← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1045

English → Korean Full Text Level 6/10

A damp mist hung over the town; not a person was to be seen in the streets; the street-doors around were marked with crosses, as a sign that the plague was within, or that all the inmates were dead.

축축한 안개가 마을 위에 드리워져 있었고, 거리에는 사람 하나 보이지 않았으며, 주변의 현관문들에는 십자가 표시가 되어 있었는데, 이는 안에 역병이 돌고 있거나 집 안의 모든 사람이 죽었다는 표시였다.

A great wagon rattled past him; the coachman brandished his whip, and the horses flew by at a gallop.

커다란 마차 한 대가 덜컹거리며 그의 곁을 지나쳤고, 마부는 채찍을 휘두르며 말들을 전속력으로 달렸다.

The wagon was filled with corpses.

마차 안에는 시체들이 가득했다.

The young student kept his hand before his face, and smelt at some strong spirits that he had with him on a sponge in a little brass scent-case.

젊은 학생은 손을 얼굴 앞에 갖다 대고, 작은 황동 향갑 속 스펀지에 적셔 가지고 다니던 독한 술 냄새를 맡았다.

Out of a small tavern in one of the streets there were sounds of singing and of unhallowed laughter, from people who drank the night through to forget that the plague was at their doors, and that they might be put into the wagon as the others had been.

어느 거리의 작은 선술집에서는 노랫소리와 불경스러운 웃음소리가 흘러나왔는데, 그것은 역병이 자신들의 문 앞에 와 있다는 것과 자신들도 다른 이들처럼 마차에 실릴 수 있다는 사실을 잊으려고 밤새 술을 마시는 사람들의 소리였다.

The student turned his steps towards the canal at the castle bridge, where a couple of small ships were lying; one of these was weighing anchor, to get away from the plague-stricken city.

학생은 성 다리의 운하 쪽으로 발걸음을 돌렸는데, 그곳에는 작은 배 두 척이 정박해 있었고, 그중 한 척은 역병에 시달리는 도시를 떠나기 위해 닻을 올리는 중이었다.

"If God spares our lives and grants us a fair wind, we are going to Gronmud, near Falster," said the captain; and he asked the name of the student who wished to go with him.

"하느님이 우리의 목숨을 살려 주시고 순풍을 내려 주신다면, 우리는 팔스테르 근처 그론무드로 갈 것입니다."라고 선장이 말하며, 함께 가고 싶어 하는 학생에게 이름을 물었다.

"Ludwig Holberg," answered the student; and the name sounded like any other.

"루드비히 홀베르크입니다."라고 학생이 대답했고, 그 이름은 여느 이름과 다를 바 없이 들렸다.

But now there sounds in it one of the proudest names of Denmark; then it was the name of a young, unknown student.

그러나 지금 그 이름은 덴마크에서 가장 자랑스러운 이름들 중 하나로 울려 퍼지고 있다. 그때는 그저 젊고 무명인 학생의 이름이었을 뿐이지만.

Vocabulary

축축한
chukchukan — Damp, moist, wet to the touch
안개가
angaega — Fog, mist (subject marker attached)
마을
maeul — A village or small town
위에
wie — On top of, above something
드리워져
deuriwoojyeo — Hanging over, cast over, draped upon
거리에는
georiene — On the street, in the streets (topic)
사람
saram — A person, human being
하나
hana — One, a single unit or person
보이지
boiji — Not visible, cannot be seen (negation base)
주변의
jubyeonui — Surrounding, of the surrounding area
현관문들에는
hyeongwanmundeulene — On the front doors (plural, topic marker)
십자가
sipjaga — A cross, Christian cross symbol
표시가
pyosiga — A mark, sign, or symbol (subject)
되어
doeo — Having been done, marked (connective)
이는
ineun — This (formal pronoun, topic marker)
안에
ane — Inside, within a space
역병이
yeokbyeongi — Plague, epidemic disease (subject marker)
돌고
dolgo — Spreading, going around, circulating
jip — A house, home, dwelling
안의
anui — Of the inside, interior's (possessive)
모든
modeun — All, every, each one of
사람이
sarami — Person, people (subject marker attached)
죽었다는
jugeotdaneun — That (someone) had died (reported speech)
커다란
keodaran — Very large, big, enormous in size
마차
macha — A horse-drawn carriage or cart
han — One, a single (counter/determiner)
대가
daega — One unit/vehicle (counter, subject marker)
덜컹거리며
deolkeonggeorihmyeo — Rattling, clattering noisily while moving
그의
geuui — His, of him (possessive pronoun)
곁을
gyeoteul — Beside, next to someone (object marker)
지나쳤고
jinachyeotgo — Passed by, went past and (connective)
마부는
mabeuneun — The coachman, carriage driver (topic)
채찍을
chaejjigeul — A whip (object marker attached)
휘두르며
hwidureuhmyeo — Wielding, swinging, cracking a whip
말들을
maldeureul — Horses (plural, object marker attached)
전속력으로
jeonsongnyeogeuro — At full speed, with maximum velocity
달렸다
dallyeotda — Ran, galloped at high speed
안에는
aneneun — Inside (topic marker), within it
시체들이
sichdeuri — Corpses, dead bodies (subject marker)
가득했다
gadeukaetda — Was full of, filled to capacity
젊은
jeolmeun — Young, youthful in age
학생은
haksaengeun — The student (topic marker attached)
손을
soneul — Hand (object marker attached)
얼굴
eolgul — Face, facial features of a person
앞에
ape — In front of, before something
갖다
gatda — To bring, to take something somewhere
대고
daego — Holding against, pressing to (connective)
작은
jageun — Small, little, tiny in size
황동
hwangdong — Brass, a yellow copper-zinc alloy
향갑
hyanggap — A small aromatic/pomander case or box
sok — Inside, interior of something
스펀지에
seupeonjie — In/on a sponge (locative marker)
적셔
jeoksyeo — Having soaked, moistened, dampened something
가지고
jigo — Carrying, having with one (connective)
다니던
danideon — Used to carry around, habitually brought
독한
dokhan — Strong, potent, harsh (of liquor/smell)
sul — Alcohol, liquor, alcoholic drink
냄새를
naemsaereul — Smell, odor, scent (object marker)
맡았다
matatta — Smelled, caught the scent of something
어느
eoneu — A certain, some (unspecified) place or thing
거리의
georieui — Of the street (possessive marker)
선술집에서는
seonsuljipeseneun — From a tavern or pub (topic marker)
노랫소리와
noraetsorowa — Sound of singing and (connective)
불경스러운
bulgyeongseureooon — Blasphemous, irreverent, profane in manner
웃음소리가
useumsoriga — Sound of laughter (subject marker)
흘러나왔는데
heulleonawannunde — Was flowing out, emanating (background connective)
그것은
geugeogeun — That thing, it (topic marker attached)
자신들의
jasindeurui — Their own, of themselves (possessive plural)
mun — A door, gate, or entrance
wa — And, with (connective particle)
자신들도
jasindeuldo — Themselves also, they too (topic)
다른
dareun — Other, different, another one
이들처럼
ideulcheoreom — Like these people, just as others
마차에
machae — On/in a carriage (locative marker)
실릴
sillil — To be loaded onto, carried (future modifier)
su — Possibility, ability, can (nominal)
사실을
sasireul — The fact, truth (object marker)
잊으려고
ijeullyeogo — In order to forget, trying to forget
밤새
bamsae — All night long, throughout the night
술을
sureul — Alcohol, liquor (object marker attached)
마시는
masineun — Drinking (present tense modifier form)
사람들의
saramdeului — Of the people, people's (possessive plural)
seong — A castle, fortress, or city wall
다리의
dariui — Of the bridge (possessive marker)
운하
unha — A canal, man-made waterway
쪽으로
jjogeuro — Toward, in the direction of
발걸음을
balgeoeumeul — Footsteps, one's steps (object marker)
돌렸는데
dollyeonnunde — Turned (one's steps) toward (background)
그곳에는
geugoseneun — At that place, there (topic marker)
bae — A ship, boat, vessel
du — Two (Korean pure number)
척이
cheogi — (Counter for ships) two vessels (subject)
정박해
jeongbakae — Anchored, moored, docked at port
그중
geujung — Among them, of those
척은
cheogeun — One vessel (counter, topic marker)
역병에
yeokbyeonge — By/with the plague (locative/cause marker)
시달리는
sidallineun — Suffering from, tormented by (modifier)
도시를
dosireul — The city (object marker attached)
떠나기
tteonagi — Leaving, departing from (nominalizer)
위해
wihae — For the purpose of, in order to
닻을
dacheul — An anchor (object marker attached)
올리는
ollineun — Raising, lifting (present tense modifier)
중이었다
jungieoitda — Was in the middle of doing something
하느님이
haneunimi — God, the Lord (subject marker, formal)
우리의
uriui — Our, of us (possessive pronoun)
목숨을
moksumeul — Life, one's life (object marker)
살려
sallyeo — Spare, save (a life) connective form
주시고
jusigo — Please give/grant us (honorific connective)
순풍을
sunpungeul — A favorable wind (object marker)
내려
naeryeo — Send down, bestow (connective form)
주신다면
jusindamyeon — If you give/grant (honorific conditional)
우리는
urineun — We, us (topic marker attached)
근처
geuncheo — Near, in the vicinity of a place
gal — Will go (future tense modifier form)
것입니다
geosimnida — It is the case that (formal declarative)
라고
rago — Quotation marker, saying that
선장이
seonjjangi — The captain, ship's commander (subject)
말하며
malhamyeo — Saying, speaking while doing something
함께
hamkke — Together, along with someone
가고
gago — Going (connective form, wanting to go)
싶어
sipeo — Wanting to, desiring to do something
하는
haneun — Doing, who does (present modifier form)
학생에게
haksaengege — To the student (dative marker)
이름을
ireumeul — Name (object marker attached)
물었다
mureotda — Asked, inquired about something
학생이
haksaengi — The student (subject marker attached)
대답했고
daedapaetgo — Answered and (connective past tense)
geu — That, the (demonstrative determiner)
이름은
ireumeun — The name (topic marker attached)
여느
yeoneu — Ordinary, usual, typical, common
이름과
ireumgwa — Name and (connective particle)
다를
dareul — To be different (future/modifier form)
ba — Way, aspect, difference (nominal)
없이
eopsi — Without, lacking, in the absence of
들렸다
deullyeotda — Was heard, sounded a certain way
그러나
geureona — However, but, nevertheless, yet
지금
jigeum — Now, at this moment, currently
가장
gajang — Most, the most, the greatest degree
자랑스러운
jarangseureoun — Proud, pride-worthy, honorable and distinguished
이름들
ireumdeul — Names (plural form of name)
jung — Among, in the middle of, between
하나로
hanaro — As one of, as a single entity
울려
ullyeo — Resonating, ringing out (connective form)
퍼지고
peojigo — Spreading, being heard widely and (connective)
있다
itda — To exist, to be, to have
그때는
geuttaeneun — At that time (topic marker, then)
그저
geujeo — Just, merely, simply, only that
젊고
jeomgo — Young and (connective adjective form)
무명인
mumyeongin — Unknown, obscure, anonymous person
학생의
haksaengui — Of the student (possessive marker)
뿐이지만
ppunijiman — Only, merely, but just that
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →