Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1024
to insult us so!
우리를 이렇게 모욕하다니!
There are tears in your eyes, too, but they become you well.
당신 눈에도 눈물이 있군요, 하지만 그 눈물이 당신에게 잘 어울려요.
You look beautiful in tears.
눈물을 흘리는 당신은 아름다워요.
You look as I looked on my wedding-day.
마치 내가 결혼식 날 그랬던 것처럼 보여요.
Weep on, my sweet Emily."
계속 울어요, 나의 사랑스러운 에밀리."
"Yes, that I must," said Emily, "if you and my father do not say 'yes.'"
"네, 그래야만 할 것 같아요," 에밀리가 말했다, "당신과 아버지가 '예'라고 말하지 않으신다면요."
"Child!" screamed the General's lady; "you are ill!
"애야!" 장군 부인이 소리쳤다; "너 아프구나!
You are talking wildly, and I shall have a most terrible headache!
헛소리를 하고 있어, 나는 끔찍한 두통이 생길 것 같구나!
Oh, what a misfortune is coming upon our house!
오, 우리 집에 얼마나 큰 불행이 닥쳐오는가!
Don't make your mother die, Emily, or you will have no mother."
어머니를 죽게 만들지 마라, 에밀리, 그러면 너는 어머니가 없게 될 거야."
And the eyes of the General's lady were wet, for she could not bear to think of her own death.
그리고 장군 부인의 눈은 촉촉해졌는데, 그것은 자신의 죽음을 생각하는 것을 견딜 수 없었기 때문이었다.
In the newspapers there was an announcement. "Mr. George has been elected Professor of the Fifth Class, number Eight."
신문에 공고가 실렸다. "조지 씨가 제5등급 8번 교수로 선출되었습니다."
"It's a pity that his parents are dead and cannot read it," said the new porter people, who now lived in the cellar under the General's apartments.
"그의 부모님이 돌아가셔서 이것을 읽지 못하다니 안타깝군요," 지금은 장군의 아파트 아래 지하실에 살고 있는 새 문지기 부부가 말했다.
They knew that the Professor had been born and grown up within their four walls.
그들은 그 교수가 자신들이 사는 네 벽 안에서 태어나고 자랐다는 것을 알고 있었다.
"Now he'll get a salary," said the man.
"이제 그는 봉급을 받겠군요," 남자가 말했다.
"Yes, that's not much for a poor child," said the woman.
"네, 가난한 아이에게는 그리 많지 않죠," 여자가 말했다.
"Eighteen dollars a year," said the man. "Why, it's a good deal of money."
"일 년에 18달러라네," 남자가 말했다. "이거, 꽤 큰돈인데."
"No, I mean the honor of it," replied the wife. "Do you think he cares for the money?
"아니, 나는 그 명예를 말하는 거예요," 아내가 대답했다. "그가 돈에 신경 쓴다고 생각해요?
Vocabulary
- 이렇게
- ireoke — In this way, like this
- 모욕하다니!
- moyokhadani! — To insult or humiliate someone, expressing disbelief
- 당신
- dangsin — You, a formal or literary second-person pronoun
- 눈물이
- nunmuri — Tears (subject form)
- 있군요
- itgunyo — I see that (something) exists or is present
- 하지만
- hajiman — However, but, yet
- 그
- geu — That, he, the (demonstrative or pronoun)
- 잘
- jal — Well, nicely, skillfully
- 어울려요
- eoullyeoyo — It suits you, looks good on you
- 흘리는
- heullineun — Shedding, flowing (modifying tears)
- 아름다워요
- areumdawoyo — You are beautiful, lovely
- 마치
- machi — Just like, as if, as though
- 결혼식
- gyeolhonsik — Wedding ceremony
- 날
- nal — Day (informal short form of 날짜)
- 그랬던
- geuraetdeon — Was like that, used to be that way
- 것처럼
- geotcheoreom — As if, just like something
- 보여요
- boyeoyo — It looks, it appears, it seems
- 계속
- gyesok — Continuously, keep on, without stopping
- 울어요
- ureoyo — (Please) cry, (you) are crying
- 사랑스러운
- sarangseureoun — Lovely, adorable, endearing
- 네
- ne — Yes, I agree, affirmative response
- 그래야만
- geuraeyaman — Must do so, have to be that way
- 것
- geot — Thing, fact, matter (nominalizer)
- 같아요
- gatayo — It seems, it looks like, I think
- 말했다
- malhaetda — Said, spoke, stated (past tense)
- 아버지가
- abeojiga — Father (subject marker form)
- 예
- ye — Yes, affirmative answer (formal)
- 않으신다면요
- aneusindamyeonyo — If you do not (do something), polite conditional
- 애야!
- aeya! — Hey child!, term of address for a child
- 장군
- janggun — General, military officer of high rank
- 부인이
- buini — Wife, madam (subject form)
- 소리쳤다
- sorichyeotda — Shouted, cried out, exclaimed loudly
- 너
- neo — You (informal, used with close relations)
- 아프구나!
- apeuguna! — You are ill, you must be in pain!
- 헛소리를
- heotssorireul — Nonsense, gibberish, delirious talk (object form)
- 있어
- isseo — There is, you have, (you) are doing
- 끔찍한
- kkeumjjikan — Terrible, horrible, dreadful
- 두통이
- dutong-i — Headache (subject form)
- 생길
- saengil — Will occur, will arise, will develop
- 같구나
- gatguna — It seems so, looks like it will happen
- 우리
- uri — Our, we, us
- 집에
- jibe — At home, in the house (locative form)
- 얼마나
- eolmana — How much, how greatly, to what extent
- 큰
- keun — Big, large, great
- 불행이
- bulhaeng-i — Misfortune, unhappiness (subject form)
- 닥쳐오는가!
- dakchyeooneumga! — Is approaching, is coming upon us!
- 어머니를
- eomeonireul — Mother (object form)
- 죽게
- jukge — To die, causing to die (connective form)
- 만들지
- mandeulji — Do not make, don't cause (negative imperative)
- 마라
- mara — Don't do it, prohibition (informal imperative)
- 그러면
- geureomyeon — Then, in that case, if so
- 없게
- eopge — To not have, to be without (connective)
- 될
- doel — Will become, will result in (future modifier)
- 거야
- geoya — It will be, that's what will happen (informal)
- 그리고
- geurigo — And, and then, furthermore
- 촉촉해졌는데
- chokchokhaejyeonneunde — Became moist, got watery (eyes tearing up)
- 자신의
- jasinui — One's own, of oneself (possessive)
- 죽음을
- jugeumeul — Death (object form)
- 생각하는
- saenggakaneun — Thinking about, contemplating (modifier form)
- 견딜
- gyeondil — To endure, to bear, to withstand
- 수
- su — Ability, way, possibility (after verb)
- 때문이었다
- ttaemuniyeotda — It was because of, the reason was
- 신문에
- sinmune — In the newspaper (locative form)
- 공고가
- gonggoga — Announcement, public notice (subject form)
- 실렸다
- Was published, was printed, appeared in print
- 씨가
- ssiga — Mr./Ms. (honorific title, subject form)
- 제5등급
- je 5 deunggeup — Grade/class 5, fifth rank level
- 교수로
- gyosu-ro — As a professor (directional/role marker)
- 선출되었습니다
- seonchuldoeeotsseumnida — Was elected, was selected, was chosen
- 부모님이
- bumonnimi — Parents (honorific subject form)
- 돌아가셔서
- doraga-syeoseo — Having passed away (honorific form)
- 못하다니
- motadani — Cannot do it, expressing regret at inability
- 안타깝군요
- antakkapgunyo — That is unfortunate, what a pity, how sad
- 지금은
- jigeumeun — Now, at this time (topic marker form)
- 아파트
- apateu — Apartment, flat (loanword from English)
- 아래
- arae — Below, under, beneath
- 지하실에
- jihasire — In the basement (locative form)
- 살고
- salgo — Living, residing and (connective form)
- 새
- sae — New, fresh
- 문지기
- munjigi — Gatekeeper, doorkeeper, janitor
- 부부가
- bubuga — Married couple (subject form)
- 말했다
- malhaetda — Said, told, spoke (past tense)
- 그들은
- geudeureun — They (topic marker form)
- 교수가
- gyosuga — The professor (subject form)
- 자신들이
- jasindeuri — They themselves (reflexive subject form)
- 사는
- saneun — Living, inhabiting (present modifier)
- 네
- ne — Four (native Korean number)
- 벽
- byeok — Wall, partition inside a building
- 안에서
- aneseo — Inside, within (locative form)
- 태어나고
- taeeonago — Was born and (connective form)
- 자랐다는
- jaratdaneun — The fact that grew up (reported speech)
- 알고
- algo — Knowing, being aware of (connective)
- 있었다
- isseotda — There was, knew, existed (past tense)
- 이제
- ije — Now, from now on, at last
- 봉급을
- bonggeubeul — Salary, wages (object form)
- 받겠군요
- batgetgunyo — Will receive, I see he will get paid
- 남자가
- namjaga — The man (subject form)
- 가난한
- gananhan — Poor, impoverished, lacking money
- 그리
- geuri — So, that much, in that way
- 많지
- manchi — Not that many, not much (negative form)
- 않죠
- aneunyo — Isn't it?, it's not (tag/negative form)
- 여자가
- yeojaga — The woman (subject form)
- 일
- il — One, the number one
- 년에
- nyeone — Per year, in a year (temporal locative)
- 18달러라네
- 18 dalleollane — It's 18 dollars, reportedly 18 dollars
- 이거
- igeo — This, this thing (informal demonstrative)
- 꽤
- kkwae — Quite, fairly, rather, considerably
- 큰돈인데
- keundoninde — It is quite a large sum of money
- 아니
- ani — No, that's not it, wait
- 명예를
- myeongyereul — Honor, prestige, reputation (object form)
- 거예요
- geoyeyo — It is the thing, that is what I mean
- 아내가
- anaega — The wife (subject form)
- 대답했다
- daedaphaetda — Replied, answered, responded
- 돈에
- done — About money, regarding money (locative)
- 신경
- singyeong — Nerve, attention, care, concern
- 쓴다고
- sseundago — That (he) cares about, reported thought
- 생각해요
- saenggakaeyo — Do you think, I think (polite form)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →