← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1048

English → Korean Full Text Level 6/10

You have to work hard," said Holberg one day, when she was dipping clothes in the strong soapy water, and was obliged herself to split the logs for the fire.

"당신은 열심히 일해야 합니다," 어느 날 홀베르그가 말했다, 그녀가 강한 비눗물에 옷을 담그고 있었고, 직접 불을 위해 장작을 패야 했을 때.

"That's my affair," she replied.

"그건 제 일입니다," 그녀가 대답했다.

"Have you been obliged to toil in this way from your childhood?"

"어린 시절부터 이렇게 힘들게 일해야 했나요?"

"You can read that from my hands," she replied, and held out her hands, that were small indeed, but hard and strong, with bitten nails.

"제 손을 보면 알 수 있어요," 그녀가 대답하며 손을 내밀었다, 그 손은 작았지만 딱딱하고 강했으며, 손톱은 물어뜯겨 있었다.

"You are learned, and can read."

"당신은 학식이 있으니 읽을 수 있겠지요."

At Christmas-time it began to snow heavily.

크리스마스 때가 되자 눈이 많이 내리기 시작했다.

The cold came on, the wind blue sharp, as if there were vitriol in it to wash the people's faces.

추위가 몰려왔고, 바람은 날카롭게 불었다, 마치 사람들의 얼굴을 씻어낼 황산이라도 들어있는 것처럼.

Mother Soren did not let that disturb her; she threw her cloak around her, and drew her hood over her head.

소렌 어머니는 그것에 방해받지 않았다; 그녀는 망토를 두르고, 두건을 머리 위로 당겨 썼다.

Early in the afternoon--it was already dark in the house--she laid wood and turf on the hearth, and then she sat down to darn her stockings, for there was no one to do it for her.

이른 오후에--집 안은 이미 어두웠다--그녀는 난로에 장작과 잔디를 올려놓고, 그런 다음 스타킹을 꿰매려고 앉았다, 그것을 대신해 줄 사람이 없었기 때문이다.

Towards evening she spoke more words to the student than it was customary with her to use; she spoke of her husband.

저녁 무렵 그녀는 평소보다 더 많은 말을 학생에게 했다; 그녀는 자신의 남편에 대해 이야기했다.

"He killed a sailor of Dragor by mischance, and for that he has to work for three years in irons.

"그는 실수로 드라고르의 선원을 죽였고, 그 때문에 그는 3년 동안 족쇄를 차고 일해야 합니다.

He's only a common sailor, and therefore the law must take its course."

그는 그저 평범한 선원일 뿐이고, 따라서 법은 그 길을 가야 합니다."

"The law is there for people of high rank, too," said Holberg.

"법은 높은 신분의 사람들에게도 적용됩니다," 홀베르그가 말했다.

"Do you think so?"

"그렇게 생각하세요?"

Vocabulary

당신은
dangsin-eun — You (subject marker attached, formal/polite)
열심히
yeolsimhi — Diligently, hard, with great effort
일해야
ilhaeya — Must work, have to work
합니다
hamnida — Formal polite verb ending meaning 'do/does'
어느
eoneu — Some, a certain, which (determiner)
nal — Day; also blade depending on context
말했다
malhaetda — Said, spoke (past tense)
그녀가
geunyeo-ga — She (subject form)
강한
ganghan — Strong, powerful, intense (adjective modifier)
비눗물에
binutmul-e — In or with soapy water
옷을
os-eul — Clothes (object marker attached)
담그고
damgeugo — Soaking, submerging and (continuing action)
있었고
isseotgo — Was doing and; progressive past connective
직접
jikjeop — Directly, personally, by oneself
불을
bul-eul — Fire (object marker attached)
위해
wihae — For the sake of, in order to
장작을
jangja-geul — Firewood (object marker attached)
패야
paeya — Must chop (wood), have to split
했을
haesseul — Had done, past supposition or fact
ttae — Time, moment, when
그건
geugeon — That is, that thing (contracted form)
je — My (humble/polite first-person possessive)
일입니다
il-imnida — It is my work/job (formal polite)
대답했다
daedaphaetda — Answered, replied (past tense)
어린
eorin — Young, little, childhood (modifier)
시절부터
sijeol-buteo — Since childhood days, from that time
이렇게
ireoke — Like this, in this way
힘들게
himdeulge — Difficultly, laboriously, with hardship
했나요
haennayo — Did you do? (polite question past tense)
손을
son-eul — Hand(s) (object marker attached)
보면
bomyeon — If you look, when looking at
al — Know, can tell (verb stem)
su — Ability, possibility (used in can/cannot)
있어요
isseoyo — There is; can (polite present tense)
대답하며
daedaphamyeo — While answering, replying and doing simultaneously
내밀었다
naemireotda — Extended, held out (hand) toward someone
geu — That, the (demonstrative determiner)
손은
son-eun — The hand(s) (topic marker attached)
작았지만
jagattjiman — Was small but (contrast conjunction past)
딱딱하고
ttakttakago — Hard, stiff and (connective form)
강했으며
ganghaesseumyeo — Was strong and (formal connective past)
손톱은
sontop-eun — The fingernails (topic marker attached)
물어뜯겨
mureotteutgyeo — Bitten off, chewed (passive form of bite)
있었다
isseotda — Was, existed (plain past tense ending)
학식이
haksik-i — Learning, academic knowledge (subject marker)
있으니
isseuni — Since there is; because you have (knowledge)
읽을
ilgeul — To read, able to read (future/potential modifier)
있겠지요
itgetjiyo — You must be able to, I suppose you can
크리스마스
Keuriseumaseu — Christmas (holiday season)
때가
ttae-ga — The time came (subject marker on 때)
되자
doeja — As soon as it became, when it arrived
눈이
nun-i — Snow (subject marker attached)
많이
mani — A lot, much, in large quantities
내리기
naerigi — Falling (snow), descending (nominalized verb)
시작했다
sijakhaetda — Started, began (past tense)
추위가
chuwi-ga — The cold (subject marker attached)
몰려왔고
mollyeowatgo — Came rushing in, swept in and
바람은
baram-eun — The wind (topic marker attached)
날카롭게
nalkaropge — Sharply, piercingly, keenly
불었다
bureotda — Blew (wind blew, past tense)
마치
machi — As if, just like, as though
사람들의
saramdeul-ui — Of people, people's (possessive)
얼굴을
eolgul-eul — Face(s) (object marker attached)
씻어낼
ssiseonael — To wash away, to rinse off (modifier)
들어있는
deureo-inneun — Contained in, included within (modifier)
것처럼
geotcheoreom — As if, like, as though something
어머니는
eomeoni-neun — The mother (topic marker attached)
그것에
geugeose — By it, to that thing (locative/dative)
방해받지
banghaebatji — Not bothered, not disturbed (negative form)
않았다
anatda — Did not (plain past negative ending)
그녀는
geunyeo-neun — She (topic marker attached)
망토를
mangto-reul — Cloak, cape (object marker attached)
두르고
deureugo — Wrapping around and (connective form)
두건을
dugeon-eul — Hood, head covering (object marker attached)
머리
meori — Head, hair
위로
wiro — Upward, over, above (directional)
당겨
danggyeo — Pulling, drawing toward (verb stem form)
썼다
sseotda — Wore (hat/covering), wrote (past tense)
이른
ireun — Early (adjective modifier)
오후에
ohu-e — In the afternoon (time marker)
jip — House, home
안은
an-eun — The inside (topic marker attached)
이미
imi — Already, by now
어두웠다
eoduwotda — Was dark (past tense)
난로에
nallo-e — On or in the stove/fireplace
장작과
jangjak-gwa — Firewood and (conjunction attached)
잔디를
jandi-reul — Grass, turf (object marker attached)
올려놓고
ollyeonoko — Placed on top of and (connective form)
그런
geureon — Such, that kind of (modifier)
다음
daeum — Next, after, following
스타킹을
seutaking-eul — Stocking(s) (object marker attached)
꿰매려고
kkwemaeryeogo — In order to sew, intending to mend
앉았다
anjatda — Sat down (past tense)
그것을
geugeot-eul — That thing (object marker attached)
대신해
daesinhae — In place of, on behalf of, substituting
jul — To give; person who will do (modifier)
사람이
saram-i — Person (subject marker attached)
없었기
eopseotgi — Because there was not (nominalized negative)
때문이다
ttaemun-ida — It is because, the reason is
저녁
jeonyeok — Evening, dinner
무렵
muryeop — Around the time of, approximately when
평소보다
pyeongso-boda — More than usual, compared to normally
deo — More, further, additionally
많은
maneun — Many, much, a lot of (modifier)
말을
mal-eul — Words, speech (object marker attached)
학생에게
haksaeng-ege — To the student (dative marker attached)
했다
haetda — Did, said (past tense plain form)
자신의
jasin-ui — One's own (possessive reflexive)
남편에
nampyeon-e — About or to her husband
대해
daehae — About, regarding, concerning
이야기했다
iyagihaetda — Talked about, told a story (past tense)
그는
geu-neun — He (topic marker attached)
실수로
silsu-ro — By mistake, accidentally
선원을
seonwon-eul — Sailor(s) (object marker attached)
죽였고
jugyeotgo — Killed and (past tense connective)
때문에
ttaemune — Because of, due to, on account of
3년
samnyeon — Three years
동안
dongan — During, for (a period of time)
차고
chago — Wearing (shackles) and; also cold and
그저
geujeo — Just, merely, simply
평범한
pyeongbeomhan — Ordinary, common, average (modifier)
선원일
seonwon-il — Being a sailor (nominalized predicate)
뿐이고
ppunigo — Only, merely and (connective limiting form)
따라서
ttaraseo — Therefore, consequently, accordingly
법은
beop-eun — The law (topic marker attached)
길을
gil-eul — Path, road, way (object marker attached)
가야
gaya — Must go, have to follow the path
높은
nopeun — High, noble, elevated (modifier)
신분의
sinbun-ui — Of social status or rank (possessive)
사람들에게도
saramdeul-ege-do — Even to people of high standing
적용됩니다
jeogyong-doemnida — Is applied, applies (formal polite present)
그렇게
geureoke — Like that, in that way, so
생각하세요
saenggakaseyo — Do you think so? (polite question form)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →