Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1026
The General's lady kissed her on the mouth, and the General kissed her on the forehead; they were affectionate parents, and they and Emily had to receive grand visitors, two of the Princes.
장군 부인은 그녀의 입술에 입을 맞추었고, 장군은 그녀의 이마에 입을 맞추었다. 그들은 다정한 부모였으며, 그들과 에밀리는 두 명의 왕자라는 훌륭한 손님을 맞이해야 했다.
They talked of balls and theatres, of diplomatic missions, of the government of empires and nations; and then they spoke of talent, native talent; and so the discourse turned upon the young architect.
그들은 무도회와 극장에 대해, 외교적 임무에 대해, 제국과 국가의 통치에 대해 이야기했다. 그리고 나서 그들은 재능에 대해, 타고난 재능에 대해 이야기했다. 그리하여 대화는 젊은 건축가에게로 흘러갔다.
"He is building up an immortality for himself," said one, "and he will certainly build his way into one of our first families."
"그는 자신을 위해 불멸의 명성을 쌓고 있습니다," 한 사람이 말했다. "그리고 그는 분명히 우리의 명문가 중 하나에 들어가게 될 것입니다."
"One of our first families!" repeated the General and afterwards the General's lady; "what is meant by one of our first families?"
"우리의 명문가 중 하나라고!" 장군이 되풀이했고, 이어서 장군 부인도 따라 말했다. "우리의 명문가 중 하나라는 것이 무슨 뜻인가요?"
"I know for whom it was intended," said the General's lady, "but I shall not say it. I don't think it. Heaven disposes, but I shall be astonished."
"저는 그것이 누구를 의도한 말인지 알고 있어요," 장군 부인이 말했다. "하지만 말하지 않겠어요. 그렇게 생각하지 않아요. 하늘이 결정하는 것이지만, 저는 놀라게 될 거예요."
"I am astonished also!" said the General. "I haven't an idea in my head!" And he fell into a reverie, waiting for ideas.
"저도 놀랍습니다!" 장군이 말했다. "머릿속에 아무 생각도 없군요!" 그리고 그는 생각이 떠오르기를 기다리며 몽상에 빠져들었다.
There is a power, a nameless power, in the possession of favor from above, the favor of Providence, and this favor little George had.
위로부터의 총애, 섭리의 총애를 받는 데에는 하나의 힘, 이름 붙일 수 없는 힘이 있으며, 어린 조지는 바로 이 총애를 받고 있었다.
But we are forgetting the birthday.
하지만 우리는 생일을 잊고 있었다.
Emily's room was fragrant with flowers, sent by male and female friends; on the table lay beautiful presents for greeting and remembrance, but none could come from George--none could come from him; but it was not necessary, for the whole house was full of remembrances of him.
에밀리의 방은 남녀 친구들이 보낸 꽃들로 향기로웠다. 탁자 위에는 인사와 기념을 위한 아름다운 선물들이 놓여 있었지만, 조지로부터 온 것은 하나도 없었다. 그로부터는 아무것도 올 수 없었다. 하지만 그것은 필요하지 않았다. 집 안 전체가 그에 대한 추억으로 가득 차 있었기 때문이다.
Vocabulary
- 장군
- janggun — General; high-ranking military officer
- 부인은
- bu-in-eun — As for the lady/wife (topic marker attached)
- 그녀의
- geunyeo-ui — Her; possessive form of 'she'
- 입술에
- ipsul-e — On the lips; lips with location marker
- 입을
- ib-eul — Mouth; lips (object marker attached)
- 맞추었고
- majchu-eotgo — Pressed lips together; kissed and then
- 장군은
- janggun-eun — The general (topic marker attached)
- 이마에
- ima-e — On the forehead; forehead with location marker
- 맞추었다
- majchu-eotda — Pressed together; kissed (past tense)
- 그들은
- geudeul-eun — They; third-person plural with topic marker
- 다정한
- dajeong-han — Affectionate, warm, and loving toward others
- 부모였으며
- bumo-yeoss-euimyeo — Were parents; parents (past tense with conjunction)
- 그들과
- geudeul-gwa — With them; third-person plural with comitative marker
- 두
- du — Two; the number two before a noun
- 명의
- myeong-ui — Of (number of) people; counter for persons
- 왕자라는
- wangja-raneun — Called princes; referred to as princes
- 훌륭한
- hullyunghan — Excellent, magnificent, outstanding, admirable
- 손님을
- sonnim-eul — Guest(s); visitor (object marker attached)
- 맞이해야
- maj-ihaeya — Must welcome; obligated to receive guests
- 했다
- haetda — Did; past tense of 'to do'
- 무도회와
- mudohoe-wa — Ball/dance event and; formal dancing party
- 극장에
- geukjang-e — At the theater; theater with location marker
- 대해
- daehae — About, regarding, concerning a topic
- 외교적
- oegyojeok — Diplomatic; relating to diplomacy or foreign affairs
- 임무에
- immu-e — On a mission; duty with location/direction marker
- 제국과
- jeguk-gwa — Empire and; imperial state with conjunction marker
- 국가의
- gukga-ui — Of the nation/state; national (possessive)
- 통치에
- tongchi-e — About governance; rule or administration of state
- 이야기했다
- iyagi-haetda — Talked, spoke, narrated a story or topic
- 그리고
- geurigo — And then; connecting conjunction between clauses
- 나서
- naseo — After doing; having done and then proceeding
- 재능에
- jaeneung-e — On talent; natural ability with location marker
- 타고난
- tago-nan — Innate, naturally gifted, born with ability
- 그리하여
- geurihayeo — Therefore, thus, and so; formal connective adverb
- 대화는
- daehwa-neun — The conversation; dialogue with topic marker attached
- 젊은
- jeolmeun — Young; describing a youthful person or age
- 건축가에게로
- geonchukga-egero — Toward the architect; direction marker toward a person
- 흘러갔다
- heulleo-gatda — Flowed toward; drifted or moved in direction
- 그는
- geu-neun — He; third-person singular masculine with topic marker
- 자신을
- jasin-eul — Himself; reflexive pronoun with object marker
- 위해
- wihae — For the sake of; in order to benefit
- 불멸의
- bulmyeol-ui — Immortal; of immortality, undying fame or legacy
- 명성을
- myeongseong-eul — Fame, reputation (object marker attached)
- 쌓고
- ssako — Building up, accumulating; stacking and continuing
- 있습니다
- issseumnida — There is/are; polite formal existence verb
- 한
- han — One; the number one before a noun
- 사람이
- saram-i — A person; human being with subject marker
- 말했다
- malhaetda — Said, spoke; past tense of 'to say'
- 분명히
- bunmyeonghi — Clearly, obviously, certainly without doubt
- 우리의
- uri-ui — Our; first-person plural possessive pronoun
- 명문가
- myeongmunga — Distinguished family; prestigious or noble household
- 중
- jung — Among, in the middle of a group
- 하나에
- hana-e — Into one; to/into one (with location marker)
- 들어가게
- deureogake — To enter; to come to enter (causative form)
- 될
- doel — Will become; future modifier form of 'become'
- 것입니다
- geos-imnida — It is the case that; formal sentence-ending noun
- 하나라고
- hana-rago — Saying 'one'; quoting the word one
- 장군이
- janggun-i — The general; with subject marker attached
- 되풀이했고
- doepuri-haetgo — Repeated, echoed, reiterated and then continued
- 이어서
- i-eoseo — Following that; subsequently, continuing afterward
- 부인도
- bu-in-do — The lady/wife also; with additive particle 도
- 따라
- ttara — Following, according to; in accordance with
- 하나라는
- hana-raneun — That which is called one; referred to as one
- 것이
- geos-i — The thing that; nominalizer with subject marker
- 무슨
- museun — What kind of; what (interrogative determiner)
- 뜻인가요
- tteut-ingayo — What does it mean? polite interrogative ending
- 저는
- jeo-neun — I (humble); first-person humble with topic marker
- 그것이
- geugeos-i — That thing; third-person pronoun with subject marker
- 누구를
- nugu-reul — Whom; interrogative person pronoun with object marker
- 의도한
- uido-han — Intended; meant for someone (modifier form)
- 말인지
- mar-inji — Whether it is words meant for; indirect question
- 알고
- algo — Knowing; present gerund of 'to know'
- 있어요
- isseoyo — I know/have; polite present tense existence
- 부인이
- bu-in-i — The lady/wife; with subject marker attached
- 하지만
- hajiman — But, however; contrastive conjunction
- 말하지
- malhaji — Not say; negative base form of 'to say'
- 않겠어요
- anket-seoyo — Will not do; polite future negative intention
- 그렇게
- geureoke — Like that, in that way, so
- 생각하지
- saenggak-haji — Not think; negative base form of 'to think'
- 않아요
- anayo — Do not; polite present tense negation
- 하늘이
- haneul-i — The sky/heaven; with subject marker attached
- 결정하는
- gyeoljeong-haneun — Deciding; present modifier form of 'to decide'
- 것이지만
- geos-ijiman — It is the case, but; concessive nominalized clause
- 놀라게
- nollage — To surprise; causative form making someone astonished
- 거예요
- geoyeyo — It will be; polite future or expectation ending
- 저도
- jeo-do — I also; humble first person with additive particle
- 놀랍습니다
- nollabt-seumnida — It is surprising; formal polite statement of amazement
- 머릿속에
- meoritssok-e — Inside the head/mind; in one's thoughts
- 아무
- amu — Any, no (with negative); indefinite pronoun/determiner
- 생각도
- saenggak-do — Even a thought; thought with additive particle
- 없군요
- eokgunyo — There isn't; exclamatory form expressing absence
- 생각이
- saenggak-i — A thought; idea with subject marker attached
- 떠오르기를
- tteooreugi-reul — The arising of thoughts; gerund with object marker
- 기다리며
- gidarimyeo — While waiting; simultaneous action connective form
- 몽상에
- mongsang-e — Into daydream; reverie with direction/location marker
- 빠져들었다
- ppajyeodeur-eotda — Fell into, became absorbed in daydream
- 위로부터의
- wiro-buteo-ui — From above; originating from a higher power
- 총애
- chongae — Favor, special affection from someone powerful
- 섭리의
- seopri-ui — Of providence; divine guidance or arrangement
- 총애를
- chongae-reul — Favor (object marker); special grace or affection
- 받는
- batneun — Receiving; present modifier form of 'to receive'
- 데에는
- de-e-neun — In the matter of; regarding a situation or place
- 하나의
- hana-ui — One; a single (possessive/modifier form)
- 힘
- him — Strength, power, force or energy
- 이름
- ireum — Name; a word by which something is called
- 붙일
- buchil — To attach or give (a name); future modifier form
- 수
- su — Ability, possibility; can (nominal form)
- 없는
- eomneun — Without, non-existent; modifier form of 'not exist'
- 힘이
- him-i — Power/strength; with subject marker attached
- 있으며
- isseuimyeo — There is/exists and; existence verb with conjunction
- 어린
- eorin — Young, little; modifier describing a small child
- 바로
- baro — Right, exactly, directly; emphasizing immediacy
- 이
- i — This; demonstrative pronoun/determiner for nearby things
- 받고
- batgo — Receiving and; gerund connective of 'to receive'
- 있었다
- isseotda — Was; past progressive existence/state verb
- 우리는
- uri-neun — We; first-person plural with topic marker
- 생일을
- saengil-eul — Birthday; anniversary of birth (object marker)
- 잊고
- ikgo — Forgetting and; gerund connective of 'to forget'
- 방은
- bang-eun — The room; indoor space with topic marker
- 남녀
- namnyeo — Men and women; both genders together
- 친구들이
- chingudeur-i — Friends; plural friends with subject marker
- 보낸
- bonaen — Sent; past modifier form of 'to send'
- 꽃들로
- kkotdeul-ro — With flowers; plural flowers with instrumental marker
- 향기로웠다
- hyanggi-rowotda — Was fragrant; filled with pleasant scent (past)
- 탁자
- takja — Table; flat surface furniture for placing objects
- 위에는
- wie-neun — On top of; surface location with topic marker
- 인사와
- insa-wa — Greetings and; courteous acknowledgment with conjunction
- 기념을
- ginyeom-eul — Commemoration, remembrance (object marker attached)
- 위한
- wihan — For the purpose of; intended for something
- 아름다운
- areumdaun — Beautiful, lovely; aesthetically pleasing modifier
- 선물들이
- seonmuldeur-i — Gifts; plural presents with subject marker
- 놓여
- noyeo — Placed, laid; passive form of 'to place'
- 있었지만
- isseotjiman — There were, but; past existence with contrast
- 온
- on — That came; past modifier form of 'to come'
- 것은
- geos-eun — The thing that; nominalizer with topic marker
- 하나도
- hana-do — Not even one; emphasizing complete absence
- 없었다
- eobs-eotda — There was not; past tense of non-existence
- 그로부터는
- geu-ro-buteo-neun — From him; third person source with topic marker
- 아무것도
- amugeot-do — Nothing at all; anything (used with negation)
- 올
- ol — That will come; future modifier form of 'come'
- 필요하지
- piryohaji — Necessary; base of 'to be necessary' (negative form)
- 않았다
- anasda — Was not; past tense negation auxiliary verb
- 집
- jip — House, home; residential building or dwelling
- 안
- an — Inside, interior of a space or container
- 전체가
- jeonche-ga — The entire whole; entirety with subject marker
- 그에
- geu-e — Regarding him; third person with direction marker
- 대한
- daehan — About, regarding; modifier form of 대하다
- 추억으로
- chueok-euro — With memories; recollections with instrumental marker
- 가득
- gadeuk — Full, filled up; brimming with something
- 차
- cha — Filled; short form of 차다 (to be full)
- 있었기
- isseotgi — Because there was; gerund of past existence
- 때문이다
- ttaemun-ida — It is because; expressing reason or cause
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →