Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1021
she said. "How fond she was of her son! And she let me read all your letters, so that I almost believe I know you. How kind you were to me when I was little girl! You used to give me pictures."
그녀가 말했습니다. "그녀가 아들을 얼마나 사랑했는지! 그리고 그녀는 당신의 편지를 모두 읽게 해주어서, 저는 당신을 거의 안다고 생각할 정도예요. 제가 어렸을 때 당신은 얼마나 친절했는지! 당신은 제게 그림을 주곤 했잖아요."
"Which you tore in two," said George.
"당신이 두 조각으로 찢어버린 그림이요," 조지가 말했습니다.
"No, I have still your drawing of the castle."
"아니요, 저는 아직도 당신이 그린 성 그림을 가지고 있어요."
"I must build the castle in reality now," said George; and he became quite warm at his own words.
"저는 이제 실제로 성을 지어야겠어요," 조지가 말했습니다. 그리고 그는 자신의 말에 스스로 꽤 흥분되었습니다.
The General and the General's lady talked to each other in their room about the porter's son--how he knew how to behave, and to express himself with the greatest propriety.
장군과 장군의 부인은 방에서 문지기의 아들에 대해 이야기를 나눴습니다. 그가 얼마나 예의 바르게 행동하고, 가장 적절하게 자신을 표현할 줄 아는지에 대해서였습니다.
"He might be a tutor," said the General.
"그는 가정교사가 될 수도 있겠어," 장군이 말했습니다.
"Intellect!" said the General's lady; but she did not say anything more.
"지성이 있군요!" 장군의 부인이 말했습니다. 하지만 그녀는 더 이상 아무 말도 하지 않았습니다.
During the beautiful summer-time Mr. George several times visited the Count at his castle; and he was missed when he did not come.
아름다운 여름 동안 조지 씨는 백작의 성을 여러 차례 방문했습니다. 그리고 그가 오지 않을 때면 사람들은 그를 그리워했습니다.
"How much the good God has given you that he has not given to us poor mortals," said Emily to him. "Are you sure you are very grateful for it?"
"선하신 하나님께서 우리 같은 가난한 인간들에게는 주지 않으신 것을 당신에게는 얼마나 많이 주셨는지요," 에밀리가 그에게 말했습니다. "당신은 정말로 그것에 감사하고 있나요?"
It flattered George that the lovely young girl should look up to him, and he thought then that Emily had unusually good abilities.
사랑스러운 젊은 소녀가 자신을 우러러본다는 것이 조지에게는 기분 좋은 일이었고, 그는 에밀리가 비범하게 훌륭한 능력을 가지고 있다고 생각했습니다.
And the General felt more and more convinced that George was no cellar-child.
그리고 장군은 조지가 지하실 아이가 아니라는 확신이 점점 더 강해졌습니다.
"His mother was a very good woman," he observed. "
"그의 어머니는 매우 훌륭한 여성이었지," 그가 말했습니다. "
Vocabulary
- 그녀가
- geunyeoga — Subject form of 'she'; she (as subject)
- 말했습니다
- malhaetsseumnida — Formal past tense of 'to say'; she/he said
- 아들을
- adeureul — Object form of 'son'; (her/his) son
- 얼마나
- eolmana — How much; to what extent or degree
- 사랑했는지
- saranghaenneun ji — How much (she/he) loved; loved (someone)
- 그리고
- geurigo — And; used to connect sentences or clauses
- 그녀는
- geunyeoneun — Topic form of 'she'; she (as topic)
- 당신의
- dangsinui — Possessive form of 'you'; your
- 편지를
- pyeonjireul — Object form of 'letter'; (reading) letters
- 모두
- modu — All; every one; entirely
- 읽게
- ilkge — So as to read; allowing (someone) to read
- 해주어서
- haejueoseo — Because (you) did (something) for (someone)
- 저는
- jeoneun — Humble topic form of 'I'; I (polite)
- 거의
- geoui — Almost; nearly; practically
- 안다고
- andago — Saying that (I) know; (I) think I know
- 생각할
- saenggakhal — To think; about to think; thinking (modifier)
- 정도예요
- jeongdoyeyo — It is to the extent/degree (of something)
- 제가
- jega — Humble subject form of 'I'; I (polite subject)
- 어렸을
- eoryeosseul — When (I) was young; modifier for young age
- 때
- ttae — Time; when; the moment or period
- 친절했는지
- chinjeolhaenneun ji — Whether (you) were kind; how kind (you) were
- 제게
- jege — To me; for me (humble/polite form)
- 그림을
- geurimeul — Object form of 'drawing/picture'; a drawing
- 주곤
- jugon — Used to give; habitually gave (past habit)
- 했잖아요
- haetjanayo — You did, didn't you; reminder of past action
- 두
- du — Two; the number two (before a noun)
- 조각으로
- jogageuro — Into pieces; in fragments or pieces
- 찢어버린
- jjijeobeorin — Torn apart completely; ripped to pieces (modifier)
- 아니요
- aniyo — No; a polite form of negation
- 아직도
- ajikdo — Still; even now; up to this point
- 그린
- geurin — Drew; that which was drawn (modifier form)
- 성
- seong — Castle; fortress; a large fortified structure
- 가지고
- gajigo — Having; holding; with (something) in hand
- 있어요
- isseoyo — There is/are; (I) have (polite present)
- 이제
- ije — Now; from now on; at this point
- 실제로
- siljero — Actually; in reality; for real
- 성을
- seongeul — Object form of 'castle'; (build) a castle
- 지어야겠어요
- jieoyagesseoyo — I should/must build (it); intend to construct
- 그는
- geuneun — He (as topic); topic form of 'he'
- 자신의
- jasinui — One's own; his/her own (possessive reflexive)
- 말에
- mare — By his/her own words; at (one's) words
- 스스로
- seuseuро — By oneself; on one's own; self
- 꽤
- kkwae — Quite; fairly; considerably; pretty (adverb)
- 흥분되었습니다
- heungbundoeeosseumnida — Became excited; was thrilled (formal past tense)
- 장군과
- janggunгwa — The general and; along with the general
- 장군의
- janggunui — The general's; belonging to the general
- 부인은
- buineun — The lady/wife (as topic); the general's wife
- 방에서
- bangeseo — In the room; from/inside the room
- 문지기의
- munjigiui — The gatekeeper's; belonging to the gatekeeper
- 아들에
- adeule — About the son; regarding the son
- 대해
- daehae — About; regarding; concerning (a topic)
- 이야기를
- iyagireul — Object form of 'story/talk'; conversation
- 나눴습니다
- nanwossseumnida — Shared; had a conversation (formal past)
- 그가
- geuga — He (as subject); subject form of 'he'
- 예의
- yeui — Manners; etiquette; courtesy
- 바르게
- bareuge — Properly; correctly; in a well-mannered way
- 행동하고
- haengdonghago — Behaving and; acting (in a certain manner)
- 가장
- gajang — Most; the most; to the greatest extent
- 적절하게
- jeokjeolhage — Appropriately; in a suitable or fitting manner
- 자신을
- jasineul — Oneself (as object); himself/herself
- 표현할
- pyohyeonhal — To express; able to express (modifier form)
- 줄
- jul — Whether able to; knowing how to do
- 아는지에
- aneunjie — Whether (he/she) knows; regarding knowing
- 가정교사가
- gajeonggyosaga — Tutor/governess (as subject); private teacher
- 될
- doel — Will become; can become (modifier form)
- 수도
- sudo — Could also; possibility marker with 'also'
- 있겠어
- itgesseo — Could be; there might be (informal)
- 장군이
- jangguni — The general (as subject); subject form
- 지성이
- jiseongi — Intelligence (as subject); intellect
- 있군요
- itgunyo — I see there is; there is indeed (discovery)
- 부인이
- buini — The lady/wife (as subject); subject form
- 하지만
- hajiman — However; but; nevertheless (conjunction)
- 더
- deo — More; further; additionally
- 이상
- isang — More than; beyond; any further
- 아무
- amu — Any; no (with negative); whatsoever
- 말도
- maldo — Even a word; any words at all
- 하지
- haji — Do not; negative base form of 'to do'
- 않았습니다
- anassseumnida — Did not; negative formal past tense ending
- 아름다운
- areumdaun — Beautiful; lovely (adjective modifier form)
- 여름
- yeoreum — Summer; the warm season of the year
- 동안
- dongan — During; for a period or duration of time
- 씨는
- ssineun — Mr./Ms. (topic); polite title suffix as topic
- 백작의
- baekjakui — The count's/earl's; belonging to the count
- 여러
- yeoreo — Several; various; many (before a noun)
- 차례
- charye — Times; occasions; turns; several times
- 방문했습니다
- bangmunhaetsseumnida — Visited; paid a visit (formal past tense)
- 오지
- oji — Not coming; base for negative of 'to come'
- 않을
- aneul — Will not; modifier form of negative verb
- 때면
- ttaemyeon — When; whenever; at the time that
- 사람들은
- saramdeurеun — People (as topic); the people around
- 그리워했습니다
- geuriwohaetsseumnida — Missed (someone); felt longing (formal past)
- 하나님께서
- Hananimkkeseo — God (as subject, honorific); the Lord God
- 우리
- uri — We; our; us (first person plural)
- 같은
- gateun — Like; same as; such as (modifier)
- 가난한
- gananhan — Poor; impoverished (adjective modifier)
- 인간들에게는
- ingandeulégeneun — To humans like us; for people (topic/dative)
- 주지
- juji — Not giving; base for negative of 'to give'
- 것을
- geoseul — The thing (as object); that which (object)
- 많이
- mani — A lot; much; many; in great quantity
- 그에게
- geуege — To him; for him (dative form of 'he')
- 정말로
- jeongmallo — Truly; really; sincerely (adverb)
- 그것에
- geugeose — For that; regarding that thing
- 감사하고
- gamsahago — Grateful and; being thankful (connective)
- 있나요
- innayo — Is (she) doing; is there? (polite question)
- 사랑스러운
- sarangseureoum — Lovely; adorable; lovable (modifier form)
- 젊은
- jeolmeun — Young; youthful (adjective modifier form)
- 소녀가
- sonyeoga — The girl (as subject); a young girl
- 우러러본다는
- ureoреobondaneun — Looks up to; admires (quoted modifier form)
- 것이
- geosi — The fact that; the thing (as subject)
- 기분
- gibun — Feeling; mood; emotion or sensation
- 좋은
- joeun — Good; nice; pleasant (adjective modifier)
- 일이었고
- irieotgo — It was a matter/thing and; it was a fact
- 비범하게
- bibeomhage — Extraordinarily; exceptionally; remarkably
- 훌륭한
- hullyunghan — Excellent; magnificent; outstanding (modifier)
- 능력을
- neungnyeogeul — Ability/talent (as object); skills, capacity
- 있다고
- itdago — Saying there is; (he) has (reported speech)
- 생각했습니다
- saenggakhaetsseumnida — Thought; considered (formal past tense)
- 장군은
- janggeuneun — The general (as topic); general as topic
- 지하실
- jihasil — Basement; cellar; underground room
- 아이가
- aiga — The child (as subject); a child
- 아니라는
- aniraneun — Is not; the fact of not being (modifier)
- 확신이
- hwakshini — Conviction/certainty (as subject); being sure
- 점점
- jeomjeom — Gradually; increasingly; more and more
- 강해졌습니다
- ganghaejeosseumnida — Became stronger; grew stronger (formal past)
- 그의
- geuui — His; belonging to him (possessive)
- 어머니는
- eomeonineun — His/her mother (as topic); the mother
- 매우
- maeu — Very; extremely; highly (adverb)
- 여성이었지
- yeosеongieotji — Was a woman; indeed she was a lady
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →