Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1059
He wished to make a picture of that which was within him, stirring upward from his heart to the realms of the Infinite; but how, and in what form?
그는 자신의 내면에 있는 것, 즉 그의 심장으로부터 무한의 영역을 향해 솟구치는 것을 그림으로 표현하고 싶었다. 하지만 어떻게, 그리고 어떤 형태로?
The soft clay was fashioned under his fingers into forms of beauty, but the next day he broke what he had fashioned, according to his wont.
부드러운 점토는 그의 손가락 아래에서 아름다운 형태로 빚어졌지만, 다음 날 그는 자신의 버릇대로 빚어 놓은 것을 부숴 버렸다.
"One day he walked past one of those rich palaces of which Rome has many to show.
"어느 날 그는 로마에 즐비한 화려한 궁전들 중 하나를 지나쳐 걸어가고 있었다.
He stopped before the great open portal, and beheld a garden surrounded by cloistered walks.
그는 크게 열린 정문 앞에서 발걸음을 멈추고, 회랑으로 둘러싸인 정원을 바라보았다.
The garden bloomed with a goodly show of the fairest roses.
정원에는 더없이 아름다운 장미들이 풍성하게 피어 있었다.
Great white lilies with green juicy leaves shot upward from the marble basin in which the clear water was splashing; and a form glided past, the daughter of the princely house, graceful, delicate, and wonderfully fair.
싱그러운 초록 잎을 가진 커다란 흰 백합들이 맑은 물이 철철 흐르는 대리석 수반에서 위를 향해 솟아 있었다. 그리고 한 자태가 미끄러지듯 지나갔으니, 그 귀족 가문의 딸로, 우아하고 섬세하며 놀랍도록 아름다웠다.
Such a form of female loveliness he had never before beheld--yet stay: he had seen it, painted by Raphael, painted as a Psyche, in one of the Roman palaces.
그토록 아름다운 여성의 자태를 그는 이전에 본 적이 없었다. 하지만 잠깐, 그는 그것을 본 적이 있었다. 로마의 궁전들 중 한 곳에서 라파엘이 프시케로 그린 그림 속에서.
Yes, there it had been painted; but here it passed by him in living reality.
그렇다, 그곳에는 그림으로 그려져 있었다. 하지만 여기서는 살아 있는 현실 속에서 그의 곁을 지나쳐 갔다.
"The remembrance lived in his thoughts, in his heart.
"그 기억은 그의 생각 속에, 그의 가슴 속에 살아 있었다.
He went home to his humble room, and modelled a Psyche of clay.
그는 자신의 초라한 방으로 돌아가 점토로 프시케를 빚었다.
It was the rich young Roman girl, the noble maiden; and for the first time he looked at his work with satisfaction.
그것은 바로 그 부유한 젊은 로마 아가씨, 그 고귀한 처녀였다. 그리고 그는 처음으로 자신의 작품을 만족스럽게 바라보았다.
It had a meaning for him, for it was she.
그것은 그에게 의미가 있었다. 왜냐하면 그것이 바로 그녀였기 때문이다.
Vocabulary
- 그는
- geu-neun — He (topic marker attached to third person pronoun)
- 자신의
- ja-sin-eui — One's own; belonging to oneself
- 내면에
- nae-myeon-e — Inside one's inner self or mind
- 있는
- it-neun — That exists; which is present
- 것
- geot — Thing; something; nominalizer for actions or states
- 즉
- jeuk — That is; namely; in other words
- 그의
- geu-eui — His; belonging to him
- 심장으로부터
- sim-jang-eu-ro-bu-teo — From the heart; originating from one's heart
- 무한의
- mu-han-eui — Of infinity; unlimited; boundless
- 영역을
- yeong-yeok-eul — Realm or domain (object marker attached)
- 향해
- hyang-hae — Toward; in the direction of
- 솟구치는
- sot-gu-chi-neun — Surging upward; rising powerfully
- 것을
- geot-eul — Thing (object marker); that which
- 그림으로
- geu-rim-eu-ro — As a painting; through artwork or drawing
- 표현하고
- pyo-hyeon-ha-go — Express and; to represent or depict
- 싶었다
- sip-eot-da — Wanted to; desired to do something
- 하지만
- ha-ji-man — However; but; nevertheless
- 어떻게
- eo-tteo-ke — How; in what way or manner
- 그리고
- geu-ri-go — And; also; in addition
- 어떤
- eo-tteon — What kind of; which; some type of
- 형태로
- hyeong-tae-ro — In what form or shape
- 부드러운
- bu-deu-reo-un — Soft; gentle; smooth in texture
- 점토는
- jeom-to-neun — Clay (topic marker); soft sculpting material
- 손가락
- son-ga-rak — Finger; digit of the hand
- 아래에서
- a-rae-e-seo — Under; beneath; below something
- 아름다운
- a-reum-da-un — Beautiful; lovely; aesthetically pleasing
- 빚어졌지만
- bij-eo-jeot-ji-man — Was shaped or molded, but
- 다음
- da-eum — Next; following; the one after
- 날
- nal — Day; a single calendar day
- 버릇대로
- beo-reut-dae-ro — As usual; according to habit or custom
- 빚어
- bij-eo — Having molded or shaped (clay, dough)
- 놓은
- no-eun — Having placed or left; set aside
- 부숴
- bu-swo — Smashing; breaking into pieces
- 버렸다
- beo-ryeot-da — Ended up discarding; threw away completely
- 어느
- eo-neu — One; a certain; some particular
- 즐비한
- jeul-bi-han — Lined up; filled with many things
- 화려한
- hwa-ryeo-han — Splendid; gorgeous; lavishly decorated
- 궁전들
- gung-jeon-deul — Palaces; grand royal or noble residences
- 중
- jung — Among; in the middle of a group
- 하나를
- ha-na-reul — One (object marker); a single one
- 지나쳐
- ji-na-chyeo — Passing by; going past something
- 걸어가고
- geol-eo-ga-go — Walking and; going on foot
- 있었다
- it-eot-da — Was; existed; was in the state of
- 크게
- keu-ge — Greatly; widely; in a large manner
- 열린
- yeol-lin — Opened; that has been opened wide
- 정문
- jeong-mun — Main gate; front entrance of a building
- 앞에서
- ap-e-seo — In front of; before something
- 발걸음을
- bal-geol-eum-eul — Footstep (object marker); one's pace or step
- 멈추고
- meom-chu-go — Stopping and; coming to a halt
- 회랑으로
- hoe-rang-eu-ro — With a corridor; surrounded by a colonnade
- 둘러싸인
- dul-leo-ssa-in — Surrounded; enclosed on all sides
- 정원을
- jeong-won-eul — Garden (object marker); cultivated outdoor space
- 바라보았다
- ba-ra-bo-at-da — Gazed at; looked toward from a distance
- 정원에는
- jeong-won-e-neun — In the garden (topic); within the garden
- 더없이
- deo-eop-si — Supremely; incomparably; to the utmost degree
- 장미들이
- jang-mi-deul-i — Roses (subject marker); rose flowers
- 풍성하게
- pung-seong-ha-ge — Abundantly; richly; in great plenty
- 피어
- pi-eo — Blooming; in the state of flowering
- 싱그러운
- sing-geu-reo-un — Fresh; crisp and vibrant; lushly green
- 초록
- cho-rok — Green; the color green
- 잎을
- ip-eul — Leaf (object marker); foliage of a plant
- 가진
- ga-jin — Having; possessing; that has something
- 커다란
- keo-da-ran — Large; big; considerably sized
- 흰
- huin — White; of white color
- 백합들이
- baek-hap-deul-i — Lilies (subject marker); white lily flowers
- 맑은
- mal-geun — Clear; pure; transparent in quality
- 물이
- mul-i — Water (subject marker); liquid water
- 철철
- cheol-cheol — Overflowing; gurgling; sound of flowing water
- 흐르는
- heu-reu-neun — Flowing; running; that streams continuously
- 대리석
- dae-ri-seok — Marble; polished stone used in sculpture
- 수반에서
- su-ban-e-seo — From a stone basin; from a water bowl
- 위를
- wi-reul — Above; upward direction (object marker)
- 솟아
- so-a — Rising up; sprouting upward; emerging above
- 한
- han — One; a; a single (determiner)
- 자태가
- ja-tae-ga — Figure; graceful form or appearance (subject)
- 미끄러지듯
- mi-kkeu-reo-ji-deut — As if gliding; moving smoothly like sliding
- 지나갔으니
- ji-na-gat-eu-ni — Passed by; went past because or as
- 그
- geu — That; the (determiner referring to something mentioned)
- 귀족
- gwi-jok — Nobility; aristocracy; a member of noble class
- 가문의
- ga-mun-eui — Of a family clan; belonging to a lineage
- 딸로
- ttal-lo — As a daughter; being the daughter of
- 우아하고
- u-a-ha-go — Elegant and; graceful and refined
- 섬세하며
- seom-se-ha-myeo — Delicate and; fine and sensitive in manner
- 놀랍도록
- nol-lap-do-rok — Surprisingly; astonishingly; to an amazing degree
- 아름다웠다
- a-reum-da-wot-da — Was beautiful; had great beauty
- 그토록
- geu-to-rok — So much; to that extent; that greatly
- 여성의
- yeo-seong-eui — Of a woman; female; belonging to womanhood
- 자태를
- ja-tae-reul — Figure or form (object); graceful appearance
- 이전에
- i-jeon-e — Before; previously; in the past
- 본
- bon — Seen; having seen; past participle of to see
- 적이
- jeok-i — Experience of; instance of having done something
- 없었다
- eop-seot-da — Did not exist; there was none; had not
- 잠깐
- jam-kkan — For a moment; briefly; a short while
- 그것을
- geu-geot-eul — That thing (object marker); it
- 곳에서
- got-e-seo — At a place; from a certain location
- 그린
- geu-rin — Painted; drawn; that was depicted in art
- 그림
- geu-rim — Painting; drawing; picture or artwork
- 속에서
- sok-e-seo — Inside; within; from within something
- 그렇다
- geu-reot-da — That is so; yes; it is as stated
- 그곳에는
- geu-got-e-neun — In that place (topic); there at that spot
- 그려져
- geu-ryeo-jyeo — Being depicted; having been drawn or painted
- 여기서는
- yeo-gi-seo-neun — Here (topic); at this place by contrast
- 살아
- sal-a — Living; alive; in a living state
- 현실
- hyeon-sil — Reality; real life; actual existence
- 곁을
- gyeot-eul — Beside (object marker); near or alongside
- 갔다
- gat-da — Went; departed; moved away
- 기억은
- gi-eok-eun — Memory (topic marker); recollection of something
- 생각
- saeng-gak — Thought; idea; thinking about something
- 속에
- sok-e — Inside; within; in the depths of
- 가슴
- ga-seum — Chest; heart; one's emotional center
- 초라한
- cho-ra-han — Shabby; humble; modest and run-down
- 방으로
- bang-eu-ro — To a room; toward his small room
- 돌아가
- dol-a-ga — Going back; returning to a place
- 점토로
- jeom-to-ro — With clay; using clay as a material
- 빚었다
- bij-eot-da — Molded; sculpted; shaped from clay
- 그것은
- geu-geot-eun — That thing (topic marker); it was
- 바로
- ba-ro — Exactly; right; precisely; just
- 부유한
- bu-yu-han — Wealthy; rich; having great financial means
- 젊은
- jeol-meun — Young; youthful; of a young age
- 아가씨
- a-ga-ssi — Young lady; miss; an unmarried young woman
- 고귀한
- go-gwi-han — Noble; dignified; of high and pure character
- 처녀였다
- cheo-nyeo-yeot-da — Was a maiden; was a young unmarried woman
- 처음으로
- cheo-eum-eu-ro — For the first time; initially; at the start
- 작품을
- jak-pum-eul — Work of art (object marker); creative piece
- 만족스럽게
- man-jok-seu-reop-ge — Satisfactorily; in a pleasing or fulfilling way
- 그에게
- geu-e-ge — To him; for him; toward that person
- 의미가
- eui-mi-ga — Meaning (subject marker); significance; importance
- 왜냐하면
- wae-nya-ha-myeon — Because; the reason being; for the reason that
- 그것이
- geu-geot-i — That thing (subject marker); it was
- 그녀였기
- geu-nyeo-yeot-gi — Because it was her; it being her
- 때문이다
- ttae-mun-i-da — It is because; the reason is that
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →