came to be in a particular state
- 있거든요
- itgeodeunyo — You see, it is so; explanatory soft assertion ending
- 매력적이군요
- maeryeokjeogigunyo — How charming! Expressing admiration at something attractive
- 장군이
- jangguni — The general; a high-ranking military officer (subject)
- 여기는
- yeogineun — Here; this place as the topic of the sentence
- 마치
- machi — Just like; as if, used before a comparison
- 낙원
- nagwon — Paradise; an ideal or heavenly perfect place
- 같군요
- gatgunyo — Seems like; it appears to be similar to something
- 장군
- janggun — General; a high-ranking officer in the military
- 부인이
- buini — The madam or lady; a respectful term for a woman
- 저기에는
- jeogie neun — Over there; at that distant place (topic marker)
- 기사의
- Of a knight; belonging to a medieval armored warrior
- 성도
- seongdo — A castle also; a large fortified medieval building too
- 있네요
- innneyo — There is; something exists, expressed with mild surprise
- 저것은
- jeogeoseun — That thing over there; referring to a distant object
- 제
- je — My; humble first-person possessive pronoun
- 가금류
- gageumryu — Poultry; domesticated birds raised for eggs or meat
- 사육장입니다
- sayukjang imnida — It is a farm; a place where animals are raised
- 비둘기들은
- bidulgi deureun — The pigeons; multiple doves or pigeons as topic
- 탑에
- tabe — In the tower; inside a tall structure or turret
- 살고
- salgo — Live and; reside somewhere, with something more following
- 칠면조들은
- chilmyeonjodeureun — The turkeys; multiple turkey birds as the topic
- 1층에
- ilcheunge — On the first floor; at the ground level of a building
- 살지만
- Live but; reside there, yet with a contrasting fact
- 늙은
- neulgeun — Old; aged, having lived for a long time
- 지하층을
- jihacheungeul — The basement; the underground floor of a building (object)
- 다스립니다
- daseurip nida — Rules; governs or controls a place or group formally
- 그녀의
- geunyeoui — Her; belonging to her, female third-person possessive
- 주변
- jubyeon — Surrounding area; the vicinity or neighborhood around something
- 방들이
- bangdeuri — The rooms; multiple chambers as the subject of sentence
- 있습니다
- itsseumnida — There are; something exists (formal polite speech level)
- 알을
- Eggs; oval reproductive objects of birds (object form)
- 품는
- pumneun — Brooding; sitting on eggs to incubate and hatch them
- 암탉들은
- amtakdeureun — The hens; female chickens as the topic of sentence
- 자기들만의
- jagideulmanui — Their very own; exclusively belonging to themselves alone
- 방이
- bangi — A room; an enclosed space within a building (subject)
- 있고
- itgo — Have and; there is, with something additional to follow
- 병아리를
- byeongareul — Chicks; baby chickens just hatched (object form)
- 거느린
- geoneurin — Leading; accompanying or having dependents following along
- 암탉들도
- amtakdeuldo — The hens also; female chickens included in the same way
- 오리들은
- orideureun — The ducks; multiple ducks as the topic of sentence
- 물로
- mullo — To the water; toward or leading to a water source
- 이어지는
- Connected; leading to or linked with something else
- 전용
- jeonyong — Exclusive use; reserved solely for a specific purpose
- 문이
- muni — A door or gate; an entryway or opening (subject)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →